Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Habakuk 3 : 19 >> 

AYT: “TUHAN Allah adalah kekuatanku, dan Dia membuat kakiku seperti rusa, Dia membuatku berjalan pada tempat-tempat tinggi.” Untuk pemimpin pujian. Dengan permainan kecapi.


TB: ALLAH Tuhanku itu kekuatanku: Ia membuat kakiku seperti kaki rusa, Ia membiarkan aku berjejak di bukit-bukitku. (Untuk pemimpin biduan. Dengan permainan kecapi).

TL: Bahwa Tuhan Hua itulah kuatku, dijadikan-Nya kakiku seperti kaki kijang dan diberi-Nya aku menjejak tempatku yang tinggi-tinggi!

MILT: ALLAH (YAHWEH - 03069), Tuhanku (Tuhan - 0136), adalah kekuatanku; Dia membuat kakiku seperti kaki rusa, dan Dia akan membuat aku berjalan di atas tempat-tempatku yang tinggi." Untuk yang memimpin musik dengan iringan alat musik berdawai.

Shellabear 2010: ALLAH Taala adalah kekuatanku. Ia membuat kakiku seperti kaki rusa, Ia membuat aku berjejak di tempat-tempatku yang tinggi. (Untuk pemimpin pujian. Dengan permainan kecapiku).

KS (Revisi Shellabear 2011): ALLAH Taala adalah kekuatanku. Ia membuat kakiku seperti kaki rusa, Ia membuat aku berjejak di tempat-tempatku yang tinggi. (Untuk pemimpin pujian. Dengan permainan kecapiku).

KSKK: Tuhanku Tuhan adalah bentengku, Ia membuat kakiku ringan seperti rusa, dan meneguhkan langkahku di tempat yang tinggi. (Untuk pemimpin biduan: dengan alat-alat musik kecapi)

VMD: Tuhan ALLAHku memberikan kekuatanku kepadaku. Ia menolong aku berlari secepat rusa. Ia membawa aku dengan selamat di atas gunung-gunung. Kepada pemimpin koor. Dengan alat-alat kecapiku.

BIS: Engkau memberi aku kekuatan seperti kaki rusa, kakiku Kaukokohkan. Engkau membimbing aku supaya aman waktu berjalan di pegunungan.

TMV: Engkaulah TUHAN Raja yang memberi aku kekuatan, seperti kaki rusa, kakiku Engkau kukuhkan, dan keselamatanku Engkau jaga di pergunungan.

FAYH: Tuhan ALLAH adalah Kekuatanku; Ia akan memberi aku kecepatan seekor rusa dan membawa aku dengan selamat melintasi gunung-gunung. (Catatan untuk pemimpin paduan suara: Ketika syair ini dinyanyikan, hendaknya paduan suara diiringi alat musik berdawai, semacam gitar atau kecapi.)

ENDE: Tuhan Jahwelah kekuatanku, kakiku dibuatnja laksana kaki rusa betina, diatas ketinggian dibimbingNja aku. Untuk pemimpin: Alat2 berdawai.

Shellabear 1912: Bahwa Tuhanku Allah itu Ialah kekuatanku Ialah yang menjadikan kakiku seperti kaki kijang dan Ia akan memberi aku berjalan-jalan di atas segala tempatku yang tinggi-tinggi.

Leydekker Draft: Huwa maha besar Tuhan 'itu perkaljaku, dan 'ija 'akan djadikan kaki-kakiku seperti kaki rusa-rusa betina, dan 'ija 'akan baperdjadjakhkan 'aku pada tampat-tampatku jang tinggij, 'Akan Penjanji besar di-Nedjinawtku.

AVB: ALLAH Tuhan kekuatanku. Dia membuat kakiku melangkah seperti kaki rusa, dan melancarkan jejakku di tempat-tempatku yang tinggi. (Untuk pemimpin biduan dengan alat muzik bertali).


TB ITL: ALLAH <03069> Tuhanku <0136> itu kekuatanku <02428>: Ia membuat <07760> kakiku <07272> seperti kaki rusa <0355>, Ia membiarkan aku berjejak <01869> di <05921> bukit-bukitku <01116>. (Untuk pemimpin biduan <05329>. Dengan permainan kecapi) <05058>.


Jawa: Sang Yehuwah, Gustiku iku dadi karosanku: Panjenengane damel sikilku kaya sikiling menjangan, Panjenengane marengake aku lumaku ing tengger-tenggerku. (Kanggo pemimpining juru ngidung, binarung ing swaraning clempung).

Jawa 1994: Pangéran sing maringi kekuwatan marang aku. Sikilku digawé kukuh kaya sikiling menjangan, lan aku direksa keslametanku ana ing punthuk-punthuk.

Sunda: Ku PANGERAN Nu Maha Agung dipaparin kakuatan, dipaparin suku anu tangginas kawas uncal, aman ngambah pagunungan.

Madura: Guste Allah Se Mahatenggi marenge abdidalem kakowadan akadi sokona manjangan soko abdidalem sareng Junandalem epakoko. Junandalem nonton abdidalem sopaja aman e bakto ajalan e pagunongan.

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa Sane Maha Luur ngicen titiang kakuatan, Ida ngawinang tindakan titiange keted, waluya sakadi manjangane, tur Ida matiningin titiang saha rahayu ring gunung-gununge.”

Bugis: Muwérékka awatangeng pada-pada ajé jongaé, Mupakkasse’i ajéku. Mupimpikka kuwammengngi amakka wettukku joppa ri bulué.

Makasar: Kisarea’ kagassingang rapang bangkeng jonga Kikassaki bangkengku. Kirurunganga’ sollangku amang ri wattu a’jappaku ri pa’monconganga.

Toraja: Iatu PUANG Puangta Iamo oto’na kamatotorangku: Napasusi lette’ donga birang tu lette’ku, sia Napalesei lette’ku tu inan matandeku. Lu lakona pangala sengo. Dipasiala oni katapi.

Karo: TUHAN kap si mereken gegeh man bangku desken nahe belkih, paguh IbahanNa perdalanku; emaka la celus nahengku aminna erdalan pe aku i deleng-deleng si meganjang.

Simalungun: Naibata Jahowa do hagogohon bangku, ibahen do naheihu usih songon nahei ni ursa; Ia do manogu ahu manlangkah bani ianan na gijang.” (Bani sibobahon koor, marhasoman parugas).

Toba: Jahowa, Tuhan i do hagogoonku, jala dibahen ibana do pathu tudoshon ursa tini, jala toguonna do ahu dumege angka dolokdolokku. I ma di pande ende mardongan parhinaloan.


NETBible: The sovereign Lord is my source of strength. He gives me the agility of a deer; he enables me to negotiate the rugged terrain. (This prayer is for the song leader. It is to be accompanied by stringed instruments.)

NASB: The Lord GOD is my strength, And He has made my feet like hinds’ feet, And makes me walk on my high places. For the choir director, on my stringed instruments.

HCSB: Yahweh my Lord is my strength; He makes my feet like those of a deer and enables me to walk on mountain heights! For the choir director: on stringed instruments.

LEB: The LORD Almighty is my strength. He makes my feet like those of a deer. He makes me walk on the mountains. For the choir director; on stringed instruments.

NIV: The Sovereign LORD is my strength; he makes my feet like the feet of a deer, he enables me to go on the heights. For the director of music. On my stringed instruments.

ESV: GOD, the Lord, is my strength; he makes my feet like the deer's; he makes me tread on my high places. To the choirmaster: with stringed instruments.

NRSV: GOD, the Lord, is my strength; he makes my feet like the feet of a deer, and makes me tread upon the heights. To the choirmaster: with stringed instruments.

REB: The LORD God is my strength; he makes me as sure-footed as a hind and sets my feet on the heights. For the leader: with stringed instruments

NKJV: The LORD God is my strength; He will make my feet like deer’s feet , And He will make me walk on my high hills. To the Chief Musician. With my stringed instruments.

KJV: The LORD God [is] my strength, and he will make my feet like hinds’ [feet], and he will make me to walk upon mine high places. To the chief singer on my stringed instruments.

AMP: The Lord God is my Strength, my personal bravery, {and} my invincible army; He makes my feet like hinds' feet and will make me to walk [not to stand still in terror, but to walk] {and} make [spiritual] progress upon my high places [of trouble, suffering, or responsibility]! For the Chief Musician; with my stringed instruments.

NLT: The Sovereign LORD is my strength! He will make me as surefooted as a deer and bring me safely over the mountains. (For the choir director: This prayer is to be accompanied by stringed instruments.)

GNB: The Sovereign LORD gives me strength. He makes me sure-footed as a deer and keeps me safe on the mountains.

ERV: The Lord GOD gives me my strength. He helps me run fast like a deer. He leads me safely on the mountains. To the music director. On my stringed instruments.

BBE: The Lord God is my strength, and he makes my feet like roes’ feet, guiding me on my high places. For the chief music-maker on corded instruments.

MSG: Counting on GOD's Rule to prevail, I take heart and gain strength. I run like a deer. I feel like I'm king of the mountain! (For congregational use, with a full orchestra.)

CEV: The LORD gives me strength. He makes my feet as sure as those of a deer, and he helps me stand on the mountains. To the music director: Use stringed instruments.

CEVUK: The Lord gives me strength. He makes my feet as sure as those of a deer, and he helps me stand on the mountains. To the music director: Use stringed instruments.

GWV: The LORD Almighty is my strength. He makes my feet like those of a deer. He makes me walk on the mountains. For the choir director; on stringed instruments.


NET [draft] ITL: The sovereign <0136> Lord <03069> is my source of strength <02428>. He gives <07760> me the agility <07272> of a deer <0355>; he enables me to negotiate <01869> the rugged terrain <01116>. (This prayer is for the song leader <05329>. It is to be accompanied by stringed instruments <05058>.)


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Habakuk 3 : 19 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel