Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 11 : 33 >> 

AYT: Jika bangkai salah satu binatang najis itu jatuh ke belanga tembikar, seluruh isinya akan menjadi najis. Dan, kamu harus memecahkan belanga itu.


TB: Kalau seekor dari binatang-binatang itu jatuh ke dalam sesuatu belanga tanah, maka segala yang ada di dalamnya menjadi najis dan belanga itu harus kamu pecahkan.

TL: Adapun segala benda tembekar, yang telah jatuh barang suatu dari pada binatang itu ke dalamnya, segala isinyapun haramlah adanya dan bekasnyapun hendaklah kamu pecahkan.

MILT: Dan setiap bejana tanah yang ke tengah-tengahnya jatuh seekor dari padanya, segala sesuatu yang ada di tengahnya menjadi najis, dan kamu harus memecahkannya.

Shellabear 2010: Kalau salah satu dari hewan-hewan itu jatuh ke dalam suatu belanga tanah, maka segala isinya menjadi najis, dan belanga itu harus kamu pecahkan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Kalau salah satu dari hewan-hewan itu jatuh ke dalam suatu belanga tanah, maka segala isinya menjadi najis, dan belanga itu harus kamu pecahkan.

KSKK: Jika binatang jatuh ke dalam periuk tanah, periuk itu harus dipecahkan; apa pun yang ada di dalam periuk itu najis.

VMD: Jika seekor dari binatang yang najis mati dan jatuh ke atas periuk tanah, semua isinya menjadi najis. Dan kamu harus memecahkan periuk itu.

BIS: Apabila bangkai itu jatuh ke dalam belanga tanah, segala yang ada di dalam belanga itu menjadi najis, dan belanga itu harus dipecahkan.

TMV: Jika bangkai itu jatuh ke dalam belanga, segala yang ada di dalamnya menjadi najis, dan belanga itu mesti dipecah.

FAYH: Bila bangkai itu jatuh ke dalam belanga tanah, maka segala sesuatu yang ada di dalam belanga itu menjadi najis, dan belanga itu harus dihancurkan.

ENDE: Dan setiap bedjana beling, jang kedjatuhan salah satu binatang itu didalamnja - semua jang ada didalamnja mendjadi nadjis - hendaklah kamu petjahkan.

Shellabear 1912: Maka segala belanga yang terkena oleh bangkai itu maka segala isinya menjadi najis dan belanga itu hendaklah kamu pecahkan.

Leydekker Draft: Dan segala badjan tanah, jang kadalamnja gugor barang 'apa deri pada segala 'itu, bahuwa barang 'apa jang 'ada didalam dija 'itu 'akan 'ada nedjis, dan kamu hendakh pitjahkan badjan 'itu.

AVB: Jika satu daripada haiwan-haiwan itu jatuh ke dalam sebuah belanga tanah, maka segala isinya menjadi najis, dan hendaklah dipecahkan belanga itu.


TB ITL: Kalau seekor dari <0834> binatang-binatang <01992> itu jatuh <05307> ke <0413> dalam <08432> sesuatu <03605> belanga <03627> tanah <02789>, maka segala <03605> yang <0834> ada di dalamnya <08432> menjadi najis <02930> dan belanga itu harus kamu pecahkan <07665>.


Jawa: Nanging sadhengah wadhah grabah kang ketiban salah sawijine kewan iku, apa isine dadi najis, dene wadhahe kudu sira pecah.

Jawa 1994: Yèn bathangé kéwan mau kacemplung ing kuwali, kuwali saisiné dadi najis kabèh. Kuwali mau kudu diremuk.

Sunda: Lamun bangkena ragrag kana wawadahan tina taneuh, saeusi eta wadah jadi najis, wadahna kudu terus dipeupeuskeun.

Madura: Mon babathang jareya gaggar ka dhalem polo’ tana, essena polo’ jareya daddi najjis, ban polo’ jareya kodu epabella.

Bali: Yening bangken burone punika ulung ka tengah payuk tanahe, sadaging payuke punika sami dados leteh, tur semeton patut ngencak payuke punika.

Bugis: Rékko iyaro bakké sempé’i ri laleng oring tanaé, sininna iya engkaé ri lalenna oringngéro mancaji najisi’i, sibawa iyaro oringngé harusu’i rireppa.

Makasar: Punna tu’guru’ anjo bakkea antama’ ri uring buttaya, sikontu apa niaka lalang ri anjo uringa a’jari ra’masa’ ngasengi, siagang anjo uringa musti nireppeki.

Toraja: Sia iatu pareanan litak natobangi olo’-olo’ iato – mintu’ tu apa lan la maruttak, ammi pokai tu pareanan iato.

Karo: Adi ndabuh ia ku bas kudin taneh, kai isi kudin taneh e nggo pantang kerina, janah kudin taneh e pe arus ipecahken.

Simalungun: Anjaha anggo adong madabuh sisonai hubagas parugas na pinauli humbani tanoh, sagala isini ai butak do ai, anjaha maningon rosakkononnima do ai.

Toba: Nasa ulaula sian tano liat, tung sura madabu tu bagasanna sian angka bangke i, saluhut isina i ingkon ramun do i, jala ingkon taporon do ulaula i.


NETBible: As for any clay vessel they fall into, everything in it will become unclean and you must break it.

NASB: ‘As for any earthenware vessel into which one of them may fall, whatever is in it becomes unclean and you shall break the vessel.

HCSB: If any of them falls into any clay pot, everything in it will become unclean; you must break it.

LEB: "If any of these creatures falls into a piece of pottery, break the pottery because everything in it is unclean.

NIV: If one of them falls into a clay pot, everything in it will be unclean, and you must break the pot.

ESV: And if any of them falls into any earthenware vessel, all that is in it shall be unclean, and you shall break it.

NRSV: And if any of them falls into any earthen vessel, all that is in it shall be unclean, and you shall break the vessel.

REB: If any of the creatures falls into an earthenware vessel, its contents will be unclean, and you must break the vessel.

NKJV: ‘Any earthen vessel into which any of them falls you shall break; and whatever is in it shall be unclean:

KJV: And every earthen vessel, whereinto [any] of them falleth, whatsoever [is] in it shall be unclean; and ye shall break it.

AMP: And every earthen vessel into which any of these [creeping things] falls, whatever may be in it shall be unclean, and you shall break the vessel.

NLT: "If such an animal dies and falls into a clay pot, everything in the pot will be defiled, and the pot must be smashed.

GNB: And if their bodies fall into a clay pot, everything that is in it shall be unclean, and you must break the pot.

ERV: If any of these unclean animals dies and falls into a clay dish, anything in the dish will become unclean. And you must break the dish.

BBE: And if one of them gets into any vessel of earth, whatever is in the vessel will be unclean and the vessel will have to be broken.

MSG: If one of these dead creatures falls into a clay pot, everything in the pot is unclean and you must break the pot.

CEV: If any of these animals is found dead in a clay pot, the pot must be broken to pieces, and everything in it becomes unclean.

CEVUK: If any of these animals is found dead in a clay pot, the pot must be broken to pieces, and everything in it becomes unclean.

GWV: "If any of these creatures falls into a piece of pottery, break the pottery because everything in it is unclean.


NET [draft] ITL: As for any <03605> clay <02789> vessel <03627> they <01992> fall <05307> into <08432> <0413>, everything <03605> in it <08432> will become unclean <02930> and you must break <07665> it.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Imamat 11 : 33 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel