Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 23 : 10 >> 

AYT: “Katakanlah kepada umat Israel: Ketika kamu memasuki negeri yang akan Kuberikan kepadamu dan menuai panen negeri itu, kamu harus membawa seikat hasil panen pertamamu kepada imam.


TB: "Berbicaralah kepada orang Israel dan katakan kepada mereka: Apabila kamu sampai ke negeri yang akan Kuberikan kepadamu, dan kamu menuai hasilnya, maka kamu harus membawa seberkas hasil pertama dari penuaianmu kepada imam,

TL: Katakanlah kepada segala bani Israel ini: Apabila kamu sudah masuk ke dalam negeri yang hendak Kuanugerahkan kepadamu, serta kamu menuai hasilnya, maka hendaklah dari pada hulu penuaianmu seikat kamu bawa kepada imam.

MILT: "Berbicaralah kepada bani Israel, dan engkau harus mengatakan kepada mereka: Ketika kamu masuk ke negeri yang akan Kuberikan kepadamu dan kamu menuai hasilnya, maka kamu harus membawa berkas hasil pertamamu kepada imam.

Shellabear 2010: “Berbicaralah kepada bani Israil dan katakan kepada mereka, ‘Setelah kamu sampai di negeri yang akan Kukaruniakan kepadamu lalu kamu menuai hasil tanahnya, maka berkas hasil pertama tuaian itu harus kamu bawa kepada imam.

KS (Revisi Shellabear 2011): "Berbicaralah kepada bani Israil dan katakan kepada mereka, 'Setelah kamu sampai di negeri yang akan Kukaruniakan kepadamu lalu kamu menuai hasil tanahnya, maka berkas hasil pertama tuaian itu harus kamu bawa kepada imam.

KSKK: "Berbicaralah kepada putra-putra Israel dan katakan kepada mereka: Apabila kamu masuk ke negeri yang akan Aku berikan kepada kamu dan kamu menuai hasilnya, kamu harus membawa kepada imam satu berkas basil pertama tuaianmu

VMD: “Katakanlah kepada orang Israel: Kamu akan memasuki negeri yang Kuberikan kepadamu. Kamu akan menuai panennya. Pada waktu itu kamu harus membawa seberkas gandum pertama dari panenmu kepada imam.

BIS: (23:9)

TMV: (23:9)

FAYH: (23-9)

ENDE: Berbitjaralah dengan bani Israil dan hendaklah kaukatakan kepada mereka: Setelah kamu tiba dinegeri jang hendak Kuanugerahkan kepadamu itu dan setelah kamu menuai panenanja, maka hendaklah kamu membawa berkas pertama dari panenanmu kepada imam.

Shellabear 1912: "Katakanlah kepada bani Israel itu demikian: Apabila kamu telah sampai ke tanah yang hendak Kukaruniakan kepadamu serta kamu menuai penuaiannya maka hendaklah gemalan buah bungaran penuaian itu kamu bawa kepada imam.

Leydekker Draft: 'Utjaplah kapada benij Jisra`ejl, dan katalah kapada marika 'itu: manakala kamu sudah masokh tanah 'itu, jang 'aku 'ada karunjakan padamu, dan kamu meng`atam perhuma`annja, maka hendakhlah kamu membawa barang saberkas deri pada hulu peng`atamanmu kapada 'Imam.

AVB: “Beritahu orang Israel dan katakan kepada mereka, ‘Setelah kamu berada di negeri yang akan Kukurniakan kepadamu, lalu kamu menuai hasil tanahnya, maka hendaklah kamu membawa berkas hasil pertama tuaian itu kepada imam.


TB ITL: "Berbicaralah <01696> kepada <0413> orang <01121> Israel <03478> dan katakan <0559> kepada <0413> mereka: Apabila <03588> kamu sampai <0935> ke <0413> negeri <0776> yang <0834> akan Kuberikan <05414> kepadamu, dan kamu menuai <07114> hasilnya <07105>, maka kamu harus membawa <0935> seberkas <06016> hasil pertama <07225> dari penuaianmu <07105> kepada <0413> imam <03548>, [<0589>]


Jawa: “Sira ndhawuhana marang wong Israel lan tutura: Samangsa sira wus lumebu ing tanah kang bakal Sunparingake marang sira, saben bubar panen, wiwitaning panenanira sabentel sira ladekna marang imam,

Jawa 1994: (23:9)

Sunda: (23:9)

Madura: (23:9)

Bali: (23:9)

Bugis: (23:9)

Makasar: (23:9)

Toraja: Ma’kadako lako to Israel, mukuanni kumua: Iake tamakomi tondok tu la Kukamaseangkomi ammi alai tu burana, iatu bunga’ pealammi sanguyun la dibaa lako to minaa,

Karo: (Im 23:9)

Simalungun: “Marsahap ma ho hubani halak Israel, hatahon ma hubani sidea, ʻAnggo das ma hanima hu tanoh ai, na sihol bereonkon-Kai bennima, anjaha marpariama hanima ijai, maningon boanonnima do radeannima na parlobei bani malim,

Toba: Paboa ma tu halak Israel jala dohononmu ma tu nasida: Ia dung sahat hamu tu tano, silehononku tu hamu, jala sanga hamu manggotil gogona i, ingkon boanonmuna ma tibalan parjolo sian patumonaanmuna i tu malim.


NETBible: “Speak to the Israelites and tell them, ‘When you enter the land that I am about to give to you and you gather in its harvest, then you must bring the sheaf of the first portion of your harvest to the priest,

NASB: "Speak to the sons of Israel and say to them, ‘When you enter the land which I am going to give to you and reap its harvest, then you shall bring in the sheaf of the first fruits of your harvest to the priest.

HCSB: "Speak to the Israelites and tell them: When you enter the land I am giving you and reap its harvest, you are to bring the first sheaf of your harvest to the priest.

LEB: "Tell the Israelites: When you come to the land I am going to give you and you harvest grain, bring the priest a bundle of the first grain you harvest.

NIV: "Speak to the Israelites and say to them: ‘When you enter the land I am going to give you and you reap its harvest, bring to the priest a sheaf of the first grain you harvest.

ESV: "Speak to the people of Israel and say to them, When you come into the land that I give you and reap its harvest, you shall bring the sheaf of the firstfruits of your harvest to the priest,

NRSV: Speak to the people of Israel and say to them: When you enter the land that I am giving you and you reap its harvest, you shall bring the sheaf of the first fruits of your harvest to the priest.

REB: to say to the Israelites: When you enter the land which I am giving you, and you reap its harvest, you are to bring the first sheaf of your harvest to the priest.

NKJV: "Speak to the children of Israel, and say to them: ‘When you come into the land which I give to you, and reap its harvest, then you shall bring a sheaf of the firstfruits of your harvest to the priest.

KJV: Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come into the land which I give unto you, and shall reap the harvest thereof, then ye shall bring a sheaf of the firstfruits of your harvest unto the priest:

AMP: Tell the Israelites, When you have come into the land I give you and reap its harvest, you shall bring the sheaf of the firstfruits of your harvest to the priest.

NLT: to give these instructions to the Israelites: "When you arrive in the land I am giving you and you harvest your first crops, bring the priest some grain from the first portion of your grain harvest.

GNB: (23:9)

ERV: “Tell the Israelites: You will enter the land that I will give you and reap its harvest. At that time you must bring in the first sheaf of your harvest to the priest.

BBE: Say to the children of Israel, When you have come to the land which I will give you, and have got in the grain from its fields, take some of the first-fruits of the grain to the priest;

MSG: "Tell the People of Israel, When you arrive at the land that I am giving you and reap its harvest, bring to the priest a sheaf of the first grain that you harvest.

CEV: to say to the community of Israel: After you enter the land I am giving you, the first bundle of wheat from each crop must be given to me. So bring it to a priest

CEVUK: to say to the community of Israel: After you enter the land I am giving you, the first bundle of wheat from each crop must be given to me. So bring it to a priest

GWV: "Tell the Israelites: When you come to the land I am going to give you and you harvest grain, bring the priest a bundle of the first grain you harvest.


NET [draft] ITL: “Speak <01696> to <0413> the Israelites <03478> <01121> and tell <0559> them, ‘When you enter <0935> the land <0776> that <0834> I <0589> am about to give <05414> to you and you gather <07114> in its harvest <07105>, then you must bring <0935> the sheaf <06016> of the first portion <07225> of your harvest <07105> to <0413> the priest <03548>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Imamat 23 : 10 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel