Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Bilangan 33 : 25 >> 

AYT: Dari Harada, mereka menuju ke Makhelot dan berkemah di sana.


TB: Mereka berangkat dari Harada, lalu berkemah di Makhelot.

TL: Maka dari Harada berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di Makhelot.

MILT: Dan mereka berangkat dari Harada dan berkemah di Makhelot.

Shellabear 2010: Dari Harada mereka berangkat, lalu berkemah di Makhelot.

KS (Revisi Shellabear 2011): Dari Harada mereka berangkat, lalu berkemah di Makhelot.

KSKK: Mereka meninggalkan Harada clan berkemah di Makhelot.

VMD: Mereka berangkat dari Harada dan berkemah di Makhelot.

BIS: (33:15)

TMV: (33:15)

FAYH: Dari Harada mereka pergi ke Makhelot dan berkemah di situ.

ENDE: Dari Harada mereka berangkat, lalu berkemah di Makhelot.

Shellabear 1912: Maka berjalanlah ia dari Harada didirikannya kemahnya di Makhelot.

Leydekker Draft: Maka ber`angkatlah 'ija deri Harada, dan bertantaralah di-Makhhejlawt.

AVB: Dari Harada mereka berangkat, lalu berkhemah di Makhelot.


TB ITL: Mereka berangkat <05265> dari Harada <02732>, lalu berkemah <02583> di Makhelot <04722>.


Jawa: Tumuli budhal saka Harada lan nginep ana ing Makhelot.

Jawa 1994: (33:15)

Sunda: (33:15)

Madura: (33:15)

Bali: (33:15)

Bugis: (33:15)

Makasar: (33:15)

Toraja: Nake’de’ dio mai Harada, anna ma’tenda dio Makhelot.

Karo: (Bil 33:15)

Simalungun: Bingkat ma sidea hun Harada anjaha marsaran ma i Makhelot.

Toba: Borhat muse nasida sian Harada jala marsaro di Makelot.


NETBible: They traveled from Haradah and camped in Makheloth.

NASB: They journeyed from Haradah and camped at Makheloth.

HCSB: They departed from Haradah and camped at Makheloth.

LEB: They moved from Haradah and set up camp at Makheloth.

NIV: They left Haradah and camped at Makheloth.

ESV: And they set out from Haradah and camped at Makheloth.

NRSV: They set out from Haradah and camped at Makheloth.

REB: They left Haradah and encamped at Makheloth.

NKJV: They moved from Haradah and camped at Makheloth.

KJV: And they removed from Haradah, and pitched in Makheloth.

AMP: And they set out from Haradah and encamped at Makheloth.

NLT: They left Haradah and camped at Makheloth.

GNB: (33:15)

ERV: They left Haradah and camped at Makheloth.

BBE: And they went on from Haradah, and put up their tents in Makheloth.

MSG: left Haradah and camped at Makheloth;

CEV: (33:16)

CEVUK: (33:16)

GWV: They moved from Haradah and set up camp at Makheloth.


NET [draft] ITL: They traveled <05265> from Haradah <02732> and camped <02583> in Makheloth <04722>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Bilangan 33 : 25 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel