Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Amsal 10 : 31 >> 

AYT: Mulut orang benar menghasilkan hikmat, tetapi lidah yang sesat akan dipotong.


TB: Mulut orang benar mengeluarkan hikmat, tetapi lidah bercabang akan dikerat.

TL: Bahwa mulut orang yang benar itu berkelimpahan akal budi, tetapi lidah yang membinasakan itu akan dikerat.

MILT: Mulut orang benar menebarkan hikmat, tetapi lidah penentang akan dikerat.

Shellabear 2010: Mulut orang benar mengeluarkan hikmat, tetapi lidah yang suka memutarbalikkan sesuatu akan dipotong.

KS (Revisi Shellabear 2011): Mulut orang benar mengeluarkan hikmat, tetapi lidah yang suka memutarbalikkan sesuatu akan dipotong.

KSKK: Kebijaksanaan keluar dari mulut orang yang lurus hati, tetapi lidah yang busuk akan dicabut.

VMD: Orang benar mengucapkan hal-hal yang bijaksana, tetapi lidah orang yang membawa kesulitan akan dipotong.

TSI: Orang benar memberikan nasihat yang bijak, tetapi orang yang bercabang lidah akan dibinasakan.

BIS: Orang tulus menuturkan kata-kata bijaksana; orang jahat akan dibungkamkan mulutnya.

TMV: Orang jujur akan berucap dengan bijak, tetapi mulut pendusta akan dibungkamkan.

FAYH: Orang baik memberi nasihat yang bijaksana, tetapi nasihat pendusta menjadi kebencian orang.

ENDE: Mulut si mursid menumbuhkan kebidjaksanaan, tetapi lidah jang durhaka ditjabut.

Shellabear 1912: Maka mulut orang benar mengeluarkan budi tetapi lidah yang puter balik akan dikerat.

Leydekker Draft: Mulut 'awrang szadil ramej-ramej menerbitkan hikmet: tetapi lidah jang putar balikh 'akan terkarat habis.

AVB: Mulut orang benar mengucapkan hikmah, tetapi lidah yang suka mungkar akan dikerat.


TB ITL: Mulut <06310> orang benar <06662> mengeluarkan <05107> hikmat <02451>, tetapi lidah <03956> bercabang <08419> akan dikerat <03772>.


Jawa: Cangkeme wong mursid metokake kawicaksanan, nanging ilat rangkep iku dikethok.

Jawa 1994: Wong mursid tembungé wicaksana, nanging ilat sing ngucapaké piala bakal dibungkem.

Sunda: Jelema bener nyaritana wijaksana. Ari jelema anu sok goreng sungut mah, letahna baris diured.

Madura: Oreng se berse atena notorragi ca’-oca’ se bicaksana; oreng jahat bakal edunggemma colo’na.

Bali: Anake ane patut ngraosang kawicaksanan, nanging bungut ane ngucap jaat lakar bungkem.

Bugis: Tau malempué napowadai ada-ada mapanré; tau majaé ripammekkoi matu témunna.

Makasar: Tau te’nea pa’mai’na appasuluki kana-kana cara’de’; tau ja’dalaka lanijempangangi bawana.

Toraja: Iatu pudukna to malambu’ umpabu’tu kakinaan, apa iatu lila ma’kada bulang leko’ la disanggang.

Karo: Kalak benar pentar kal rananna, tapi kalak jahat isompel me babahna.

Simalungun: Pamangan ni halak parpintor patubuh hapentaran, tapi dilah pargeduk maningon rotapon do.

Toba: Pamangan ni partigor martumburhon hapistaran, alai anggo dila ni panggetegete ginsiron do.


NETBible: The speech of the righteous bears the fruit of wisdom, but the one who speaks perversion will be destroyed.

NASB: The mouth of the righteous flows with wisdom, But the perverted tongue will be cut out.

HCSB: The mouth of the righteous produces wisdom, but a perverse tongue will be cut out.

LEB: The mouth of a righteous person increases wisdom, but a devious tongue will be cut off.

NIV: The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a perverse tongue will be cut out.

ESV: The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.

NRSV: The mouth of the righteous brings forth wisdom, but the perverse tongue will be cut off.

REB: Wisdom flows from the mouth of the righteous; the subversive tongue will be torn out.

NKJV: The mouth of the righteous brings forth wisdom, But the perverse tongue will be cut out.

KJV: The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.

AMP: The mouths of the righteous (those harmonious with God) bring forth skillful {and} godly Wisdom, but the perverse tongue shall be cut down [like a barren and rotten tree].

NLT: The godly person gives wise advice, but the tongue that deceives will be cut off.

GNB: Righteous people speak wisdom, but the tongue that speaks evil will be stopped.

ERV: Those who live right say wise things, but people stop listening to troublemakers.

BBE: The mouth of the upright man is budding with wisdom, but the twisted tongue will be cut off.

MSG: A good person's mouth is a clear fountain of wisdom; a foul mouth is a stagnant swamp.

CEV: Honest people speak sensibly, but deceitful liars will be silenced.

CEVUK: Honest people speak sensibly, but deceitful liars will be silenced.

GWV: The mouth of a righteous person increases wisdom, but a devious tongue will be cut off.


NET [draft] ITL: The speech <06310> of the righteous <06662> bears <05107> the fruit <05107> of wisdom <02451>, but the one who speaks <03956> perversion <08419> will be destroyed <03772>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Amsal 10 : 31 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel