Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 25 : 10 >> 

AYT: TUHAN berfirman kepada Musa,


TB: TUHAN berfirman kepada Musa:

TL: Maka befirmanlah Tuhan kepada Musa demikian:

MILT: Dan berfirmanlah TUHAN (YAHWEH - 03068) kepada Musa dengan mengatakan,

Shellabear 2010: Firman ALLAH kepada Musa,

KS (Revisi Shellabear 2011): Firman ALLAH kepada Musa,

KSKK: Yahweh berbicara kepada Musa.

VMD: TUHAN berkata kepada Musa,

BIS: Lalu TUHAN berkata kepada Musa,

TMV: TUHAN berfirman kepada Musa,

FAYH: Kemudian TUHAN berfirman kepada Musa, "Pinehas putra Eleazar, cucu Imam Harun, telah meredakan murka-Ku, karena ia pun murka sama seperti Aku, dan membela kehormatan-Ku. Maka Aku membatalkan niat-Ku semula untuk membinasakan segenap bangsa Israel.

ENDE: Kemudian bersabdalah Jahwe kepada Musa demikian:

Shellabear 1912: Maka firman Allah kepada Musa demikian:

Leydekker Draft: Bermula bafermanlah Huwa kapada Musaj, sabdanja:

AVB: Firman TUHAN kepada Musa,


TB ITL: TUHAN <03068> berfirman <01696> kepada <0413> Musa <04872>: [<0559>]


Jawa: Sang Yehuwah tumuli ngandika marang Nabi Musa:

Jawa 1994: Gusti Allah banjur ngandika marang Musa,

Sunda: PANGERAN ngandika ka Musa,

Madura: Dhabuna PANGERAN ka Mosa,

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa tumuli masabda ring Dane Musa, sapuniki:

Bugis: Namakkeda PUWANGNGE lao ri Musa,

Makasar: Nampa Nakanamo Batara mae ri Musa,

Toraja: Ma’kadami tu PUANG lako Musa, Nakua:

Karo: Nina TUHAN man Musa,

Simalungun: Dob ai nini Jahowa ma hubani si Musa,

Toba: (II.) Dung i ro ma hata ni Jahowa tu si Musa songon on:


NETBible: The Lord spoke to Moses:

NASB: Then the LORD spoke to Moses, saying,

HCSB: The LORD spoke to Moses,

LEB: Then the LORD said to Moses,

NIV: The LORD said to Moses,

ESV: And the LORD said to Moses,

NRSV: The LORD spoke to Moses, saying:

REB: The LORD said to Moses,

NKJV: Then the LORD spoke to Moses, saying:

KJV: And the LORD spake unto Moses, saying,

AMP: And the Lord said to Moses,

NLT: Then the LORD said to Moses,

GNB: The LORD said to Moses,

ERV: The LORD said to Moses,

BBE: And the Lord said to Moses,

MSG: GOD spoke to Moses:

CEV: The LORD said to Moses,

CEVUK: The Lord said to Moses,

GWV: Then the LORD said to Moses,


NET [draft] ITL: The Lord <03068> spoke <01696> to <0413> Moses <04872>:


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Bilangan 25 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel