Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 42 : 3 >> 

AYT: Lalu, sepuluh kakak Yusuf berangkat ke Mesir untuk membeli gandum.


TB: Lalu pergilah sepuluh orang saudara Yusuf untuk membeli gandum di Mesir.

TL: Maka turunlah saudara-saudara Yusuf itu, sepuluh orang banyaknya, hendak membeli gandum ke Mesir.

MILT: Lalu, pergilah kesepuluh saudara Yusuf untuk membeli gandum di Mesir.

Shellabear 2010: Maka pergilah sepuluh orang saudara Yusuf ke Mesir untuk membeli gandum.

KS (Revisi Shellabear 2011): Maka pergilah sepuluh orang saudara Yusuf ke Mesir untuk membeli gandum.

KSKK: Saudara-saudara Yusuf !!- sepuluh orang !!- pergi ke Mesir untuk membeli gandum,

VMD: Jadi, 10 saudara Yusuf pergi ke Mesir membeli gandum.

TSI: Maka kesepuluh kakak Yusuf pergi ke Mesir untuk membeli gandum.

BIS: Lalu pergilah kesepuluh abang Yusuf itu membeli gandum di Mesir.

TMV: Oleh itu sepuluh orang abang tiri Yusuf pergi membeli gandum di Mesir.

FAYH: Sepuluh saudara laki-laki Yusuf berangkat ke Mesir untuk membeli gandum.

ENDE: Saudara-saudara Jusuf, sebanjak sepuluh orang, pergi untuk membeli gandum di Mesir.

Shellabear 1912: Maka pergilah saudara-saudara Yusuf yang sepuluh orang itu membeli gandum ke Mesir.

Leydekker Draft: Tatkala 'itu hilirlah sudara-sudara laki-laki Jusof sapuloh 'awrang, hendakh bilij gendom deri pada Mitsir.

AVB: Maka pergilah sepuluh orang saudara Yusuf ke Mesir untuk membeli gandum.


TB ITL: Lalu pergilah <03381> sepuluh <06235> orang saudara <0251> Yusuf <03130> untuk membeli <07666> gandum <01250> di Mesir <04714>.


Jawa: Sadhereke Sang Yusuf sapuluh banjur padha budhal menyang Mesir nempur.

Jawa 1994: Kakang-kakangné Yusuf wong sepuluh banjur padha mangkat tuku gandum.

Sunda: Bral sapuluh saderek-saderek Yusup arindit ka Mesir rek mareuli gandum.

Madura: Daddi taretanna Yusup se laen ebu se kasapolo oreng jareya pas entar melleya gandum ka Messer.

Bali: Irika semeton Dane Yusup sareng dasa diri raris mamargi jaga numbas gandum ka Mesir.

Bugis: Nalaona iya seppuloro kakana Yusuf melli gandong ri Maséré.

Makasar: Jari a’lampami anjo sampuloa daenna Yusuf untu’ mange ammalli gandung ri Mesir.

Toraja: Ke’de’mi tu siulu’na Yusuf sangpulo tau, lao unnalli gandung rokko Mesir.

Bambam: Iya le'ba'im lako Mesir indo sapulo solasubunna Yusuf la lao mualli gandum.

Karo: Emaka lawes me sepuluh kalak senina Jusup nukur gandum ku Mesir.

Simalungun: Jadi tuad ma sapuluh halak sanina ni si Josep laho mamboli gandum hun tanoh Masir.

Toba: Jadi tuat ma angka haha ni si Josep na sampulu halak i laho margalas eme sian tano Misir.

Kupang: Ais ju Yusuf pung kaka sapulu orang basiap-siap ko mau pi béli makanan di Masir.


NETBible: So ten of Joseph’s brothers went down to buy grain from Egypt.

NASB: Then ten brothers of Joseph went down to buy grain from Egypt.

HCSB: So 10 of Joseph's brothers went down to buy grain from Egypt.

LEB: Ten of Joseph’s brothers went to buy grain in Egypt.

NIV: Then ten of Joseph’s brothers went down to buy grain from Egypt.

ESV: So ten of Joseph's brothers went down to buy grain in Egypt.

NRSV: So ten of Joseph’s brothers went down to buy grain in Egypt.

REB: So ten of Joseph's brothers went down to buy grain from Egypt,

NKJV: So Joseph’s ten brothers went down to buy grain in Egypt.

KJV: And Joseph’s ten brethren went down to buy corn in Egypt.

AMP: So ten of Joseph's brethren went to buy grain in Egypt.

NLT: So Joseph’s ten older brothers went down to Egypt to buy grain.

GNB: So Joseph's ten half brothers went to buy grain in Egypt,

ERV: So ten of Joseph’s brothers went to Egypt to buy grain.

BBE: So Joseph’s ten brothers went down to get grain from Egypt.

MSG: Ten of Joseph's brothers went down to Egypt to get food.

CEV: Ten of Joseph's brothers went to Egypt to buy grain.

CEVUK: Ten of Joseph's brothers went to Egypt to buy grain.

GWV: Ten of Joseph’s brothers went to buy grain in Egypt.


NET [draft] ITL: So ten <06235> of Joseph’s <03130> brothers <0251> went down <03381> to buy <07666> grain <01250> from Egypt <04714>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Kejadian 42 : 3 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel