AYT: Bernyanyilah kepada TUHAN dengan ucapan syukur; bermazmurlah kepada Allah kita dengan kecapi!
TB: Bernyanyilah bagi TUHAN dengan nyanyian syukur, bermazmurlah bagi Allah kita dengan kecapi!
TL: Nyanyikanlah kepujian Tuhan ganti-berganti dan bermazmurlah dengan kecapi bagi Allah kita.
MILT: Bernyanyilah bagi TUHAN (YAHWEH - 03068) dengan ucapan syukur; bermazmurlah bagi Allah (Elohim - 0430) kita dengan harpa.
Shellabear 2010: Bernyanyilah bagi ALLAH dengan ucapan syukur! Lantunkanlah puji-pujian bagi Tuhan kita dengan iringan kecapi.
KS (Revisi Shellabear 2011): Bernyanyilah bagi ALLAH dengan ucapan syukur! Lantunkanlah puji-pujian bagi Tuhan kita dengan iringan kecapi.
KSZI: Menyanyilah kepada TUHAN dengan mengucapkan kesyukuran; nyanyikan pujian dengan iringan kecapi kepada Allah Tuhan kita.
KSKK: Nyanyikanlah nyanyian syukur bagi Tuhan, bermazmurlah bagi Allah kita dengan kecapi.
VMD: Bersyukurlah kepada TUHAN. Pujilah Allah kita dengan kecapi.
BIS: Nyanyikanlah puji-pujian bagi TUHAN, mainkanlah kecapi bagi Allah kita.
TMV: Nyanyikanlah lagu pujian untuk TUHAN, dan mainkanlah kecapi untuk Allah kita.
FAYH: Nyanyikanlah pernyataan syukurmu kepada-Nya! Nyanyikanlah puji-pujian bagi-Nya dengan iringan kecapi.
ENDE: Njanjikanlah lagu-sjukur bagi Jahwe, ber-madah2lah bagi Allah kami dengan ketjapi,
Shellabear 1912: Bernyanyilah olehmu bagi Allah dengan mengucap syukur; nyanyikanlah puji-pujian bagi Tuhan kita dengan kecapi.
Leydekker Draft: Hendakhlah kamu njanji menjanji bagi Huwa dengan ljukur: bermazmurlah bagi 'Ilah kamij pada kitjapij.
AVB: Menyanyilah kepada TUHAN dengan mengucapkan kesyukuran; nyanyikan pujian dengan iringan kecapi kepada Allah kita.
TB ITL: Bernyanyilah <06030> bagi TUHAN <03068> dengan nyanyian syukur <08426>, bermazmurlah <02167> bagi Allah <0430> kita dengan kecapi <03658>!
Jawa: Padha ngrepekna kidung pamuji sokur marang Pangeran Yehuwah, padha ngidunga masmur konjuk marang Gusti Allah kita kanthi swaraning clempung!
Jawa 1994: Padha ngidungna pujiné Allah nganggo pamuji sokur, padha ngidungna pujiné Allah nganggo swaraning slukat!
Sunda: Sanggakeun kidung pamuji ka PANGERAN, tabeuh kacapi pikeun Allah urang.
Madura: Mara anyanye ji-pojiyan kaator ka PANGERAN, tabbu calempongnga kaator ka Allahna sengko’ ban ba’na.
Bali: Kidungangja kidung pamuji katur ring Ida Sang Hyang Widi Wasa. Suarayangja rebabe katur ring Widin iragane.
Bugis: Puwélongenni pappoji-pojiyang PUWANGNGE, acculéngenni kacapi Allataalata.
Makasar: Kelongangi pammuji-mujia mae ri Batara, ko’biki kacapia mae ri Allata’alata.
Toraja: Penanianni nanian pa’kurre sumanga’ tu PUANG, pakendekanni pa’pudian tu Kapenombanta dipasibarrung oni katapi.
Karo: Endekenlah ende-enden pujin man TUHAN, rendelah muji TUHAN alu kulcapi.
Simalungun: Dodingkon ma bani Jahowa doding puji-pujian, dodingkon ma Naibatanami marhitei husapi,
Toba: Marende taripar ma hamu umpuji Jahowa marhitehite hamauliateon, palu hamu ma uninguningan mamuji Debatanta!
NETBible: Offer to the
NASB: Sing to the LORD with thanksgiving; Sing praises to our God on the lyre,
HCSB: Sing to the LORD with thanksgiving; play the lyre to our God,
LEB: Sing to the LORD a song of thanksgiving. Make music to our God with a lyre.
NIV: Sing to the LORD with thanksgiving; make music to our God on the harp.
ESV: Sing to the LORD with thanksgiving; make melody to our God on the lyre!
NRSV: Sing to the LORD with thanksgiving; make melody to our God on the lyre.
REB: Sing to the LORD a song of thanksgiving, sing psalms to the lyre in honour of our God.
NKJV: Sing to the LORD with thanksgiving; Sing praises on the harp to our God,
KJV: Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
AMP: Sing to the Lord with thanksgiving; sing praises with the harp {or} the lyre to our God!--
NLT: Sing out your thanks to the LORD; sing praises to our God, accompanied by harps.
GNB: Sing hymns of praise to the LORD; play music on the harp to our God.
ERV: Give thanks to the LORD. Praise our God with harps.
BBE: Make songs of praise to the Lord; make melody to our God with instruments of music.
MSG: Sing to GOD a thanksgiving hymn, play music on your instruments to God,
CEV: Celebrate and sing! Play your harps for the LORD our God.
CEVUK: Celebrate and sing! Play your harps for the Lord our God.
GWV: Sing to the LORD a song of thanksgiving. Make music to our God with a lyre.
NET [draft] ITL: Offer <06030> to the Lord <03068> a song of thanks <08426>! Sing praises <02167> to our God <0430> to the accompaniment of a harp <03658>!