Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Tawarikh 34 : 15 >> 

AYT: Hilkia berkata kepada Safan, juru tulis itu, “Aku menemukan kitab Taurat di Bait TUHAN!” Lalu, Hilkia memberikan kitab itu kepada Safan.


TB: Maka berkatalah Hilkia kepada Safan, panitera negara itu: "Aku telah menemukan kitab Taurat di rumah TUHAN!" Lalu Hilkia memberikan kitab itu kepada Safan,

TL: Maka sahut Hilkia serta katanya kepada Safan, jurutulis itu: Bahwa aku sudah mendapat kitab Taurat itu di dalam rumah Tuhan! Maka diberikan Hilkia kitab itu kepada Safan.

MILT: Dan Hilkia menjawab dan berkata kepada Safan, panitera itu, "Aku telah menemukan kitab torat di bait TUHAN (YAHWEH - 03068), lalu Hilkia memberikan kitab itu kepada Safan.

Shellabear 2010: Lalu Hilkia berkata kepada Panitera Safan, “Aku menemukan Kitab Suci Taurat di dalam Bait ALLAH,” sambil menyerahkan kitab itu kepada Safan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Lalu Hilkia berkata kepada Panitera Safan, "Aku menemukan Kitab Suci Taurat di dalam Bait ALLAH," sambil menyerahkan kitab itu kepada Safan.

KSKK: Segera Hilkia memberi tahu panitera Safan, "Aku telah menemukan kitab Hukum di dalam rumah Tuhan." Lalu Hilkia memberikan kitab itu kepada Safan.

VMD: Hilkia berkata kepada Safan sekretaris itu, “Aku menemukan Kitab Taurat dalam rumah TUHAN.” Hilkia memberikan buku itu kepada Safan.

BIS: Berkatalah Hilkia kepada Safan, "Saya menemukan buku Hukum TUHAN di Rumah TUHAN," lalu diberikannya buku itu kepada Safan.

TMV: Hilkia berkata kepada Safan, "Saya telah menemui kitab Taurat di dalam Rumah TUHAN." Lalu dia memberikan kitab itu kepada Safan,

FAYH: "Lihat aku telah menemukan Kitab Taurat Allah di dalam Bait Allah!" seru Hilkia kepada Safan, panitera kerajaan. Lalu Imam Hilkia menyerahkan gulungan kitab itu kepada Safan, dan Safan membawanya kepada raja. Safan juga melaporkan, "Pemugaran Bait Allah itu maju dengan pesat.

ENDE: Hilkijahu lalu angkat bitjara dan berkata kepada penulis Sjafan: "Aku sudah menemukan kitab Taurat didalam Rumah Jahwe!"

Shellabear 1912: Maka kata Hilkia kepada Katib Safan: "Bahwa aku telah mendapat kitab Taurat itu di dalam rumah Allah." Maka oleh Hilkia diserahkannya kitab itu kepada Safan.

Leydekker Draft: Maka sahutlah Hilkhija, dan katalah kapada SJafan djuro tulis 'itu; 'aku sudah mendapat kitab Tawrat didalam khobah Huwa: maka Hilkhija pawn memberij kitab 'itu kapada SJafan.

AVB: Lalu Hilkia berkata kepada jurutulis Safan, “Aku menemukan Kitab Suci Taurat di dalam Bait TUHAN,” sambil menyerahkan kitab itu kepada Safan.


TB ITL: Maka berkatalah <06030> Hilkia <02518> kepada <0413> Safan <08227>, panitera negara <05608> itu: "Aku telah menemukan <04672> kitab <05612> Taurat <08451> di rumah <01004> TUHAN <03068>!" Lalu Hilkia <02518> memberikan <05414> kitab <05612> itu kepada <0413> Safan <08227>, [<0559>]


Jawa: Imam Agung Hilkia tumuli ngandika marang Sang Safan, sekretaris nagara: “Kula kala wau manggih kitab Toret wonten ing padalemaning Sang Yehuwah!” Imam Agung Hilkia banjur masrahake kitab iku marang Sang Safan,

Jawa 1994: Pangandikané Hilkia marang Safan, "Aku nemu Kitab Torèt ana ing Pedalemané Allah." Kitab mau banjur diparingaké marang Safan,

Sunda: Anjeunna sasauran ka Sapan, "Kaula nimu kitab Hukum PANGERAN ti Bait Allah," saurna bari kitabna diasongkeun ka Sapan.

Madura: Dhabuna Hilkiya ka Safan, "Kaula nemmo ketab Hokomma PANGERAN e Padalemman Socce," ban ketab jareya laju eparengngagi ka Safan.

Bali: Dane raris mabaos ring Dane Sapan, sapuniki: “Tiang polih ngeniang Cakepan Torat iriki ring Perhyangan Agung.” Dane raris nyerahang cakepane punika ring Dane Sapan,

Bugis: Makkedani Hilkia lao ri Safan, "Uruntu’i kitta Hukkunna PUWANGNGE ri Bolana PUWANGNGE," nainappa nabbéréyang iyaro kitta’é lao ri Safan.

Makasar: Nakanamo Hilkia ri Safan, "Kugappai kitta’ HukkunNa Batara, lalang ri Balla’Na Batara," nampa napassareang anjo Kittaka mae ri Safan.

Toraja: Ma’kadami tu Hilkia lako Safan, pangulu to massura’, nakua lako: Kukabu’tuimo tu sura’ Sukaran aluk lan banuanNa PUANG. Nasorongmi Hilkia tu sura’ iato lako Safan,

Karo: Nina Hilkia man Sapan, "Nggo kudat kitap Undang-undang e i bas Rumah Pertoton enda." Ibereken Hilkia kitap e kempak Sapan,

Simalungun: Dob ai nini si Hilkia ma hubani si Sapan, jurutulis ai, “Domma jumpah ahu buku titah ibagas Rumah ni Jahowa.” Ibere si Hilkia ma buku ai hubani si Sapan.

Toba: Dung i ro ma hata ni si Hilkia mandok tu si Sapan, juaratulis i: Nunga jumpang ahu buku patik di bagasan joro ni Jahowa! Laos dilehon si Hilkia ma buku i tu si Sapan.


NETBible: Hilkiah informed Shaphan the scribe, “I found the law scroll in the Lord’s temple.” Hilkiah gave the scroll to Shaphan.

NASB: Hilkiah responded and said to Shaphan the scribe, "I have found the book of the law in the house of the LORD." And Hilkiah gave the book to Shaphan.

HCSB: Consequently, Hilkiah told Shaphan the court secretary, "I have found the book of the law in the LORD's temple," and he gave the book to Shaphan.

LEB: Hilkiah told the scribe Shaphan, "I have found the book of the Teachings in the LORD’S temple." Hilkiah gave the book to Shaphan.

NIV: Hilkiah said to Shaphan the secretary, "I have found the Book of the Law in the temple of the LORD." He gave it to Shaphan.

ESV: Then Hilkiah answered and said to Shaphan the secretary, "I have found the Book of the Law in the house of the LORD." And Hilkiah gave the book to Shaphan.

NRSV: Hilkiah said to the secretary Shaphan, "I have found the book of the law in the house of the LORD"; and Hilkiah gave the book to Shaphan.

REB: Hilkiah told Shaphan the adjutant-general that he had discovered the scroll of the law in the house of the LORD;

NKJV: Then Hilkiah answered and said to Shaphan the scribe, "I have found the Book of the Law in the house of the LORD." And Hilkiah gave the book to Shaphan.

KJV: And Hilkiah answered and said to Shaphan the scribe, I have found the book of the law in the house of the LORD. And Hilkiah delivered the book to Shaphan.

AMP: Hilkiah told Shaphan the scribe, I have found the Book of the Law in the Lord's house. And [he] gave the book to Shaphan.

NLT: Hilkiah said to Shaphan the court secretary, "I have found the Book of the Law in the LORD’s Temple!" Then Hilkiah gave the scroll to Shaphan.

GNB: He said to Shaphan, “I have found the book of the Law here in the Temple.” He gave Shaphan the book,

ERV: Hilkiah said to Shaphan the secretary, “I found the Book of the Law in the LORD'S house.” Hilkiah gave the book to Shaphan.

BBE: Then Hilkiah said to Shaphan the scribe, I have made discovery of the book of the law in the house of the Lord. And Hilkiah gave the book to Shaphan.

MSG: He reported to Shaphan the royal secretary, "I've just found the Book of GOD's Revelation, instructing us in GOD's way--found it in The Temple!" He gave it to Shaphan,

CEV: Hilkiah handed the book to Shaphan the official and said, "Look what I found here in the temple--The Book of God's Law."

CEVUK: Hilkiah handed the book to Shaphan the official and said, “Look what I found here in the temple—The Book of God's Law.”

GWV: Hilkiah told the scribe Shaphan, "I have found the book of the Teachings in the LORD’S temple." Hilkiah gave the book to Shaphan.


NET [draft] ITL: Hilkiah <02518> informed <06030> Shaphan <08227> the scribe <05608>, “I found <04672> the law <08451> scroll <05612> in the Lord’s <03068> temple <01004>.” Hilkiah <02518> gave <05414> the scroll <05612> to <0413> Shaphan <08227>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Tawarikh 34 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel