Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 1 : 27 >> 

AYT: Lalu, Allah menciptakan manusia menurut rupa-Nya. Menurut rupa Allah, Dia menciptakannya. Laki-laki dan perempuan, demikianlah Dia menciptakan mereka.


TB: Maka Allah menciptakan manusia itu menurut gambar-Nya, menurut gambar Allah diciptakan-Nya dia; laki-laki dan perempuan diciptakan-Nya mereka.

TL: Maka dijadikan Allah akan manusia itu atas petanya, yaitu atas peta Allah dijadikannya ia, maka dijadikannya mereka itu laki-laki dan perempuan.

MILT: Lalu Allah (Elohim - 0430) mencipta manusia menurut citra-Nya. Dalam citra Allah (Elohim - 0430), Dia telah menciptakannya; laki-laki dan perempuan Dia telah menciptakan mereka.

Shellabear 2010: Maka Allah menciptakan manusia menurut citra-Nya. Menurut citra-Nya, Allah menciptakan manusia, laki-laki dan perempuan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Maka Allah menciptakan manusia menurut citra-Nya. Menurut citra-Nya, Allah menciptakan manusia, laki-laki dan perempuan.

KSKK: Maka Allah menciptakan manusia menurut gambar-Nya; menurut gambar Allah Ia menciptakannya; laki-laki dan perempuan Ia menciptakan mereka.

VMD: Allah menciptakan manusia menurut gambar-Nya. Ia menciptakan mereka seperti Ia sendiri. Ia menciptakan mereka laki-laki dan perempuan.

TSI: Maka Allah menciptakan manusia supaya menyerupai Dia. Allah menciptakan mereka, laki-laki dan perempuan.

BIS: Demikianlah Allah menciptakan manusia, dan dijadikannya mereka seperti diri-Nya sendiri. Diciptakan-Nya mereka laki-laki dan perempuan.

TMV: Demikianlah Allah menciptakan manusia dan menjadikan mereka seperti diri-Nya sendiri. Dia menciptakan mereka lelaki dan perempuan.

FAYH: Demikianlah Allah menciptakan manusia itu menurut rupa diri-Nya. Diciptakan-Nya manusia itu menurut rupa Allah. Allah menciptakan laki-laki dan perempuan.

ENDE: Dan Allah mentjiptakan manusia menurut tjitraNja; menurut tjitra Allah ia ditjiptakanNja. Ia mentjiptakan mereka pria dan wanita.

Shellabear 1912: Maka dijadikan Allah akan manusia itu atas tauladan-Nya yaitu atas tauladan Allah dijadikan-Nya akan dia maka dijadikan laki-laki dan perempuan.

Leydekker Draft: Maka dedjadikanlah 'Allah 'akan manusija 'itu 'atas teladanja, 'atas teladan 'Allah dedjadikannja dija; laki-laki dan parampuwan dedjadikannja kaduwa marika 'itu.

AVB: Maka Allah menciptakan manusia menurut gambaran-Nya. Menurut gambaran Allah, Dia mencipta mereka, lelaki dan perempuan.


AYT ITL: Lalu, Allah <0430> menciptakan <01254> manusia <0120> menurut rupa-Nya <06754>. Menurut rupa <06754> Allah <0430>, Dia menciptakannya <01254>. Laki-laki <02145> dan perempuan <05347>, demikianlah Dia menciptakan <01254> mereka. [<0853> <0853> <0853>]

TB ITL: Maka Allah <0430> menciptakan <01254> manusia <0120> itu menurut gambar-Nya <06754>, menurut gambar <06754> Allah <0430> diciptakan-Nya <01254> dia; laki-laki <02145> dan perempuan <05347> diciptakan-Nya <01254> mereka.

TL ITL: Maka dijadikan <01254> Allah <0430> akan <0853> manusia <0120> itu atas petanya <06754>, yaitu atas peta <06754> Allah <0430> dijadikannya <01254> ia, maka dijadikannya <01254> mereka itu laki-laki <02145> dan perempuan <05347>.

AVB ITL: Maka Allah <0430> menciptakan <01254> manusia <0120> menurut gambaran-Nya <06754>. Menurut gambaran <06754> Allah <0430>, Dia mencipta <01254> <01254> mereka, lelaki <02145> dan perempuan <05347>. [<0853> <0853> <0853>]


HEBREW: <0853> Mta <01254> arb <05347> hbqnw <02145> rkz <0853> wta <01254> arb <0430> Myhla <06754> Mlub <06754> wmlub <0120> Mdah <0853> ta <0430> Myhla <01254> arbyw (1:27)


Jawa: Gusti Allah tumuli nitahake manungsa miturut gambare, anggone nitahake mirib gambaring Allah, lanang karo wadon anggone nitahake.

Jawa 1994: Gusti Allah nuli yasa manungsa nulad gambar lan pasemoné Piyambak. Enggoné nitahaké manungsa mau lanang lan wadon.

Sunda: Lajeng Allah ngadamel bangsa manusa nyeples Mantenna. Ngadamelna lalaki jeung awewe.

Madura: Daddi Allah nyepta’agi manossa se merep Salerana dibi’. Manossa se ecepta’agi jareya badha se lalake’ badha se babine’.

Bali: Kadi asapunika Ida Sang Hyang Widi Wasa ngwentenang manusa sapaut ring gambar miwah palawatan Idane. Manusane punika kakardi lanang wadon.

Bugis: Makkuwaniro Allataala pancajiwi rupatauwé, sibawa napancajiwi mennang pada-pada Aléna muto. Napancajiwi mennang worowané sibawa makkunrai.

Makasar: Kammaminjo bateNa Allata’ala ampa’jari rupataua, na Napa’jari ke’nanga sanrapang KalenNa. Napa’jarimi ke’nanga bura’ne siagang baine.

Toraja: Napadadii Puang Matua tu tolino Napasusi rupanNa, Napadadii susi rupanNa Puang Matua; Napadadimi tu muane sia baine.

Bambam: Iya napapiam Puang Allataala hupatau susi hupanna. Natampa susi hupanna Puang Allataala. Muane anna baine napadadi.

Karo: Emaka ijadiken Dibata manusia, si menam seri ras Ia; dilaki ras diberu IjadikenNa.

Simalungun: Jadi itompa Naibata ma jolma in songon rupa-Ni, songon rupa ni Naibata do itompa sidea; dalahi pakon naboru do sidea itompa.

Toba: Jadi ditompa Debata ma jolma i tumiru rupana, rupana ditiruanhon Debata laho manompa ibana, baoa dohot boruboru nasida ditompa.

Kupang: Ju Dia bekin manusia iko Dia pung model. Dia bekin sang dong, laki-laki deng parampuan.


NETBible: God created humankind in his own image, in the image of God he created them, male and female he created them.

NASB: God created man in His own image, in the image of God He created him; male and female He created them.

HCSB: So God created man in His own image; He created him in the image of God; He created them male and female.

LEB: So God created humans in his image. In the image of God he created them. He created them male and female.

NIV: So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them.

ESV: So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them.

NRSV: So God created humankind in his image, in the image of God he created them; male and female he created them.

REB: God created human beings in his own image; in the image of God he created them; male and female he created them.

NKJV: So God created man in His own image; in the image of God He created him; male and female He created them.

KJV: So God created man in his [own] image, in the image of God created he him; male and female created he them.

AMP: So God created man in His own image, in the image {and} likeness of God He created him; male and female He created them.

NLT: So God created people in his own image; God patterned them after himself; male and female he created them.

GNB: So God created human beings, making them to be like himself. He created them male and female,

ERV: So God created humans in his own image. He created them to be like himself. He created them male and female.

BBE: And God made man in his image, in the image of God he made him: male and female he made them.

MSG: God created human beings; he created them godlike, Reflecting God's nature. He created them male and female.

CEV: So God created humans to be like himself; he made men and women.

CEVUK: So God created humans to be like himself; he made men and women.

GWV: So God created humans in his image. In the image of God he created them. He created them male and female.


KJV: So God <0430> created <01254> (8799) man <0120> in his [own] image <06754>_, in the image <06754> of God <0430> created <01254> (8804) he him; male <02145> and female <05347> created <01254> (8804) he them.

NASB: God<430> created<1254> man<120> in His own image<6754>, in the image<6754> of God<430> He created<1254> him; male<2145> and female<5347> He created<1254> them.

NET [draft] ITL: God <0430> created <01254> humankind <0120> in his own image <06754>, in the image <06754> of God <0430> he created <01254> them, male <02145> and female <05347> he created <01254> them.



Studi Alkitab dengan AI: Chat dengan Alkitab GPT.

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.

 <<  Kejadian 1 : 27 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Keesaan
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan
Dual Panel Dual Panel