Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 10 : 31 >> 

AYT: Itulah keturunan Sem menurut kaum keluarganya, bahasanya, negerinya, dan bangsanya.


TB: Itulah keturunan Sem, menurut kaum mereka, menurut bahasa mereka, menurut tanah mereka, menurut bangsa mereka.

TL: Maka mereka inilah anak cucu Sem serta dengan kaumnya dan bahasanya dan dalam negeri-negerinya dengan bangsanya.

MILT: Inilah keturunan Sem, menurut kaum keluarga mereka, menurut bahasa-bahasa mereka, menurut tanah-tanah mereka, dan menurut bangsa-bangsa mereka.

Shellabear 2010: Itulah keturunan Sem menurut kaumnya, bahasanya, negerinya, dan bangsanya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Itulah keturunan Sem menurut kaumnya, bahasanya, negerinya, dan bangsanya.

KSKK: Inilah putra-putra Sem, menurut suku dan bahasanya, dan menurut negeri dan bangsa mereka.

VMD: Itulah keluarga Sem sesuai dengan keluarga, bahasa, negeri, dan bangsanya.

TSI: Semua suku itu adalah keturunan Sem. Mereka hidup dan tinggal dalam wilayahnya masing-masing menurut suku, bangsa, dan bahasa mereka.

BIS: Itulah semua keturunan Sem. Setiap bangsa dan suku tinggal di negerinya masing-masing dan mempunyai bahasanya sendiri.

TMV: Mereka semua keturunan Sem. Setiap suku tinggal di negeri masing-masing dan mempunyai bahasa sendiri.

FAYH: Itulah keturunan Sem, digolongkan menurut kaum serta bahasa mereka, dan menurut tanah serta bangsa mereka.

ENDE: Itulah keturunan Sem, menurut suku dan bahasa mereka, menurut negeri dan bangsa mereka.

Shellabear 1912: Maka yainilah segala anak-anak Sem menurut keturunannya dan menurut bahasanya dengan negri dan bangsanya.

Leydekker Draft: 'Awrang 'inilah segala 'anakh laki-laki SJejm 'itu, menurut segala paturonannja, pada bahasa-bahasanja; dalam banowa-banowanja, 'antara chalajikhnja.

AVB: Itulah keturunan Sem menurut kaum mereka, bahasa mereka, negeri mereka, dan bangsa mereka.


TB ITL: Itulah <0428> keturunan <01121> Sem <08035>, menurut kaum <04940> mereka, menurut bahasa <03956> mereka, menurut tanah <0776> mereka, menurut bangsa <01471> mereka.


Jawa: Iku mau padha turune Sem, miturut golongane, basane, tanahe lan bangsane.

Jawa 1994: Kabèh mau turuné Sèm, sing padha manggon ing tanahé dhéwé-dhéwé manut taleré, lan nganggo basané dhéwé-dhéwé.

Sunda: Tah eta turunan Sem, jadi rupa-rupa kaom, beda-beda nagara, beda-beda basa.

Madura: Jareya kabbi toronanna Sem. Saneyap bangsa ban suku padha neng e nagarana bang-sebang, sarta padha andhi’ basa bi’-dibi’.

Bali: Punika makasami katurunan Dane Sem, manut palelintihan, basa, panegara miwah bangsannyane suang-suang.

Bugis: Iya manennaro wija-wijanna Sém. Tungke bangsa sibawa suku monroi ri wanuwanna tungke-tungke sibawa mappunnaiwi basana muto.

Makasar: Ia ngasemmi anjo sossoranna Sem. Massing-massing bansa siagang suku ammantammi ri massing pa’rasanganna, siagang massing nia’ tommo bahasa kalenna.

Toraja: Iamote mai tu bati’na Sem, tu pantan pa’rapuan sia pantan basa sia pantan bangsa lan mintu’ tondokna.

Bambam: Iam too inde pessubunna Sem. Pantam untadongkonni litä'na, tungga' deem basana, situhu' kabuttuanna si mesa-mesa.

Karo: Enda me kerina sinursur Sem, pelain-lain sukuna, negerina ras cakapna.

Simalungun: Ai ma anak ni si Sem, mangihutkon marga ni sidea pakon bangsa ni sidea.

Toba: I ma angka anak ni si Sem mangihuthon margana dohot pangkulingna di angka luatna dohot bangsonasida be.

Kupang: Dong samua tu, Sem pung turunan. Satu-satu deng dong pung bahasa, dong pung suku, deng dong pung tana sandiri.


NETBible: These are the sons of Shem according to their families, according to their languages, by their lands, and according to their nations.

NASB: These are the sons of Shem, according to their families, according to their languages, by their lands, according to their nations.

HCSB: These are Shem's sons by their clans, according to their languages, in their lands and their nations.

LEB: These were Shem’s descendants by families and languages within their countries according to their nations.

NIV: These are the sons of Shem by their clans and languages, in their territories and nations.

ESV: These are the sons of Shem, by their clans, their languages, their lands, and their nations.

NRSV: These are the descendants of Shem, by their families, their languages, their lands, and their nations.

REB: These were the sons of Shem, by families and languages, with their countries and nations.

NKJV: These were the sons of Shem, according to their families, according to their languages, in their lands, according to their nations.

KJV: These [are] the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.

AMP: These are Shem's descendants by their families, their languages, their lands, and their nations.

NLT: These were the descendants of Shem, identified according to their tribes, languages, territories, and nations.

GNB: These are the descendants of Shem, living in their different tribes and countries, each group speaking its own language.

ERV: These are the people from the family of Shem. They are arranged by families, languages, countries, and nations.

BBE: These, with their families and their languages and their lands and their nations, are the offspring of Shem.

MSG: These are the descendants of Shem by family, language, country, and nation.

CEV: (10:21)

CEVUK: (10:21)

GWV: These were Shem’s descendants by families and languages within their countries according to their nations.


NET [draft] ITL: These <0428> are the sons <01121> of Shem <08035> according to their families <04940>, according to their languages <03956>, by their lands <0776>, and according to their nations <01471>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Kejadian 10 : 31 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel