Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Nehemia 12 : 44 >> 

AYT: Pada waktu itu, orang-orang telah ditetapkan untuk mengawasi gudang-gudang penyimpanan untuk perbendaharaan, untuk persembahan khusus, untuk hasil pertama, dan untuk persepuluhan supaya sumbangan yang menurut hukum Taurat menjadi bagian para imam dan orang-orang Lewi dapat dikumpulkan di bilik-bilik itu sesuai dengan ladang di tiap kota. Orang-orang Yehuda bersukacita karena para imam dan orang-orang Lewi yang melayani.


TB: Pada masa itu beberapa orang diangkat untuk mengawasi bilik-bilik perbendaharaan, bilik-bilik untuk persembahan khusus, untuk hasil pertama dan untuk persembahan persepuluhan, supaya sumbangan yang menurut hukum menjadi bagian para imam dan orang-orang Lewi dikumpulkan di bilik-bilik itu sesuai dengan ladang setiap kota. Sebab Yehuda bersukacita karena para imam dan orang-orang Lewi yang bertugas.

TL: Maka pada hari itu juga ditentukan beberapa orang akan memerintahkan segala bilik perbekalan dan gedung perbendaharaan, supaya ditaruh dalamnya akan segala persembahan tatangan dan hulu hasil dan dalam sepuluh asa dari pada segala hasil tanah negeri-negeri itu, yaitu bahagian yang ditentukan dalam taurat bagi segala imam dan orang Lewi, karena bersukacitalah orang Yehuda akan pekerjaan yang diperbuat oleh segala imam dan orang Lewi itu.

MILT: Dan pada waktu itu ditunjuklah orang atas bilik-bilik untuk perbendaharaan, untuk persembahan-persembahan hunjukan, untuk hasil pertama dan untuk persepuluhan untuk mengumpulkan di dalamnya hasil dari ladang-ladang kota-kota, bagian yang menurut hukum bagi para imam dan orang-orang Lewi karena sukacita Yehuda atas para imam dan orang-orang Lewi yang melayani,

Shellabear 2010: Pada hari itu beberapa orang diangkat untuk mengawasi bilik-bilik perbendaharaan, tempat menyimpan persembahan khusus, hasil pertama, dan persembahan sepersepuluh. Maksudnya ialah supaya sumbangan yang menurut hukum Taurat menjadi bagian para imam dan orang-orang Lewi dapat dikumpulkan dalam bilik-bilik itu dari ladang-ladang di setiap kota. Orang Yuda memang bersukacita karena para imam dan orang-orang Lewi yang bertugas itu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Pada hari itu beberapa orang diangkat untuk mengawasi bilik-bilik perbendaharaan, tempat menyimpan persembahan khusus, hasil pertama, dan persembahan sepersepuluh. Maksudnya ialah supaya sumbangan yang menurut hukum Taurat menjadi bagian para imam dan orang-orang Lewi dapat dikumpulkan dalam bilik-bilik itu dari ladang-ladang di setiap kota. Orang Yuda memang bersukacita karena para imam dan orang-orang Lewi yang bertugas itu.

KSKK: Pada waktu itu, pengawas-pengawas dipilih untuk menjaga ruang-ruang penyimpanan, di mana sumbangan, buah-buah pertama dan persepuluhan disimpan. Mereka harus menyimpan di dalam ruang-ruang itu sumbangan dari berbagai kota dalam wilayah yang menurut ketentuan Hukum harus menyumbang bagi para imam dan kaum Lewi. Orang-orang Yehuda bergembira melihat pans imam dan kaum Lewi melaksanakan tugas mereka.

VMD: Orang telah dipilih untuk bertanggung jawab atas gudang-gudang penyimpanan barang pada hari itu. Orang membawa hasil pertama dari tuaian dan sepersepuluh hasil panen. Jadi, orang yang bertanggung jawab untuk itu menyimpan barang-barang itu di gudang penyimpanan. Orang Yahudi sangat gembira terhadap imam-imam dan orang Lewi yang bertugas. Jadi, mereka membawa banyak barang untuk disimpan dalam gudang penyimpanan.

TSI: Pada hari itu, kami juga mengangkat sejumlah orang untuk bertanggung jawab mengelola gudang di rumah TUHAN, tempat menyimpan persembahan khusus, hasil pertama, dan persepuluhan. Mereka bertugas membawa persembahan dari ladang-ladang di sekitar Yerusalem untuk menjadi tunjangan bagi para imam dan orang Lewi, sesuai dengan hukum TUHAN. Orang Yehuda melakukannya dengan senang hati karena mereka bersyukur ada para imam dan orang Lewi yang melayani di rumah TUHAN.

BIS: Pada waktu itu beberapa orang ditugaskan mengawasi kamar-kamar perbekalan tempat menyimpan sumbangan-sumbangan untuk Rumah TUHAN, termasuk persembahan persepuluhan dan hasil bumi yang pertama setiap tahun. Para pengawas itu wajib mengumpulkan sumbangan-sumbangan itu dari ladang-ladang di sekitar kota-kota. Sumbangan-sumbangan itu diserahkan kepada para imam dan orang-orang Lewi, sesuai dengan peraturan Hukum. Orang-orang Yehuda menghargai para imam dan orang-orang Lewi itu,

TMV: Pada masa itu, beberapa orang disuruh menjaga stor-stor bekalan di Rumah TUHAN. Bekalan itu termasuk persembahan persepuluhan dan biji-bijian serta buah-buahan yang mula-mula masak pada tiap-tiap tahun. Semua orang itu bertanggungjawab mengumpulkan sumbangan daripada peladang-peladang di sekitar kota untuk para imam dan orang Lewi, sebagaimana yang diperintahkan oleh Taurat. Segenap penduduk Yehuda menghargai para imam dan orang Lewi itu,

FAYH: Pada hari itu ditunjuk beberapa orang untuk menjaga ruang-ruang perbendaharaan, persembahan khusus, persepuluhan dan persembahan hasil panen yang pertama, dan mengumpulkan semua itu dari ladang-ladang seperti yang sudah ditetapkan menurut hukum-hukum Musa. Persembahan-persembahan itu ditentukan bagi para imam dan orang Lewi karena orang Yehuda sangat menghargai para imam dan orang Lewi serta pelayanan mereka.

ENDE: Pada masa itu diangkatlah beberapa orang pengawas ruangan2 untuk barang simpanan, sumbangan2 bakti, bungaran dan bagian sepersepuluh, supaja mereka mengumpulkan didalamnja dari perladangan kota2 bagian jang ditentukan oleh Taurat bagi para imam dan Levita. Sebab Juda merasa senang atas para imam dan Levita, jang bertugas.

Shellabear 1912: Maka pada hari itu ditentukan pula beberapa orang akan memerintahkan segala bilik akan perbendaharaan dan akan segala persembahan jolangan dan akan segala buah bungaran dan akan segala perpuluhan supaya segala bagian yang ditentukan oleh hukum itu bagi segala imam dan orang Lewi itu boleh dikumpulkan dalamnya menurut seperti segala padang negri-negri itu karena segala orang Yehuda bersukacitalah sebab pekerjaan segala imam dan orang Lewi yang melayan itu.

Leydekker Draft: Lagi pada harij 'itu djuga ter`angkatlah babarapa laki-laki 'akan pamarentah 'atas segala gadong perbendahara`an, tampat segala persombahan 'angkat-angkatan, dan tampat segala hulu-huluan, dan tampat segala perpulohan-perpulohan, 'akan berkompol dalamnja deri pada bendang-bendang negerij segala bahagijan, jang detitahkan dalam Tawrat, bagi 'Imam-imam, dan bagi 'awrang-awrang Lejwij: karana 'awrang Jehuda 'itu melakukan kasuka`an karana 'imam-imam, dan karana 'awrang-awrang Lejwij 'itu, jang 'ada berdirij,

AVB: Pada hari itu beberapa orang diangkat untuk mengawasi bilik-bilik perbendaharaan, tempat menyimpan persembahan khusus, hasil pertama, dan persembahan sepersepuluh. Maksudnya ialah supaya sumbangan yang menurut hukum Taurat menjadi bahagian para imam dan bani Lewi dapat dikumpulkan dalam bilik-bilik itu dari ladang-ladang di setiap kota. Orang Yehuda memang bersukacita kerana para imam dan bani Lewi yang bertugas itu.


TB ITL: Pada masa <03117> itu <01931> beberapa orang <0376> diangkat <06485> untuk mengawasi <05921> bilik-bilik <05393> perbendaharaan <0214>, bilik-bilik untuk persembahan khusus <08641>, untuk hasil pertama <07225> dan untuk persembahan persepuluhan <04643>, supaya sumbangan <04521> yang menurut hukum <08451> menjadi bagian para imam <03548> dan orang-orang Lewi <03881> dikumpulkan <03664> di bilik-bilik itu sesuai dengan ladang <07704> setiap kota <05892>. Sebab <03588> Yehuda <03063> bersukacita <08057> karena <05921> para imam <03548> dan orang-orang Lewi <03881> yang bertugas <05975>. [<05921>]


Jawa: Ing wektu iku ana wong sawatara kang dipatah nglurahi kamar-kamar parawatan, kamar-kamar pisungsung mligi, panenan kawitan tuwin pisungsung prasupuluhan, supaya sumbangan kang manut pranatan dadi pandumane para imam lan para wong Lewi lan kang cundhuk karo kaanane pategalane saben kutha, diklumpukake ana ing kamar-kamar kono. Awit bani Yehuda padha bungah-bungah ing ngatase para imam sarta para wong Lewi kang padha nindakake ayahan.

Jawa 1994: Nalika semono ana wong sawetara sing ditugasaké ngawasi gudhang sing kanggo nyimpen barang-barang tandhon lan pisungsung kagem Allah, klebu pisungsung prasepuluhan, gandum lan woh-wohan kawitan sing mateng dhisik dhéwé. Para pengawas kudu nglumpukaké pisungsung-pisungsung mau saka palemahan-palemahan ing kiwa-tengené kutha-kutha. Pisungsung mau kudu dipasrahaké marang para imam lan wong-wong Lèwi,

Sunda: Dina waktu eta, sababaraha jelema ditugaskeun ngawas kamar-kamar panyimpenan paranti nyimpen sumbangan-sumbangan pikeun Bait Allah, kaasup perpuluhan jeung hasil bumi cikalna, jeung bubuahan nu geus arasak dina saban taun. Eta para pangawas wajib ngumpulkeun sumbangan-sumbangan tea ti lahan-lahan sakurilingeun kota-kota, pikeun para imam jeung urang Lewi, sakumaha nu diatur dina Hukum. Urang Yuda kabeh ngarasa suka ka eta para imam jeung urang Lewi,

Madura: E bakto jareya badha reng-oreng se epajaga mar-kamar pangandhuwanna bahan kakanan, kennengngan panyempennanna sombangan kaangguy Padalemman Socce, tamaso’ tor-ator parsapolowan ban hasella bume se dha’-adha’ sabban taon. Para pangawas jareya wajib makompol sombangan jareya dhari gal-teggal e sabingkerra tha-kottha. Sombangan jareya epassra’agi ka para imam ban oreng Lewi, menorot atoranna Hokom. Reng-oreng Yehuda ngargai para imam ban reng-oreng Lewi jareya,

Bali: Daweg punika wenten makudang-kudang anak sane kapisara buat ngenterang gudang-gudang genah nyimpen barang-barang dana punika duen Perhyangan Agunge, minakadinipun: aturan pahdasan, aturan pamupon gandum miwah woh-wohan sane kalap pangawit nyabran taun. Anake punika kapisara mangda munduhang urunan-urunan saking pabianan-pabianan sane wenten ring kiwa tengen kota-kotannyane, pabuat parapandita miwah wong Lewine sakadi sane kapituduhang ring cakepan Pidabdabe. Wong Yehudane makasami tresna ring parapandita miwah wong Lewi,

Bugis: Iyaro wettué siyagangngaré tau risuro jagaiwi bili’-bili’ bokong onrong attarong sining sumbangengngé untu’ Bolana PUWANGNGE, muttama’ni pakkasuwiyang tawa seppuloé sibawa wassélé mammulangngé tungke taung. Iyaro sining pajagaé waji’i paddeppungengngi sining sumbangengngéro polé risining dare’é ri seddéna kotaé. Iyaro sining sumbangengngé nabbéréyangngi lao risining imangngé sibawa sining tau Léwié, situru sibawa peraturang Hukkungngé. Sining tau Yéhudaé pakarajai sining imangngé sibawa sining tau Léwiéro,

Makasar: Anjo wattua nia’ siapa are tau nisare tugasa’ anjannangngi kamara’-kamara’ tampa’ parsadiaanga untu’ amboliki sikamma sumbangang untu’ Balla’Na Batara ri Yerusalem, kammayatompa passare bage sampulona siagang wassele’ bungasa’na taua taung-taung. Sikamma anjo pajannanga musti napa’rappungi anjo sumbangang-sumbanganga battu ri sikamma koko niaka ri tammulilina kota-kotaya. Anjo sumbangang-sumbanganga nipassareangi mae ri sikamma imanga siagang tu Lewia, situru’ paratoranna Hukkunga. Sikamma tu Yehudaya nahargai sikamma anjo imanga siagang tu Lewia,

Toraja: Allo iato dipamanassami tu ba’tu pira-pira to ungkapalai bilik pa’palumpunan, tu nanii apa dirampun, iamotu pa’duruk, bunga’na bura padang sia patuoan na taa sangpulona mintu’ apa; na inde to dinii umpasirampunni tu pa’duruk dipamanassamo lan sukaran aluk, nadisorong lako to minaa sia to Lewi, sitinaya kakapuanna pa’lak sikandappi’ kota, belanna iatu to Yehuda umpoparannui tu to minaa sia to Lewi, tu umpogau’ kamenomban.

Karo: Tupung e, dilaki itugasken njaga kamar perbendaharan ingan nimpan pemere guna Rumah Pertoton, subuk persembahen persepuluhen ras buah gandum si pemena ras buah pangan si pemena tasak tep-tep tahun. Kalak enda ertanggung jawab pepulung ulih juma deherken erbage-bage kota, si jadi bagin imam-imam ras kalak Lewi sue ras si iperentahken Undang-undang. Kerina kalak Juda erngena ate nandangi imam-imam ras kalak Lewi,

Simalungun: Lanjar bani panorang ai ma homa ipabangkit sidea halak, na manramotkon kamar panimpanan ni arta, guguan, limbuah pakon parsapuluhan, laho patumpuhon hujai guguan bani malim ampa halak Levi, na dob tinontuhon marhitei titah, mangihutkon buei ni juma ni ganup huta; ai malas do uhur ni Juda mangidah malim ampa halak Levi siparugas ai.

Toba: (III.) Laos di ari na sasada i huhut dipabangkit nasida angka baoa mangaramoti angka bilut parpeopan arta, angka pelean tatingan, angka patumonaan dohot parsampuluan, asa papunguonna tusi gogo ni tano i humaliang angka huta bahen parjambaran naung binuhul ni patik hian di angka malim dohot di halak Lepi; ai marlas ni roha do halak Juda di ulaon na niradotan ni angka malim dohot halak Lepi.


NETBible: On that day men were appointed over the storerooms for the contributions, first fruits, and tithes, to gather into them from the fields of the cities the portions prescribed by the law for the priests and the Levites, for the people of Judah took delight in the priests and Levites who were ministering.

NASB: On that day men were also appointed over the chambers for the stores, the contributions, the first fruits and the tithes, to gather into them from the fields of the cities the portions required by the law for the priests and Levites; for Judah rejoiced over the priests and Levites who served.

HCSB: On that same day men were placed in charge of the rooms that housed the supplies, contributions, firstfruits, and tenths. The legally required portions for the priests and Levites were gathered from the village fields, because Judah was grateful to the priests and Levites who were serving.

LEB: On that day men were put in charge of the storerooms for the contributions, the first produce harvested, and a tenth of the people’s money. They stored in those rooms the gifts designated by Moses’ Teachings for the priests and Levites from the fields around the cities. The people of Judah were pleased with the ministry of the priests and Levites.

NIV: At that time men were appointed to be in charge of the storerooms for the contributions, firstfruits and tithes. From the fields around the towns they were to bring into the storerooms the portions required by the Law for the priests and the Levites, for Judah was pleased with the ministering priests and Levites.

ESV: On that day men were appointed over the storerooms, the contributions, the firstfruits, and the tithes, to gather into them the portions required by the Law for the priests and for the Levites according to the fields of the towns, for Judah rejoiced over the priests and the Levites who ministered.

NRSV: On that day men were appointed over the chambers for the stores, the contributions, the first fruits, and the tithes, to gather into them the portions required by the law for the priests and for the Levites from the fields belonging to the towns; for Judah rejoiced over the priests and the Levites who ministered.

REB: Men were appointed at that time to take charge of the storerooms for the contributions, the firstfruits, and the tithes, to gather in the portions required by the law for the priests and Levites according to the extent of the farmlands round the towns; for all Judah was full of rejoicing at the ministry of the priests and Levites,

NKJV: And at the same time some were appointed over the rooms of the storehouse for the offerings, the firstfruits, and the tithes, to gather into them from the fields of the cities the portions specified by the Law for the priests and Levites; for Judah rejoiced over the priests and Levites who ministered.

KJV: And at that time were some appointed over the chambers for the treasures, for the offerings, for the firstfruits, and for the tithes, to gather into them out of the fields of the cities the portions of the law for the priests and Levites: for Judah rejoiced for the priests and for the Levites that waited.

AMP: On that day men were appointed over the chambers for the stores, the contributions, the firstfruits, and the tithes, to gather into them the portions required by law for the priests and the Levites according to the fields of the towns, for Judah rejoiced over the priests and Levites who served [faithfully].

NLT: On that day men were appointed to be in charge of the storerooms for the gifts, the first part of the harvest, and the tithes. They were responsible to collect these from the fields as required by the law for the priests and Levites, for all the people of Judah valued the priests and Levites and their work.

GNB: At that time men were put in charge of the storerooms where contributions for the Temple were kept, including the tithes and the first grain and fruit that ripened each year. These men were responsible for collecting from the farms near the various cities the contributions for the priests and the Levites which the Law required. All the people of Judah were pleased with the priests and the Levites,

ERV: Men were chosen to be in charge of the storerooms on that day. People brought the first part of the harvest and a tenth of their crops. So the men in charge put these things in the storerooms. The Jewish people were very happy about the priests and Levites on duty. So they brought many things to be put in the storerooms.

BBE: And on that day certain men were put over the rooms where the things which had been given were stored, for the lifted offerings and the first-fruits and the tenths, and to take into them the amounts, from the fields of every town, fixed by the law for the priests and the Levites: for Judah was glad on account of the priests and the Levites who were in their places.

MSG: That same day men were appointed to be responsible for the storerooms for the offerings, the firstfruits, and the tithes. They saw to it that the portion directed by The Revelation for the priests and Levites was brought in from the farms connected to the towns. Judah was so appreciative of the priests and Levites and their service;

CEV: On that same day, some leaders were appointed to be responsible for the safekeeping of gifts for the temple and to be in charge of receiving the first part of the harvest and the ten percent of the crops and livestock that was offered to God. These same leaders also collected the part of crops that the Law of Moses taught was to be given to the Levites. Everyone was pleased with the work of the priests and Levites,

CEVUK: On that same day, some leaders were appointed to be responsible for the safekeeping of gifts for the temple and to be in charge of receiving the first part of the harvest and the ten per cent of the crops and livestock that was offered to God. These same leaders also collected the part of crops that the Law of Moses taught was to be given to the Levites. Everyone was pleased with the work of the priests and Levites,

GWV: On that day men were put in charge of the storerooms for the contributions, the first produce harvested, and a tenth of the people’s money. They stored in those rooms the gifts designated by Moses’ Teachings for the priests and Levites from the fields around the cities. The people of Judah were pleased with the ministry of the priests and Levites.


NET [draft] ITL: On that day <03117> men <0376> were appointed <06485> over <05921> the storerooms <05393> for the contributions <08641>, first fruits <07225>, and tithes <04643>, to gather <03664> into them from the fields <07704> of the cities <05892> the portions prescribed <04521> by the law <08451> for the priests <03548> and the Levites <03881>, for <03588> the people of Judah <03063> took delight <08057> in <05921> the priests <03548> and Levites <03881> who were ministering <05975>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Nehemia 12 : 44 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel