AYT: Dari Dibon-Gad, mereka menuju ke Almon-Diblataim dan berkemah di sana.
TB: Mereka berangkat dari Dibon-Gad, lalu berkemah di Almon-Diblataim.
TL: Maka dari Dibon Gad berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di Almon-Dibelatayim.
MILT: Dan mereka berangkat dari Dibon-Gad dan berkemah di Almon-Diblataim.
Shellabear 2010: Dari Dibon-Gad mereka berangkat, lalu berkemah di Almon-Diblataim.
KS (Revisi Shellabear 2011): Dari Dibon-Gad mereka berangkat, lalu berkemah di Almon-Diblataim.
KSKK: Mereka meninggalkan Dibon-gad dan berkemah di Almon-Diblataim.
VMD: Mereka berangkat dari Dibon-Gad dan berkemah di Almon-Diblataim.
BIS: (33:41)
TMV: (33:41)
FAYH: Dari Dibon-Gat mereka pergi ke Almon-Diblataim dan berkemah di situ.
ENDE: Dari Dibon-Gad mereka berangkat dan berkemah di 'Almon-Diblataim.
Shellabear 1912: Maka berjalanlah ia dari Dibon-Gad didirikannya kemahnya di Almon-Diblataim.
Leydekker Draft: Maka ber`angkatlah 'ija deri Dibawn DJad, dan bertantaralah di-Xalmawn Diblatajim.
AVB: Dari Dibon-Gad mereka berangkat, lalu berkhemah di Almon-Diblataim.
TB ITL: Mereka berangkat <05265> dari Dibon-Gad <01410> <01769>, lalu berkemah <02583> di Almon-Diblataim <05963>.
Jawa: Tumuli mangkat saka Dibon-Gad lan adeg tarub ana ing Almon-Diblataim.
Jawa 1994: (33:41)
Sunda: (33:41)
Madura: (33:41)
Bali: (33:41)
Bugis: (33:41)
Makasar: (33:41)
Toraja: Ke’de’mi dio mai Dibon-Gad, anna ma’tenda dio Almon-Diblataim.
Karo: (Bil 33:41)
Simalungun: Bingkat ma sidea hun Dibon-Gad anjaha marsaran ma i Almon-Diblataim.
Toba: Borhat muse nasida sian Dibon-Gad jala marsaro di Almon Diblataim.
NETBible: They traveled from Dibon-gad and camped in Almon-diblathaim.
NASB: They journeyed from Dibon-gad and camped at Almon-diblathaim.
HCSB: They departed from Dibon-gad and camped at Almon-diblathaim.
LEB: They moved from Dibon Gad and set up camp at Almon Diblathaim.
NIV: They left Dibon Gad and camped at Almon Diblathaim.
ESV: And they set out from Dibon-gad and camped at Almon-diblathaim.
NRSV: They set out from Dibon-gad and camped at Almon-diblathaim.
REB: They left Dibon-gad and encamped at Almon-diblathaim.
NKJV: They moved from Dibon Gad and camped at Almon Diblathaim.
KJV: And they removed from Dibongad, and encamped in Almondiblathaim.
AMP: And they set out from Dibon-gad and encamped in Almon-diblathaim.
NLT: They left Dibon–gad and camped at Almon–diblathaim.
GNB: (33:41)
ERV: They left Dibon Gad and camped at Almon Diblathaim.
BBE: And from Dibon-gad they went on, and put up their tents in Almon-diblathaim.
MSG: left Dibon Gad and camped at Almon Diblathaim;
CEV: (33:41)
CEVUK: (33:41)
GWV: They moved from Dibon Gad and set up camp at Almon Diblathaim.
NET [draft] ITL: They traveled <05265> from Dibon-gad <01410> <01769> and camped <02583> in Almon-diblathaim <05963>.