Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 115 : 12 >> 

AYT: TUHAN telah mengingat kita, Dia akan memberkati kita. Dia akan memberkati seisi rumah Israel, Dia akan memberkati seisi rumah Harun,


TB: TUHAN telah mengingat kita; Ia akan memberkati, memberkati kaum Israel, memberkati kaum Harun,

TL: Bahwa Tuhan juga ingat akan kami; maka Iapun akan memberi berkat kepada isi rumah Israel, Iapun akan memberi berkat kepada isi rumah Harun.

MILT: TUHAN (YAHWEH - 03068) telah mengingat kita; Dia akan memberkati, Dia akan memberkati keluarga Israel; Dia akan memberkati keluarga Harun.

Shellabear 2010: ALLAH mengingat kita dan akan memberkahi kita. Ia akan memberkahi kaum keturunan Israil, Ia akan memberkahi kaum keturunan Harun,

KS (Revisi Shellabear 2011): ALLAH mengingat kita dan akan memberkahi kita. Ia akan memberkahi kaum keturunan Israil, Ia akan memberkahi kaum keturunan Harun,

KSZI: TUHAN ingat kepada kita, Dia akan memberkati kita: Dia akan memberkati keturunan Israel, Dia akan memberkati keturunan Harun,

KSKK: Tuhan mengingat kita dan akan memberkati kita; Ia akan memberkati keluarga Israel; Ia akan memberkati keluarga Harun;

VMD: TUHAN mengingat kita. Ia akan memberkati kita. Ia akan memberkati Israel. Ia akan memberkati keluarga Harun.

BIS: TUHAN ingat kepada kita dan akan memberkati kita, Ia akan memberkati umat Israel dan semua imam keturunan Harun.

TMV: TUHAN mengingati kita dan akan memberkati kita; Dia akan memberkati umat Israel dan semua imam Allah.

FAYH: Yahweh, TUHAN, selalu memikirkan kita dan Ia pasti memberkati kita. Ia akan memberkati umat Israel dan imam-imam kaum Harun

ENDE: (113-20) Jahwe ingat akan kami dan akan memberkati, memberkati kaum Israil, memberkati kaum Harun,

Shellabear 1912: Bahwa Allah juga telah mengenang akan kita, dan Ia akan memberkati kita; maka Ia pun akan memberkati segala isi rumah Israel, dan Ia pun akan memberkati segala isi rumah Harun.

Leydekker Draft: Huwa sudah meng`enang kamij, 'ija 'akan memberkatij, 'ija 'akan memberkatij 'isij rumah Jisra`ejl, 'ija 'akan memberkatij 'isij rumah Harun.

AVB: TUHAN ingat kepada kita, Dia akan memberkati kita: Dia akan memberkati keturunan kaum Israel, Dia akan memberkati keturunan kaum Harun,


TB ITL: TUHAN <03068> telah mengingat <02142> kita; Ia akan memberkati <01288>, memberkati <01288> kaum <01004> Israel <03478>, memberkati <01288> kaum <01004> Harun <0175>,


Jawa: Pangeran Yehuwah wus ngengeti marang kita bakal paring berkah, bakal mberkahi turune Israel, bakal mberkahi turune Imam Harun,

Jawa 1994: Allah ènget marang kita, kersa paring berkah, bakal mberkahi turuné Israèl, bakal mberkahi turuné Harun.

Sunda: PANGERAN emut ka urang; sarta baris ngaberkahan ka urang, baris ngaberkahan ka urang Israil, jeung ka para imam Allah.

Madura: PANGERAN emot ban apareng berkat ka sengko’ ban ba’na, Salerana bakal aberkadana ommat Isra’il ban sakabbinna imam toronanna Harun.

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa eling ring iraga, tur jaga ngamertanin iraga. Ida jaga ngamertanin rakyat Israele miwah sakancan panditan Ida Sang Hyang Widi Wasa.

Bugis: Naéngngerakki PUWANGNGE sibawa nabarakkakiki matu, Nabarakkakiwi matu umma Israélié sibawa sininna imang wija-wijanna Harun.

Makasar: Mangngu’rangi Batara mae ri katte siagang laNabarakkakiki’, laNabarakkaki umma’ Israel siagang sikontu imang turunganna Harun.

Toraja: Nakilalaimiki’ PUANG sia la Napamasakkeki’, la Napamasakke tu bati’na Israel,

Karo: TUHAN si nginget kita dingen si masu-masu kita, Ia si masu-masu kalak Israel, bage pe kerina imam-imam Dibata.

Simalungun: Idingat Jahowa do hita, pasu-pasuon-Ni, pasu-pasuon-Ni do ginompar ni Israel, pasu-pasuon-Ni do ginompar ni si Aron.

Toba: Nunga diingot Jahowa hita: Ibana mamasumasu, Ibana mamasumasu pinompar ni Israel, Ibana mamasumasu pinompar ni si Aron.


NETBible: The Lord takes notice of us, he will bless – he will bless the family of Israel, he will bless the family of Aaron.

NASB: The LORD has been mindful of us; He will bless us; He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron.

HCSB: The LORD remembers us and will bless us . He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron;

LEB: The LORD, who is always thinking about us, will bless us. He will bless the descendants of Israel. He will bless the descendants of Aaron.

NIV: The LORD remembers us and will bless us: He will bless the house of Israel, he will bless the house of Aaron,

ESV: The LORD has remembered us; he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron;

NRSV: The LORD has been mindful of us; he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron;

REB: The LORD who has been mindful of us will bless us, he will bless the house of Israel, he will bless the house of Aaron.

NKJV: The LORD has been mindful of us ; He will bless us; He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron.

KJV: The LORD hath been mindful of us: he will bless [us]; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.

AMP: The Lord has been mindful of us, He will bless us: He will bless the house of Israel, He will bless the house of Aaron [the priesthood],

NLT: The LORD remembers us, and he will surely bless us. He will bless the people of Israel and the family of Aaron, the priests.

GNB: The LORD remembers us and will bless us; he will bless the people of Israel and all the priests of God.

ERV: The LORD remembers us, and he will bless us. He will bless the people of Israel. He will bless Aaron’s family.

BBE: The Lord has kept us in mind and will give us his blessing; he will send blessings on the house of Israel and on the house of Aaron.

MSG: O GOD, remember us and bless us, bless the families of Israel and Aaron.

CEV: The LORD will not forget to give us his blessing; he will bless all of Israel and the family of Aaron.

CEVUK: The Lord will not forget to give us his blessing; he will bless all Israel and the family of Aaron.

GWV: The LORD, who is always thinking about us, will bless us. He will bless the descendants of Israel. He will bless the descendants of Aaron.


NET [draft] ITL: The Lord <03068> takes notice <02142> of us, he will bless <01288>– he will bless <01288> the family <01004> of Israel <03478>, he will bless <01288> the family <01004> of Aaron <0175>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 115 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
© 2010-2021
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran