Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 20 : 16 >> 

AYT: Jangan mengucapkan kesaksian dusta tentang sesamamu.


TB: Jangan mengucapkan saksi dusta tentang sesamamu.

TL: Jangan kamu mengatakan kesaksian dusta akan samamu manusia.

MILT: Jangan mengucapkan kesaksian dusta terhadap sesamamu.

Shellabear 2010: Jangan memberi kesaksian dusta tentang sesamamu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Jangan memberi kesaksian dusta tentang sesamamu.

KSKK: - Jangan memberi kesaksian dusta melawan sesamamu.

VMD: Jangan katakan dusta tentang orang lain.

TSI: Jangan memfitnah sesamamu.

BIS: Jangan memberi kesaksian palsu tentang orang lain.

TMV: Jangan berikan kesaksian palsu tentang orang lain.

FAYH: "Janganlah kamu berdusta.

ENDE: Djanganlah engkau naik saksi dusta terhadap sesamamu.

Shellabear 1912: Janganlah engkau menjadi saksi dusta atas sesamamu manusia.

Leydekker Draft: Djangan 'angkaw najik sjaksi dusta 'atas tamanmu.

AVB: Jangan memberi kesaksian palsu terhadap sesamamu.


AYT ITL: Jangan <03808> mengucapkan <06030> kesaksian <05707> dusta <08267> tentang sesamamu <07453>. [<00>]

TB ITL: Jangan <03808> mengucapkan <06030> saksi <05707> dusta <08267> tentang sesamamu <07453>.

TL ITL: Jangan <03808> kamu mengatakan <06030> kesaksian <05707> dusta <08267> akan samamu <07453> manusia.

AVB ITL: Jangan <03808> memberi <06030> kesaksian <05707> palsu <08267> terhadap sesamamu <07453>. [<00>]


HEBREW: o <08267> rqs <05707> de <07453> Kerb <06030> hnet <03808> al (20:16)


Jawa: Sira aja ngucapake paseksi goroh tumrap pepadhanira.

Jawa 1994: Aja padha ngucapaké paseksi goroh tumrap pepadhamu.

Sunda: Ulah jadi saksi palsu.

Madura: Ja’ metenna oreng.

Bali: Edaja kita dadi saksi bobab marep teken anak len.

Bugis: Aja’ muwabbéré asabbiyang bellé-bellé ri tau laingngé.

Makasar: Teako assarei kasa’biang takontutojeng mae ri parannu tau.

Toraja: Da’ musa’bi tang tongan lako padammu ma’rupa tau.

Karo: Ula ibahan-bahanindu salah kalak.

Simalungun: Ulang ho ra manaksihon ladung dompak hasomanmu.

Toba: Unang ho olo sitindangkon gabus maralohon donganmu.


NETBible: “You shall not give false testimony against your neighbor.

NASB: "You shall not bear false witness against your neighbor.

HCSB: Do not give false testimony against your neighbor.

LEB: "Never lie when you testify about your neighbor.

NIV: "You shall not give false testimony against your neighbour.

ESV: "You shall not bear false witness against your neighbor.

NRSV: You shall not bear false witness against your neighbor.

REB: Do not give false evidence against your neighbour.

NKJV: "You shall not bear false witness against your neighbor.

KJV: Thou shalt not bear false witness against thy neighbour.

AMP: You shall not witness falsely against your neighbor.

NLT: "Do not testify falsely against your neighbor.

GNB: “Do not accuse anyone falsely.

ERV: “You must not tell lies about other people.

BBE: Do not give false witness against your neighbour.

MSG: No lies about your neighbor.

CEV: Do not tell lies about others.

CEVUK: Do not tell lies about others.

GWV: "Never lie when you testify about your neighbor.


KJV: Thou shalt not bear <06030> (8799) false <08267> witness <05707> against thy neighbour <07453>_.

NASB: "You shall not bear<6030> false<8267> witness<5707> against your neighbor<7453>.

NET [draft] ITL: “You shall not <03808> give <06030> false <08267> testimony <05707> against your neighbor <07453>.



Studi Alkitab dengan AI: Chat dengan Alkitab GPT.

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.
Studi Alkitab dengan AI: Alkitab GPT.

 <<  Keluaran 20 : 16 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Keesaan
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Alkitab GPT
Bantuan
Dual Panel Dual Panel