Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 47 : 8 >> 

AYT: (47-9) Allah adalah Raja atas bangsa-bangsa; Allah duduk di takhta-Nya yang kudus.


TB: (47-9) Allah memerintah sebagai raja atas bangsa-bangsa, Allah bersemayam di atas takhta-Nya yang kudus.

TL: (47-9) Bahwa Allah memerintahkan segala bangsa; Allah bersemayam di atas arasy kesucian-Nya.

MILT: (47-9) Allah (Elohim - 0430) memerintah atas bangsa-bangsa; Allah (Elohim - 0430) bersemayam di atas takhta-Nya yang kudus.

Shellabear 2010: (47-9) Allah memerintah sebagai Raja atas bangsa-bangsa, Allah bersemayam di atas arasy-Nya yang suci.

KS (Revisi Shellabear 2011): (47-9) Allah memerintah sebagai Raja atas bangsa-bangsa, Allah bersemayam di atas arasy-Nya yang suci.

KSZI: Allah memerintah bangsa-bangsa; Allah bersemayam di atas takhta-Nya.

KSKK: (47-9) Allah memerintah bangsa-bangsa, Allah meraja dari takhta-Nya yang kudus.

VMD: (47-9) Allah duduk di takhta-Nya yang suci dan memerintah seluruh bangsa.

BIS: (47-9) Allah duduk di atas takhta-Nya yang suci; Ia memerintah atas bangsa-bangsa.

TMV: (47-9) Allah bersemayam di atas takhta-Nya yang suci; Dia memerintah semua bangsa.

FAYH: Ia memerintah segala bangsa. Ia duduk di atas takhta-Nya yang kudus.

ENDE: (47-9) Allahlah meradjai bangsa2 kafir, Allah bersemajam atas tachtaNja jang kudus.

Shellabear 1912: (47-9) Bahwa Allah berkerajaanlah atas segala bangsa, dan Allah bersemayamlah atas arasy-Nya yang kudus.

Leydekker Draft: (47-9) 'Allah memegang karadja`an di`atas segala CHalajikh; 'Allah dudokh di`atas szarlj kasutji`annja.

AVB: Allah memerintah bangsa-bangsa; Allah bersemayam di atas takhta-Nya.


TB ITL: (#47-#9) Allah <0430> memerintah <04427> sebagai raja atas <05921> bangsa-bangsa <01471>, Allah <0430> bersemayam <03427> di atas <05921> takhta-Nya <03678> yang kudus <06944>.


Jawa: (47-9) Gusti Allah iku ngratoni para bangsa, sarta lenggah ing dhampare kang suci.

Jawa 1994: (47-9) Allah ngratoni para umat, Panjenengané pinarak ing dhamparé kang suci.

Sunda: (47-9) Allah ngabawah bangsa-bangsa, lumenggah dina tahta-Na nu suci.

Madura: (47-9) Allah alenggi e korse karaja’anna se socce; Salerana marenta sa-bangsa.

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa malinggih ring singasanan Idane sane suci. Ida nitah bangsa-bangsane sami.

Bugis: (47-9) Tudangngi Allataala ri yasé’na kadéra arajan-Na iya mapaccingngé; Naparéntai bangsa-bangsaé.

Makasar: (47-9) Ammempoi Allata’ala irate ri empoang kala’birang matangkasa’Na; ammarentai mae ri bansa-bansaya.

Toraja: (47-9) Puang Matua umparentai tu mintu’ bangsa, sia Puang Matua unnisungi isungan kapayungan maindanNa.

Karo: Dibata kap Raja kerina doni enda, alu ende-enden pujilah Ia!

Simalungun: (47-9) Raja do Naibata bani bangsa-bangsa, hundul do Naibata i atas paratas-Ni na pansing in.

Toba: Ai Debata do Raja ni liat portibi on, endehon hamu ma ende sipodaon.


NETBible: God reigns over the nations! God sits on his holy throne!

NASB: God reigns over the nations, God sits on His holy throne.

HCSB: God reigns over the nations; God is seated on His holy throne.

LEB: God rules the nations. He sits upon his holy throne.

NIV: God reigns over the nations; God is seated on his holy throne.

ESV: God reigns over the nations; God sits on his holy throne.

NRSV: God is king over the nations; God sits on his holy throne.

REB: Seated on his holy throne, God reigns over the nations.

NKJV: God reigns over the nations; God sits on His holy throne.

KJV: God reigneth over the heathen: God sitteth upon the throne of his holiness.

AMP: God reigns over the nations; God sits upon His holy throne.

NLT: God reigns above the nations, sitting on his holy throne.

GNB: God sits on his sacred throne; he rules over the nations.

ERV: God sits on his holy throne; he rules all the nations.

BBE: God is the ruler over the nations; God is on the high seat of his holy rule.

MSG: God is Lord of godless nations--sovereign, he's King of the mountain.

CEV: God rules the nations from his sacred throne.

CEVUK: God rules the nations from his sacred throne.

GWV: God rules the nations. He sits upon his holy throne.


NET [draft] ITL: God <0430> reigns <04427> over <05921> the nations <01471>! God <0430> sits <03427> on <05921> his holy <06944> throne <03678>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 47 : 8 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2019
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran