Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 17 : 15 >> 

AYT: Kemudian, Allah berfirman kepada Abraham, “Mengenai istrimu, Sarai, kamu tidak akan memanggilnya Sarai lagi, melainkan Sara, itulah namanya.


TB: Selanjutnya Allah berfirman kepada Abraham: "Tentang isterimu Sarai, janganlah engkau menyebut dia lagi Sarai, tetapi Sara, itulah namanya.

TL: Dan lagi firman Allah kepada Ibrahim: Maka akan hal Sarai, isterimu itu, jangan lagi engkau panggil namanya Sarai, melainkan Sarah itulah akan namanya.

MILT: Dan Allah (Elohim - 0430) berfirman kepada Abraham, "Dan kepada Sarai, istrimu, engkau tidak akan memanggil namanya Sarai, karena namanya menjadi Sara.

Shellabear 2010: Selanjutnya Allah berfirman kepada Ibrahim, “Mengenai Sarai, istrimu, jangan lagi kausebut namanya Sarai, melainkan Sarah. Itulah namanya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Selanjutnya Allah berfirman kepada Ibrahim, "Mengenai Sarai, istrimu, jangan lagi kausebut namanya Sarai, melainkan Sarah. Itulah namanya.

KSKK: Allah berkata kepada Abraham, "Tentang Sarai istrimu, engkau tidak lagi memanggilnya Sarai, tetapi Sara.

VMD: Allah berkata kepada Abraham, “Aku akan memberikan nama baru kepada Sarai, istrimu. Nama barunya ialah Sara.

TSI: Kemudian TUHAN berkata lagi kepada Abraham, “Mengenai istrimu Sarai, janganlah kamu memanggilnya Sarai lagi, karena sekarang Aku mengubah namanya menjadi Sara.

BIS: Kemudian Allah berkata kepada Abraham, "Engkau jangan lagi memanggil istrimu Sarai; mulai sekarang namanya Sara.

TMV: Kemudian Allah berfirman kepada Abraham, "Jangan lagi panggil isterimu Sarai; mulai sekarang namanya Sara.

FAYH: Selanjutnya Allah berfirman kepada Abraham, "Mengenai Sarai, istrimu itu, namanya bukan lagi Sarai, melainkan Sara (artinya 'Putri raja').

ENDE: Allah bersabda pula kepada Ibrahim: "Akan Sarai isterimu, djanganlah ia kaupanggil lagi dengan nama Sarai, sebab Sara itulah namanja.

Shellabear 1912: Dan lagi firman Allah kepada Abraham: "Bahwa akan hal istrimu Sarai itu janganlah lagi engkau sebut namanya Sarai melainkan Sara itulah akan namanya.

Leydekker Draft: lagi bersabdalah 'Allah kapada 'Ibrahim: Saraj 'isterimu tijada 'akan kawpanggil namanja Saraj, hanjalah Sarah namanja 'itu.

AVB: Selanjutnya Allah berfirman kepada Abraham, “Dalam hal Sarai, isterimu, jangan lagi kamu memanggilnya Sarai. Panggil dia Sarah. Itulah namanya.


TB ITL: Selanjutnya Allah <0430> berfirman <0559> kepada <0413> Abraham <085>: "Tentang isterimu <0802> Sarai <08297>, janganlah <03808> engkau menyebut <07121> dia lagi Sarai <08297>, tetapi <03588> Sara <08283>, itulah namanya <08034>. [<08034>]


Jawa: Gusti Allah ngandika maneh marang Rama Abraham: “Sarai somahira iku aja sira sebut Sarai maneh, nanging Sara, iku dadia jenenge,

Jawa 1994: Gusti Allah banjur ngandika menèh marang Abraham, "Sarai bojomu aja kokceluk Sarai menèh, nanging Sarah.

Sunda: Aya deui pangandika Allah ka Ibrahim, "Pamajikan maneh ulah disebut deui Sarai. Ngaranna ayeuna mah Sarah.

Madura: Dhabuna Allah ka Ibrahim, "Molae sateya binena ba’na jareya ja’ nyamae Sarai; nyamana oba daddi Sara.

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa malih masabda ring Dane Abraham sapuniki: “Unduk kurenan kitane Sarai, eda buin kita ngadanin ia Sarai, nanging adaninja ia Sara.

Bugis: Nainappa makkeda Allataala lao ri Abraham, "Aja’na muwobbii bainému Sarai; mappammulai makkekkuwangngé asenna Sara.

Makasar: Nampa Nakanamo Allata’ala mae ri Abraham, "Tea’ mako arengi pole Sarai bainennu, passangalinna appakkaramula kamma-kamma anne aremmi Sara.

Toraja: Sia Nakuapa tu Puang Matua lako Abraham: Iatu Sarai, bainemu, damo ammu sangai Sarai, sangadinna Sara tu sanganna.

Bambam: Mane ma'kada polei Puang Allataala lako Abraham naua: “Diona bainemu Sarai, tä'um la ussangai Sarai sapo' la disangaim Sara.

Karo: Nina Dibata man Abraham, "Ulanai Sarai ban gelar ndeharandu tapi menaken genduari Sara gelarna.

Simalungun: Dob ai ihatahon Naibata ma use hubani si Abraham, “Seng be si Sarai diloon goran ni parinangonmu, si Sarah ma goranni.

Toba: (III.) Dung i didok Debata muse tu si Abraham: Ndang be si Sarai dohononmu goar ni jolmam, si Sarah ma goarna.

Kupang: Ais itu, Tuhan Allah omong tarús lai bilang, “Mulai sakarang ni, lu jang pange lu pung bini, deng nama Sarai lai, ma pange Sara sa.


NETBible: Then God said to Abraham, “As for your wife, you must no longer call her Sarai; Sarah will be her name.

NASB: Then God said to Abraham, "As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but Sarah shall be her name.

HCSB: God said to Abraham, "As for your wife Sarai, do not call her Sarai, for Sarah will be her name.

LEB: God said to Abraham, "Don’t call your wife by the name Sarai anymore. Instead, her name is Sarah [Princess].

NIV: God also said to Abraham, "As for Sarai your wife, you are no longer to call her Sarai; her name will be Sarah.

ESV: And God said to Abraham, "As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but Sarah shall be her name.

NRSV: God said to Abraham, "As for Sarah your wife, you shall not call her Sarai, but Sarah shall be her name.

REB: God said to Abraham, “As for Sarai your wife, you are to call her not Sarai, but Sarah.

NKJV: Then God said to Abraham, "As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but Sarah shall be her name.

KJV: And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah [shall] her name [be].

AMP: And God said to Abraham, As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai; but Sarah [Princess] her name shall be.

NLT: Then God added, "Regarding Sarai, your wife––her name will no longer be Sarai; from now on you will call her Sarah.

GNB: God said to Abraham, “You must no longer call your wife Sarai; from now on her name is Sarah.

ERV: God said to Abraham, “I will give Sarai, your wife, a new name. Her new name will be Sarah.

BBE: And God said, As for Sarai, your wife, from now her name will be not Sarai, but Sarah.

MSG: God continued speaking to Abraham, "And Sarai your wife: Don't call her Sarai any longer; call her Sarah.

CEV: Abraham, your wife's name will now be Sarah instead of Sarai.

CEVUK: Abraham, your wife's name will now be Sarah instead of Sarai.

GWV: God said to Abraham, "Don’t call your wife by the name Sarai anymore. Instead, her name is Sarah [Princess].


NET [draft] ITL: Then God <0430> said <0559> to <0413> Abraham <085>, “As for your wife <0802>, you must no longer <03808> call <07121> her Sarai <08297>; Sarah <08283> will be her name <08034>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Kejadian 17 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel