Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 29 : 12 >> 

AYT: Lalu, orang-orang Lewi bangkit, yakni: Mahat, anak Amasai, dan Yol, anak Azaria, dari keturunan Kehat; Kish, anak Abdi, dan Azaria, anak Yehaleleel, dari keturunan Merari; Yoah, anak Zima, dan Eden, anak Yoah, dari keturunan Gerson;


TB: Lalu bangunlah orang-orang Lewi itu, yakni dari bani Kehat: Mahat bin Amasai dan Yoel bin Azaria, dari bani Merari: Kish bin Abdi dan Azaria bin Yehaleleel, dari orang Gerson: Yoah bin Zima dan Eden bin Yoah,

TL: Hata, maka berbangkitlah orang-orang Lewi, yaitu Mahat bin Amasai dan Yoel bin Azarya dari pada bani Kehati; dan dari pada bani Meraripun Kisy bin Abdi dan Azarya bin Yehaliel; dan dari pada bani Gersonipun Yoah bin Zima dan Eden bin Yoah;

MILT: Lalu orang-orang Lewi itu bangkit; Mahat anak Amasai, dan Yoel anak Azaria dari bani Kohat; dan bani Merari, Kish anak Abdi, dan Azaria anak Yehaleleel; dari orang-orang Gerson; Yoah anak Zima, dan Eden anak Yoah;

Shellabear 2010: Maka tergugahlah orang-orang Lewi, dari bani Kehat: Mahat bin Amasai dan Yo"el bin Azaria; dari bani Merari: Kis bin Abdi dan Azaria bin Yehaleleel; dari bani Gerson: Yoah bin Zima dan Eden bin Yoah;

KS (Revisi Shellabear 2011): Maka tergugahlah orang-orang Lewi, dari bani Kehat: Mahat bin Amasai dan Yoël bin Azaria; dari bani Merari: Kis bin Abdi dan Azaria bin Yehaleleel; dari bani Gerson: Yoah bin Zima dan Eden bin Yoah;

KSKK: Kaum Lewi pun mulailah bekerja: Mahat putra Amasai dan Yoel putra Azarya dari marga Kehat; Kisy putra Abdi dan Ahazia putra Yehaleleel dari marga Merari; Yoah putra Zima dan Eden putra Yoah dari marga Gerson;

VMD: Inilah daftar orang Lewi yang memulai pekerjaan itu: Dari keluarga Kehat ialah Mahat anak Amasai dan Yoel anak Azarya. Dari keluarga Merari ialah Kisy anak Abdi dan Azarya anak Yehalelel. Dari keluarga Gerson adalah Yoah anak Zima dan Eden anak Yoab. Dari keturunan Elisafan adalah Simri dan Yeiel. Dari keturunan Asaf ialah Zakharia dan Matanya. Dari keturunan Heman adalah Yehiel dan Simei. Dan dari keturunan Yedutun adalah Semaya dan Uziel.

BIS: Orang-orang Lewi yang hadir pada waktu itu adalah: Dari kaum Kehat: Mahat anak Amasai, dan Yoel anak Azarya. Dari kaum Merari: Kish anak Abdi, dan Azarya anak Yehaleleel. Dari kaum Gerson: Yoah anak Zima, dan Eden anak Yoah. Dari kaum Elisafan: Simri dan Yeiel. Dari kaum Asaf: Zakharia dan Matanya. Dari kaum Heman: Yehiel dan Simei. Dari kaum Yedutun: Semaya dan Uziel.

TMV: Inilah orang Lewi yang hadir pada masa itu: Daripada puak Kehat: Mahat anak Amasai dan Yoel anak Azarya. Daripada puak Merari: Kish anak Abdi dan Azarya anak Yehaleleel. Daripada puak Gerson: Yoah anak Zima dan Eden anak Yoah. Daripada puak Elisafan: Simri dan Yeiel. Daripada puak Asaf: Zakharia dan Matanya. Daripada puak Heman: Yehiel dan Simei. Daripada puak Yedutun: Semaya dan Uziel.

FAYH: Maka orang-orang Lewi mulai membagi-bagi tugas di antara mereka. Dari bani Kehat: Mahat putra Amasai dan Yoel putra Azaria; dari bani Merari: Kisy putra Abdi dan Azaria putra Yehaleleel; dari bani Gerson: Yoah putra Zima dan Eden putra Yoah.

ENDE: Maka bangkitlah Levita, jakni Mahat bin 'Amasai, Joel bin 'Azarjahu, dari kaum Kehat; dari kaum Merari: Kisj bin Abdi dan 'Azarjahu bin Jehalel; dari Gersjon: Joah bin Zima dan 'Eden bin Joah;

Shellabear 1912: Maka berbangkitlah segala orang Lewi yaitu Mahat bin Amasai dan Yoel bin Azaria dari pada bani Kehat, dan lagi dari bani Merari: Kisy bin Abdi dan Azaria bin Yehaleleel, dan dari pada bani Gerson: Yoah bin Zima dan Eden bin Yoah,

Leydekker Draft: Tatkala 'itu bangkitlah barang segala 'awrang Lejwij, 'ija 'itu Mahat 'anakh laki-laki Xamasaj, dan Jaw`ejl 'anakh laki-laki Xazarja, deri pada benij 'awrang KHehatij, dan deri pada benij Merarij, KHisj 'anakh laki-laki Xabdij; dan Xazarja 'anakh laki-laki Jehalel`ejl: dan deri pada 'awrang DJejrljawnij, Jaw`ab 'anakh laki-laki Zima, dan Xejden 'anakh laki-laki Jaw`ah.

AVB: Maka bangkitlah bani Lewi, daripada bani Kehat: Mahat anak Amasai dan Yo'el anak Azaria; daripada bani Merari: Kish anak Abdi dan Azaria anak Yehaleleel; daripada bani Gerson: Yoah anak Zima dan Eden anak Yoah;


TB ITL: Lalu bangunlah <06965> orang-orang Lewi <03881> itu, yakni dari <04480> bani <01121> Kehat <06956>: Mahat <04287> bin <01121> Amasai <06022> dan Yoel <03100> bin <01121> Azaria <05838>, dari <04480> bani <01121> Merari <04847>: Kish <07027> bin <01121> Abdi <05660> dan Azaria <05838> bin <01121> Yehaleleel <03094>, dari <04480> orang Gerson <01649>: Yoah <03098> bin <01121> Zima <02155> dan Eden <05731> bin <01121> Yoah <03098>,


Jawa: Para wong Lewi banjur padha tumandang, yaiku saka bani Kehat: Mahat bin Amasai lan Yoel bin Azaria, saka bani Merari: Kisy bin Abdi lan Azaria bin Yehaleleel, saka wong Gerson: Yoah bin Zima lan Eden bin Yoah,

Jawa 1994: (29:12-14) Wong-wong Lèwi sing nalika semono padha nglumpuk yakuwi: Saka gotrahé Kéhat: Mahat bin Amasi lan Yoèl bin Azaria. Saka gotrahé Mérari: Kis bin Abdi lan Azaria bin Yehaléleèl. Saka gotrahé Gèrson: Yoah bin Zima lan Èden bin Yoah. Saka gotrahé Élisafan: Simri lan Yeièl. Saka gotrahé Asaf: Zakharia lan Matania. Saka gotrahé Héman: Yehièl lan Simèi. Saka gotrahé Yedhutun: Semaya lan Uzièl.

Sunda: (29:12-14) Urang Lewi anu harita araya di dinya nya eta: Mahat bin Amasai jeung Yoel bin Asarya, ti golongan Kahat. Kis bin Abdi jeung Asarya bin Yehalelel, ti golongan Merari. Yoah bin Simna jeung Eden bin Yoah, ti golongan Gerson. Simri jeung Yehiel, ti golongan Elisapan. Jakaria jeung Matanya, ti golongan Asap. Yehuel jeung Simei, ti golongan Heman. Semaya jeung Usiel, ti golongan Yedutun.

Madura: Reng-oreng Lewi se badha e jadhiya bakto jareya iya areya: Dhari kaom Kehat: Mahat ana’na Amasai, ban Yowël ana’na Azarya, Dhari kaom Merari: Kis ana’na Abdi ban Azarya ana’na Yehalele’el, Dhari kaom Gerson: Yowah ana’na Zima, ban Eden ana’na Yowah, Dhari kaom Elisafan: Simri ban Yeiyel, Dhari kaom Asaf: Zakhariya ban Matanya, Dhari kaom Heman: Yehiyel ban Simei, Dhari kaom Yedutun: Semaya ban Uziyel.

Bali: Parawong Lewine sane pada mapunduh irika, inggih punika: Saking palingsehan Kehat: Dane Mahat okan Dane Amasai miwah Dane Yoel okan Dane Asarya. Saking palingsehan Merari: Dane Kis okan Dane Abdi miwah Dane Asarya okan Dane Yehaleleel. Saking palingsehan Gerson: Dane Yoah, okan Dane Sima miwah Dane Eden okan Dane Yoah. Saking palingsehan Elisapan: Dane Simri miwah Dane Yeiel. Saking palingsehan Asap: Dane Sakaria miwah Dane Matanya. Saking palingsehan Heman: Dane Yehiel miwah Dane Simei. Saking palingsehan Yedutun: Dane Semaya miwah Dane Usiel.

Bugis: Sining tau Léwi iya hadéré’é iyaro wettué iyanaritu: Polé ri appanna Kéhat: Mahat ana’ Amasai, sibawa Yoél ana’ Azarya Polé ri appanna Mérari: Kis ana’ Abdi, sibawa Azarya ana’ Yéhaléleel Polé ri appang Gérson: Yoah ana’ Zima, sibawa Edén ana’ Yoah Polé ri appanna Elisafan: Simri sibawa Yéiél; Polé ri appanna Asaf: Zakharia sibawa Matanya; Polé ri appanna Héman: Yéhiél sibawa Siméi; Polé ri appanna Yédutun: Sémaya sibawa Uziél.

Makasar: Sikamma tu Lewi hadereka anjo wattua iamintu: Battu ri pa’lokoang bijanna Kehat: Mahat ana’na Amasai, siagang Yoël ana’na Azarya; Battu ri passilokoang bijanna Merari: Kish ana’na Abdi, siagang Azarya ana’na Yehaleleel; Battu ri passilokoang bijanna Gerson: Yoah ana’na Zima, siagang Eden ana’na Yoah; Battu ri passilokoanna Elisafan: Simri siagang Yeiel; Battu ri passilokoang bijanna Asaf: Zakharia siagang Matanya; Battu ri passilokoang bijanna Heman: Yehiel siagang Simei; Battu ri passilokoang bijanna Yedutun: Semaya siagang Uziel.

Toraja: Bendanmi tu to Lewi, iamotu Mahat, anakna Amasai, sia Yoël, anakna Azarya dio mai bati’na Kehat; na dio mai bati’na Merari iamotu Kish, anakna Abdi sia Azarya, anakna Yehaleleel; sia dio mai bati’na Gerson iamotu Yoah, anakna Zima sia Eden, anakna Yoah;

Karo: Enda me kalak Lewi si pulung tupung si e: I bas terpuk Kohat nari eme Mahat anak Amasia ras Joel anak Asaria. I bas terpuk Merari nari eme Kis anak Abdi ras Asaria anak Jehalelel. I bas terpuk Gerson nari eme Joah anak Simna ras Eden anak Joah. I bas terpuk Elisapan nari eme Simri ras Jewel. I bas terpuk Asap nari eme Sakaria ras Matania. I bas terpuk Heman nari eme Jehuel ras Simei. I bas terpuk Jedutun nari eme Semaya ras Ussiel.

Simalungun: Dob ai jongjong ma halak Levi: Si Mahat, anak ni si Amasi pakon si Joel, anak ni si Asarya humbani ginompar ni si Kahat; humbani ginompar ni si Merari: Si Kis, anak ni si Jehallelel; humbani ginompar ni si Gersom: Si Joah, anak ni si Sima pakon si Eden, anak ni si Joah.

Toba: (II.) Jadi hehe ma halak Lepi: Si Mahat, anak ni si Amasa i dohot si Joel, anak ni si Azaria sian pinompar ni si Kohat; jala sian pinompar ni si Merari: Si Kis, anak ni si Abdi dohot si Azaria, anak ni si Jehalieel; ia sian pinompar ni si Gerson: Si Joa, anak ni si Sima dohot si Eden, anak ni si Joa.


NETBible: The following Levites prepared to carry out the king’s orders: From the Kohathites: Mahath son of Amasai and Joel son of Azariah; from the Merarites: Kish son of Abdi and Azariah son of Jehallelel; from the Gershonites: Joah son of Zimmah and Eden son of Joah;

NASB: Then the Levites arose: Mahath, the son of Amasai and Joel the son of Azariah, from the sons of the Kohathites; and from the sons of Merari, Kish the son of Abdi and Azariah the son of Jehallelel; and from the Gershonites, Joah the son of Zimmah and Eden the son of Joah;

HCSB: Then the Levites stood up: Mahath son of Amasai and Joel son of Azariah from the Kohathites;Kish son of Abdi and Azariah son of Jehallelel from the Merarites; Joah son of Zimmah and Eden son of Joah from the Gershonites;

LEB: So the Levites started to work. From Kohath’s descendants were Mahath, son of Amasai, and Joel, son of Azariah. From Merari’s descendants were Kish, son of Abdi, and Azariah, son of Jehallelel. From Gershon’s descendants were Joah, son of Zimmah, and Eden, son of Joah.

NIV: Then these Levites set to work: from the Kohathites, Mahath son of Amasai and Joel son of Azariah; from the Merarites, Kish son of Abdi and Azariah son of Jehallelel; from the Gershonites, Joah son of Zimmah and Eden son of Joah;

ESV: Then the Levites arose, Mahath the son of Amasai, and Joel the son of Azariah, of the sons of the Kohathites; and of the sons of Merari, Kish the son of Abdi, and Azariah the son of Jehallelel; and of the Gershonites, Joah the son of Zimmah, and Eden the son of Joah;

NRSV: Then the Levites arose, Mahath son of Amasai, and Joel son of Azariah, of the sons of the Kohathites; and of the sons of Merari, Kish son of Abdi, and Azariah son of Jehallelel; and of the Gershonites, Joah son of Zimmah, and Eden son of Joah;

REB: The Levites set to work; they were Mahath son of Amasai and Joel son of Azariah of the family of Kohath; of the family of Merari, Kish son of Abdi and Azariah son of Jehallelel; of the family of Gershon, Joah son of Zimmah and Eden son of Joah;

NKJV: Then these Levites arose: Mahath the son of Amasai and Joel the son of Azariah, of the sons of the Kohathites; of the sons of Merari, Kish the son of Abdi and Azariah the son of Jehallelel; of the Gershonites, Joah the son of Zimmah and Eden the son of Joah;

KJV: Then the Levites arose, Mahath the son of Amasai, and Joel the son of Azariah, of the sons of the Kohathites: and of the sons of Merari, Kish the son of Abdi, and Azariah the son of Jehalelel: and of the Gershonites; Joah the son of Zimmah, and Eden the son of Joah:

AMP: Then the Levites arose: Mahath son of Amasai, Joel son of Azariah, of the sons of the Kohathites; of the sons of Merari: Kish son of Abdi, Azariah son of Jehallelel; of the Gershonites: Joah son of Zimmah and Eden son of Joah;

NLT: Then these Levites got right to work: From the clan of Kohath: Mahath son of Amasai and Joel son of Azariah. From the clan of Merari: Kish son of Abdi and Azariah son of Jehallelel. From the clan of Gershon: Joah son of Zimmah and Eden son of Joah.

GNB: The following Levites were there: From the clan of Kohath, Mahath son of Amasai and Joel son of Azariah From the clan of Merari, Kish son of Abdi and Azariah son of Jehallelel From the clan of Gershon, Joah son of Zimmah and Eden son of Joah From the clan of Elizaphan, Shimri and Jeuel From the clan of Asaph, Zechariah and Mattaniah From the clan of Heman, Jehuel and Shimei From the clan of Jeduthun, Shemaiah and Uzziel

ERV: This is a list of the Levites who started to work: From the Kohath family there were Mahath son of Amasai and Joel son of Azariah. From the Merari family there were Kish son of Abdi and Azariah son of Jehallelel. From the Gershon family there were Joah son of Zimmah and Eden son of Joab. From Elizaphan’s descendants there were Shimri and Jeiel. From Asaph’s descendants there were Zechariah and Mattaniah. From Heman’s descendants there were Jehiel and Shimei. From Jeduthun’s descendants there were Shemaiah and Uzziel.

BBE: Then the Levites took their places; Mahath, the son of Amasai, and Joel, the son of Azariah, among the Kohathites; and of the sons of Merari, Kish, the son of Abdi, and Azariah, the son of Jehallelel; and of the Gershonites, Joah, the son of Zimmah, and Eden, the son of Joah;

MSG: The Levites stood at attention: Mahath son of Amasai and Joel son of Azariah from the Kohathites; Kish son of Abdi and Azariah son of Jehallelel from the Merarites; Joah son of Zimmah and Eden son of Joah from the Gershonites;

CEV: When Hezekiah finished talking, the following Levite leaders went to work: Mahath son of Amasai and Joel son of Azariah from the Kohath clan; Kish son of Abdi and Azariah son of Jehallelel from the Merari clan; Joah son of Zimmah and Eden son of Joah from the Gershon clan; Shimri and Jeuel from the Elizaphan clan; Zechariah and Mattaniah from the Asaph clan; Jehuel and Shimei from the Heman clan; Shemaiah and Uzziel from the Jeduthun clan.

CEVUK: When Hezekiah finished talking, the following Levite leaders went to work: Mahath son of Amasai and Joel son of Azariah from the Kohath clan; Kish son of Abdi and Azariah son of Jehallelel from the Merari clan; Joah son of Zimmah and Eden son of Joah from the Gershon clan; Shimri and Jeuel from the Elizaphan clan; Zechariah and Mattaniah from the Asaph clan; Jehuel and Shimei from the Heman clan; Shemaiah and Uzziel from the Jeduthun clan.

GWV: So the Levites started to work. From Kohath’s descendants were Mahath, son of Amasai, and Joel, son of Azariah. From Merari’s descendants were Kish, son of Abdi, and Azariah, son of Jehallelel. From Gershon’s descendants were Joah, son of Zimmah, and Eden, son of Joah.


NET [draft] ITL: The following Levites <03881> prepared <06965> to carry out the king’s orders: From <04480> the Kohathites <06956> <01121>: Mahath <04287> son <01121> of Amasai <06022> and Joel <03100> son <01121> of Azariah <05838>; from <04480> the Merarites <04847> <01121>: Kish <07027> son <01121> of Abdi <05660> and Azariah <05838> son <01121> of Jehallelel <03094>; from <04480> the Gershonites <01649>: Joah <03098> son <01121> of Zimmah <02155> and Eden <05731> son <01121> of Joah <03098>;


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Tawarikh 29 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel