Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 26 : 61 >> 

AYT: Namun, Nadab dan Abihu mati, karena mereka memberikan persembahan dengan api asing di hadapan TUHAN.


TB: Tetapi Nadab dan Abihu mati, ketika mereka mempersembahkan persembahan api yang asing ke hadapan TUHAN.

TL: Tetapi matilah Nadab dan Abihu pada masa dibawanya api lain ke hadapan hadirat Tuhan.

MILT: Namun Nadab dan Abihu mati ketika membawa api asing ke hadapan TUHAN (YAHWEH - 03068).

Shellabear 2010: Nadab dan Abihu mati ketika mereka mempersembahkan api yang tidak layak di hadirat ALLAH.

KS (Revisi Shellabear 2011): Nadab dan Abihu mati ketika mereka mempersembahkan api yang tidak layak di hadirat ALLAH.

KSKK: Nadab dan Abihu mati ketika mereka mempersembahkan api haram di hadapan Yahweh.

VMD: Nadab dan Abihu mati karena mereka memberikan persembahan dengan api kepada TUHAN yang tidak diizinkan.

BIS: Nadab dan Abihu mati ketika mereka mempersembahkan api yang tidak dikehendaki Allah.

TMV: Nadab dan Abihu meninggal ketika mereka mempersembahkan api yang tidak dikehendaki TUHAN.

FAYH: Tetapi Nadab dan Abihu meninggal ketika mereka mempersembahkan api yang cemar di hadapan TUHAN.

ENDE: Adapun Nadab dan Abihu meninggal dikala mereka membawa api tak halal dihadirat Jahwe.

Shellabear 1912: Maka Nadab dan Abihu matilah tatkala dipersembahkannya ke hadirat Allah api yang tiada patut.

Leydekker Draft: 'Adapawn Nadab dan 'Abihuw telah sudah mati; tatkala dehampirkannjalah 'apij kaluwaran kahadapan hadiret Huwa.

AVB: Nadab dan Abihu mati ketika mereka mempersembahkan api yang tidak layak di hadapan TUHAN.


TB ITL: Tetapi Nadab <05070> dan Abihu <030> mati <04191>, ketika mereka mempersembahkan <07126> persembahan api <0784> yang asing <02114> ke hadapan <06440> TUHAN <03068>.


Jawa: Nanging Imam Nadab lan Abihu iku seda nalika padha ngunjukake geni kang dudu mesthine ana ing ngarsane Sang Yehuwah.

Jawa 1994: Nadab lan Abihu mati nalika ngobong dupa nganggo geni sing ora dipilih déning Allah.

Sunda: Nadab jeung Abihu tiwas lantaran ngukus ka PANGERAN ku seuneu nu henteu halal.

Madura: Nadab ban Abihu seda e bakto ngatorragi apoy se ta’ socce ka PANGERAN.

Bali: Dane Nadab miwah Abihu seda ritatkala sang kalih ngaturang geni pasepan sane nenten kaledangin antuk Ida Sang Hyang Widi Wasa.

Bugis: Nadab sibawa Abihu matéi wettunna mennang makkasuwiyangengngi api iya dé’é napuwéloi Allataala.

Makasar: Nadab siagang Abihu matei ri wattunna assare pepe’ tenaya Nakaeroki Allata’ala.

Toraja: Matemi tu Nadab sola Abihu, tonna baai tu api tang sipatu dio oloNa PUANG.

Karo: Nadap ras Abihu mate tupung ipersembahkenna api si la badia man TUHAN.

Simalungun: Tapi girah do matei si Nadab pakon si Abihu, sanggah na binoban ni sidea apuy na legan hu lobei ni Jahowa.

Toba: Alai tibu do mate anggo si Nadab dohot si Abihu, uju na binoannasida i api sileban tu adopan ni Jahowa.


NETBible: But Nadab and Abihu died when they offered strange fire before the Lord.

NASB: But Nadab and Abihu died when they offered strange fire before the LORD.

HCSB: but Nadab and Abihu died when they presented unauthorized fire before the LORD.

LEB: But Nadab and Abihu had died because they offered unauthorized fire in the LORD’S presence.

NIV: But Nadab and Abihu died when they made an offering before the LORD with unauthorised fire.)

ESV: But Nadab and Abihu died when they offered unauthorized fire before the LORD.

NRSV: But Nadab and Abihu died when they offered illicit fire before the LORD.

REB: Nadab and Abihu died because they had presented illicit fire before the LORD.

NKJV: And Nadab and Abihu died when they offered profane fire before the LORD.

KJV: And Nadab and Abihu died, when they offered strange fire before the LORD.

AMP: But Nadab and Abihu died when they offered strange {and} unholy fire before the Lord.

NLT: But Nadab and Abihu died when they burned before the LORD a different kind of fire than he had commanded.

GNB: Nadab and Abihu died when they offered unholy fire to the LORD.

ERV: But Nadab and Abihu died. They died because they made an offering to the LORD with fire that was not allowed.

BBE: Death overtook Nadab and Abihu when they made an offering of strange fire before the Lord.

MSG: however, Nadab and Abihu died when they offered unauthorized sacrifice in the presence of GOD.

CEV: But Nadab and Abihu had died when they offered fire that was unacceptable to the LORD.

CEVUK: But Nadab and Abihu had died when they offered fire that was unacceptable to the Lord.

GWV: But Nadab and Abihu had died because they offered unauthorized fire in the LORD’S presence.


NET [draft] ITL: But Nadab <05070> and Abihu <030> died <04191> when they offered <07126> strange <02114> fire <0784> before <06440> the Lord <03068>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Bilangan 26 : 61 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel