Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Mikha 3 : 12 >> 

AYT: “Sebab itu, karena kamu, Sion akan dibajak seperti ladang, Yerusalem akan menjadi timbunan puing, gunung Bait Suci akan menjadi bukit yang berhutan.”


TB: Sebab itu oleh karena kamu maka Sion akan dibajak seperti ladang, dan Yerusalem akan menjadi timbunan puing, dan gunung Bait Suci akan menjadi bukit yang berhutan.

TL: Maka sekarang oleh karena sebab kamulah Sion akan ditenggala seperti bendang dan Yeruzalem akan menjadi suatu kerobohan batu dan bukit rumah itu akan menjadi busut di hutan.

MILT: Oleh sebab itu, karena kamulah Sion akan dibajak seperti ladang dan Yerusalem akan menjadi reruntuhan, dan gunung bait suci akan seperti tempat tinggi yang berhutan."

Shellabear 2010: Jadi, karena kamulah Sion akan dibajak seperti ladang, Yerusalem akan menjadi timbunan puing, dan gunung tempat Bait Suci akan menjadi bukit berhutan.

KS (Revisi Shellabear 2011): Jadi, karena kamulah Sion akan dibajak seperti ladang, Yerusalem akan menjadi timbunan puing, dan gunung tempat Bait Suci akan menjadi bukit berhutan.

KSKK: Oleh sebab itu, karena kamu Sion akan dibajak menjadi ladang, Yerusalem akan menjadi timbunan reruntuhan dan gunung kenisah Yahweh akan menjadi hutan.

VMD: Hai para pemimpin, oleh karena kamulah, Sion akan binasa. Sion akan dibajak seperti ladang. Yerusalem menjadi tumpukan batu. Gunung Rumah Tuhan akan menjadi bukit yang kosong ditumbuhi semak-semak.

BIS: Karena kejahatanmu itu, Sion akan dibajak seperti ladang, Yerusalem akan menjadi timbunan puing, dan bukit Rumah TUHAN akan menjadi hutan belukar.

TMV: Oleh sebab kejahatan kamu, Sion akan dibajak seperti tanah, Yerusalem dijadikan timbunan runtuhan, dan bukit tempat Rumah TUHAN akan menjadi hutan belukar.

FAYH: Sesungguhnya karena kamulah maka Sion akan dibajak seperti ladang, dan Yerusalem akan menjadi setumpukan puing, sedangkan puncak gunung tempat Bait Allah berdiri akan ditumbuhi semak belukar.

ENDE: Makanja, djustru karena kamulah Sion dibadjak seperti ladang, Jerusjalem mendjadi timbunan puing dan gunung baitullah mendjadi bukit jang menghutan.

Shellabear 1912: Sebab itu oleh karenamulah kelak Sion itu akan dibajak seperti ladang dan Yerusalempun akan menjadi beberapa timbunan batu dan gunung rumah itu seperti segala tempat yang tinggi-tinggi di rimba.

Leydekker Draft: Tagal 'itu, 'awleh karana sebab kamu, maka TSijawn 'akan detanggalakan seperti sawatu bendang: dan Jerusjalejm nanti djadi 'akan tambonan-tambonan batu, dan bukit khobah 'ini 'akan katinggijan-katinggijan dirimba.

AVB: Jadi, kerana kamulah Sion akan dibajak seperti ladang, Yerusalem akan menjadi timbunan puing, dan gunung tempat Bait Suci akan menjadi bukit berhutan.


TB ITL: Sebab itu <03651> oleh karena <01558> kamu maka Sion <06726> akan dibajak <02790> seperti ladang <07704>, dan Yerusalem <03389> akan menjadi <01961> timbunan puing <05856>, dan gunung <02022> Bait Suci <01004> akan menjadi bukit <01116> yang berhutan <03293>.


Jawa: Kang iku marga saka sira Sion bakal diwluku kaya pategalan lan Yerusalem bakal dadi jugrugan, sarta gununge Padaleman Suci bakal dadi gunung kang kasasaban ing alas.

Jawa 1994: Mulané, ya merga saka kowé, Sion bakal diluku kaya tegalan lan Yérusalèm didadèkaké jugrugan, sarta Pedalemané Allah bakal dadi alas.

Sunda: Ku lantaran kitu, nya gara-gara aranjeun, Sion bakal diwuluku kawas tegalan; Yerusalem pijadieun tumpukan barangkal, gunung tempat Bait Allah pijadieun leuweung.

Madura: Polana kajahadanna ba’na jareya, Siyon bakal esalaga’a akantha teggal, Yerusalim bakal daddiya tombuganna jur-gujuran, ban gumo’ Padalemman Socce bakal daddiya alas raja.

Bali: Duaning punika ulihan parasemeton, kota Sione jaga katenggala sakadi nenggala tegalane. Kota Yerusaleme pacang dados gegumuk, tur Perhyangan Agunge pacang dados alas.

Bugis: Nasaba jamuro, rirakkalai matu Sion pada-pada dare’é, Yérusalém mancajiwi matu goppo ruttungeng, sibawa bulu-buluna Bolana PUWANGNGE mancajiwi matu alekale.

Makasar: Lanri anjo kaja’dallannu, lanipa’jekoi Sion rapang koko, la’jari tambungang loroi Yerusalem, siagang la’jari romangi bonto Balla’Na Batara.

Toraja: Iamoto kamu napobannang na iatu Sion la ditengko susi misa’ pa’lak, sia iatu Yerusalem la mendadi misa’ inan daun launan, ondongpi iatu buntu Banua Kabusungan la membuntu pangala’.

Karo: E maka, erkite-kiteken kam, itenggalai me pagi Sion desken juma, Jerusalem jadi runtuhen si ergun-gun, janah deleng ingan Rumah Pertoton e salih jadi kerangen.

Simalungun: Ai pe, halani nasiam maningon tinggalaon do Sion songon juma, Jerusalem maningon gabe gugunan batu, anjaha dolog onjolan ni rumah panumbahan ai gabe harangan.

Toba: Dibahen i ala hamu ninggala on do Sion sogot songon hauma tur, jala Jerusalem gabe timbunan batu, jala dolok ojahan ni joro i gabe tombak.


NETBible: Therefore, because of you, Zion will be plowed up like a field, Jerusalem will become a heap of ruins, and the Temple Mount will become a hill overgrown with brush!

NASB: Therefore, on account of you Zion will be plowed as a field, Jerusalem will become a heap of ruins, And the mountain of the temple will become high places of a forest.

HCSB: Therefore, because of you, Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become ruins, and the hill of the temple mount will be a thicket.

LEB: Because of you, Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become a pile of rubble, and the temple mountain will become a worship site covered with trees.

NIV: Therefore because of you, Zion will be ploughed like a field, Jerusalem will become a heap of rubble, the temple hill a mound overgrown with thickets.

ESV: Therefore because of you Zion shall be plowed as a field; Jerusalem shall become a heap of ruins, and the mountain of the house a wooded height.

NRSV: Therefore because of you Zion shall be plowed as a field; Jerusalem shall become a heap of ruins, and the mountain of the house a wooded height.

REB: Therefore, because of you Zion will become a ploughed field, Jerusalem a heap of ruins, and the temple mount rough moorland.

NKJV: Therefore because of you Zion shall be plowed like a field, Jerusalem shall become heaps of ruins, And the mountain of the temple Like the bare hills of the forest.

KJV: Therefore shall Zion for your sake be plowed [as] a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest.

AMP: Therefore shall Zion on your account be plowed like a field, Jerusalem shall become heaps [of ruins], and the mountain of the house [of the Lord] like a densely wooded height.

NLT: So because of you, Mount Zion will be plowed like an open field; Jerusalem will be reduced to rubble! A great forest will grow on the hilltop, where the Temple now stands.

GNB: And so, because of you, Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become a pile of ruins, and the Temple hill will become a forest.

ERV: Leaders, because of you, Zion will be destroyed. It will become a plowed field. Jerusalem will become a pile of rocks. Temple Mount will be an empty hill overgrown with bushes.

BBE: For this reason, Zion will be ploughed like a field because of you, and Jerusalem will become a mass of broken walls, and the mountain of the house like a high place in the woods.

MSG: Because of people like you, Zion will be turned back into farmland, Jerusalem end up as a pile of rubble, and instead of the Temple on the mountain, a few scraggly scrub pines.

CEV: And so, because of you, Jerusalem will be plowed under and left in ruins. Thorns will cover the mountain where the temple now stands.

CEVUK: And so, because of you, Jerusalem will be ploughed under and left in ruins. Thorns will cover the mountain where the temple now stands.

GWV: Because of you, Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become a pile of rubble, and the temple mountain will become a worship site covered with trees.


NET [draft] ITL: Therefore <03651>, because <01558> of you, Zion <06726> will be plowed up <02790> like a field <07704>, Jerusalem <03389> will become a heap of ruins <05856>, and the Temple <01004> Mount <02022> will become <01961> a hill <01116> overgrown with brush <03293>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mikha 3 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel