Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Nehemia 13 : 1 >> 

AYT: Pada hari itu, mereka membacakan Kitab Musa di depan banyak orang. Di dalam kitab tersebut, tertulis bahwa orang Amon dan orang Moab tidak diizinkan bergabung dengan jemaat Allah.


TB: Pada masa itu bagian-bagian dari pada kitab Musa dibacakan dengan didengar oleh rakyat. Didapati tertulis dalam kitab itu, bahwa orang Amon dan orang Moab tidak boleh masuk jemaah Allah untuk selamanya.

TL: Hata, maka pada hari itu juga dibacakan kitab Musa kepada pendengaran orang banyak sekalian, maka didapatinya tersurat dalamnya bahwa tak boleh orang Ammoni dan Moabi masuk sidang umat Allah sampai selama-lamanya.

MILT: Pada hari itu mereka membacakan kitab Musa pada telinga umat itu. Dan mereka menemukan apa yang tertulis di dalamnya, bahwa orang Amon dan orang Moab tidak boleh masuk ke dalam jemaat Allah (Elohim - 0430) untuk selamanya.

Shellabear 2010: Pada hari itu kitab Musa dibacakan di hadapan rakyat yang mendengarkannya. Kemudian didapati tertulis di dalamnya bahwa orang Amon atau orang Moab tidak boleh masuk jemaah Allah sampai selama-lamanya,

KS (Revisi Shellabear 2011): Pada hari itu kitab Musa dibacakan di hadapan rakyat yang mendengarkannya. Kemudian didapati tertulis di dalamnya bahwa orang Amon atau orang Moab tidak boleh masuk jemaah Allah sampai selama-lamanya,

KSKK: Pada masa itu, kitab Hukum Musa dibacakan di hadapan orang banyak, dan mereka menemukan tulisan berikut ini, "Orang Amon dan orang Moab tidak akan pernah memasuki jemaah Allah,

VMD: Pada hari itu Buku Musa dibaca kuat-kuat sehingga semua orang dapat mendengar. Mereka menemukan Taurat itu tertulis di sana: Tidak ada orang Amon dan tidak ada orang Moab yang diizinkan mengikuti pertemuan dengan Allah.

TSI: Hari itu, ketika kitab hukum Musa dibacakan kepada rakyat, mereka mendapati peraturan bahwa orang bangsa Amon dan Moab sama sekali tidak diizinkan untuk bergabung dalam perkumpulan penting umat Allah,

BIS: Pada waktu hukum Musa dibacakan kepada rakyat, didapatilah keterangan ini: 'Orang Amon dan Moab sekali-kali tidak boleh bergabung dengan umat Allah;

TMV: Pada waktu Taurat Musa dibacakan kepada rakyat, mereka mendengar bahawa orang Amon dan Moab tidak dibenarkan bergabung dengan umat Allah.

FAYH: PADA hari itu juga, ketika hukum-hukum Musa dibacakan, orang-orang Israel mendapati suatu pernyataan bahwa orang Amon dan orang Moab tidak boleh memasuki jemaat Allah untuk selamanya.

ENDE: Pada masa itu orang membatjakan Kitab Musa didepan rakjat, maka didalamnja terdapatlah tertulis: "Orang 'Amon dan orang Moab djangan pernah masuk djemaah Allah.

Shellabear 1912: Maka pada hari itu dibaca oranglah akan kitab Musa itu di hadapan kaum itu maka didapatinya ada tersurat dalamnya bahwa orang Amon dan orang Moab tiada boleh masuk perhimpunan Allah sampai selama-lamanya

Leydekker Draft: Pada harij 'itu djuga terbatjalah dalam kitab Musaj dihadapan telinga-telinga khawm 'itu: maka kadapatanlah tersurat dalamnja, bahuwa 'awrang Xamawnij, dan 'awrang Maw`abij tijada 'akan masokh pakompolan 'Allah sampej salama-lamanja:

AVB: Pada hari itu kitab Musa dibaca di hadapan umat yang mendengarkannya. Kemudian didapati tertulis di dalamnya bahawa tiada bani Amon atau bani Moab yang boleh masuk menyertai jemaah Allah untuk selama-lamanya,


TB ITL: Pada masa <03117> itu <01931> bagian-bagian dari pada kitab <05612> Musa <04872> dibacakan <07121> dengan didengar <0241> oleh rakyat <05971>. Didapati <04672> tertulis <03789> dalam kitab itu, bahwa <0834> orang Amon <05984> dan orang Moab <04125> tidak <03808> boleh masuk <0935> jemaah <06951> Allah <0430> untuk <05704> selamanya <05769>.


Jawa: Ing nalika iku perang-perangane kitabe Nabi Musa kawaca lan karungokake dening rakyat. Ing kitab kono tinemu ana tulisan kang mratelakake, manawa wong Amon lan wong Moab iku ing salawase ora kena lumebu ing pasamuwane Gusti Allah.

Jawa 1994: Nalika Torèté Musa diwacakaké marang rakyat, ana ketrangan sing uniné mengkéné: "Wong Moab lan wong Amon babar-pisan ora kena amor karo umaté Allah;

Sunda: Ti dinya dulur-dulur dipangmacakeun Hukum Musa, tarik kadenge ku sarerea. Macana nepi ka bagian anu unina ngalarang umat Allah campur jeung urang Amon atawa urang Moab.

Madura: E bakto hokomma Mosa ebaca’agi e adha’anna ra’yat, e dhalemma hokom jareya badha katerrangan se amonye kantha reya: "Oreng Amon ban oreng Mo’ab maske baramma’a ta’ olle apolong ban ommadda Allah;

Bali: Rikala Pidabdab Dane Musa kawacen saha santer ring arepan rakyate, kapanggih wenten sinurat mungguing bangsa Amon wiadin bangsa Moab nenten pisan kalugra maug dados kaulan Ida Sang Hyang Widi Wasa,

Bugis: Wettunna ribacangeng hukkunna Musa lao ri ra’ya’é, rilolongenni pappakatajangngéwé: ‘Tau Amongngé sibawa Moab-é dé’ sises-siseng nawedding masséddi sibawa umma’na Allataala;

Makasar: Ri wattunna nibaca ri dallekanna ra’yaka hukkung Musa, nigappami kasingarang angkanaya: ‘Tu Amon siagang tu Moab, tena sikali nakkulle sicampuru’ siagang umma’Na Allata’ala;

Toraja: Attu iato dibasa tu sura’na Musa, anna rangii bangsa iato, anna diappa’ disura’ lan, kumua tae’ len nama’din tu to Amon ba’tu to Moab tama kombonganNa Puang Matua,

Karo: Asum Undang-undang Musa iogeken man bangsa e ijumpai kalak ndai i je lit tersurat la banci ndigan pe ipelepas sekalak kalak Amon ntah kalak Moap bengket ku bas perpulungen bangsa Dibata.

Simalungun: Bani panorang ai ibasa sidea do buku titah ni si Musa itangar bangsa ai; anjaha jumpah do tarsurat ijai, paboa na so bulih do masuk halak Amon, ampa halak Moab hu tumpuan ni Naibata,

Toba: (I.) Laos di ari na sasada i dijaha nasida buku patik ni si Musa tu pinggol ni situan na torop i, gabe jumpang nasida tarsurat disi, na so tupa masuk halak Amon dohot Moab tu bagasan luhutan ni Debata ro di salelenglelengna.


NETBible: On that day the book of Moses was read aloud in the hearing of the people. They found written in it that no Ammonite or Moabite may ever enter the assembly of God,

NASB: On that day they read aloud from the book of Moses in the hearing of the people; and there was found written in it that no Ammonite or Moabite should ever enter the assembly of God,

HCSB: At that time the book of Moses was read publicly to the people. The command was found written in it that no Ammonite or Moabite should ever enter the assembly of God,

LEB: On that day the Book of Moses was read while the people were listening. They heard the passage that no Ammonite or Moabite should ever be admitted into God’s assembly.

NIV: On that day the Book of Moses was read aloud in the hearing of the people and there it was found written that no Ammonite or Moabite should ever be admitted into the assembly of God,

ESV: On that day they read from the Book of Moses in the hearing of the people. And in it was found written that no Ammonite or Moabite should ever enter the assembly of God,

NRSV: On that day they read from the book of Moses in the hearing of the people; and in it was found written that no Ammonite or Moabite should ever enter the assembly of God,

REB: ON that day at the public reading from the book of Moses, it was found to be laid down that no Ammonite or Moabite should ever enter the assembly of God,

NKJV: On that day they read from the Book of Moses in the hearing of the people, and in it was found written that no Ammonite or Moabite should ever come into the assembly of God,

KJV: On that day they read in the book of Moses in the audience of the people; and therein was found written, that the Ammonite and the Moabite should not come into the congregation of God for ever;

AMP: ON THAT day they read in the Book of Moses in the audience of the people, and in it was found written that no Ammonite or Moabite should ever come into the assembly of God,

NLT: On that same day, as the Book of Moses was being read, the people found a statement which said that no Ammonite or Moabite should ever be permitted to enter the assembly of God.

GNB: When the Law of Moses was being read aloud to the people, they came to the passage that said that no Ammonite or Moabite was ever to be permitted to join God's people.

ERV: On that day the Book of Moses was read out loud, so that all the people could hear. They found this law written there: No Ammonite and no Moabite would be permitted to join in the meetings with God.

BBE: On that day there was a reading from the book of Moses in the hearing of the people; and they saw that it said in the book that no Ammonite or Moabite might ever come into the meeting of God;

MSG: Also on that same day there was a reading from the Book of Moses in the hearing of the people. It was found written there that no Ammonite or Moabite was permitted to enter the congregation of God,

CEV: On that day when the Law of Moses was read aloud to everyone, it was discovered that Ammonites and Moabites were forbidden to belong to the people of God.

CEVUK: On that day when the Law of Moses was read aloud to everyone, it was discovered that Ammonites and Moabites were forbidden to belong to the people of God.

GWV: On that day the Book of Moses was read while the people were listening. They heard the passage that no Ammonite or Moabite should ever be admitted into God’s assembly.


NET [draft] ITL: On that day <03117> the book <05612> of Moses <04872> was read <07121> aloud in the hearing <0241> of the people <05971>. They found <04672> written <03789> in it that <0834> no <03808> Ammonite <05984> or Moabite <04125> may ever <05769> enter <0935> the assembly <06951> of God <0430>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Nehemia 13 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel