Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Nehemia 3 : 3 >> 

AYT: Anak-anak Senaa membangun Pintu Gerbang Ikan. Mereka meletakkan balok-balok dan memasang pintu-pintunya dengan baut-baut dan palang-palangnya.


TB: Pintu gerbang Ikan dibangun oleh bani Senaa. Mereka memasang balok-balok lalu memasang pintu-pintunya dengan pengancing-pengancing dan palang-palangnya.

TL: Adapun pintu Ikan itu dibangunkan pula oleh bani Senaa, diikatnya, dan dikenakannya papan pintunya serta dengan kayu palangnya dan segala kancingnya.

MILT: Dan kaum Hasenaa membangun gerbang Ikan. Mereka meletakkan tiang-tiangnya, dan memasang pintu-pintunya dengan kunci-kuncinya dan palang-palangnya.

Shellabear 2010: Pintu Gerbang Ikan dibangun oleh bani Senaa. Mereka meletakkan balok-baloknya dan memasang pintu-pintunya serta pengancing-pengancing dan palang-palangnya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Pintu Gerbang Ikan dibangun oleh bani Senaa. Mereka meletakkan balok-baloknya dan memasang pintu-pintunya serta pengancing-pengancing dan palang-palangnya.

KSKK: Gerbang Ikan dipercayakan kepada putra-putra Senaa. Mereka membangunnya dan memasang pintu-pintunya, pengancing-pengancing dan palang-palangnya.

VMD: Anak-anak Senaa membangun Gerbang Ikan. Mereka menempatkan balok-balok di tempatnya. Mereka memasang pintu-pintu di gedung. Kemudian mereka memasang kunci dan baut-baut pintu.

TSI: Di Gerbang Ikan dan tembok sekitarnya ada keluarga Hasena. Mereka memasang tiang-tiang dan pintu serta membuat palang-palangnya dan semua alat besi penahannya.

BIS: (3:2)

TMV: Puak Senaa membina Pintu Gerbang Ikan. Mereka memasang balak-balak, daun-daun pintu, pasak-pasak, dan palang-palang pintu gerbang.

FAYH: Pintu Gerbang Ikan dibangun oleh anak-anak Senaa. Mereka melakukan sendiri segala-galanya: memotong balok-balok, memasang pintu-pintu, dan membuat kancing pintu serta kayu-kayu palangnya.

ENDE: Pintugerbang Ikan dibangunkan oleh kaum Hasenaa. Mereka memasang perkajuannja, daun2 pintunja, kantjing dan palangnja.

Shellabear 1912: Maka pintu ikan itu dibangunkanlah oleh segala bani Senaa maka dikenakannya ambangnya dan jenangnya lalu didirikannya daunnya dan kancingnya dan sangkangnya.

Leydekker Draft: 'Adapawn pintu gerbang 'ikan-ikan 'itu deper`usahlah 'awleh benij Sena`a: marika 'itu sudah meningkat dija 'itu, dan mendirikan segala papan pintunja, dengan kontjij-kontjijnja, dan pang`antjing-pang`antjingnja.

AVB: Pintu Gerbang Ikan dibina oleh bani Senaa. Mereka meletakkan galang-galangnya dan memasang pintu-pintunya serta pengancing-pengancing dan palang-palangnya.


TB ITL: Pintu gerbang <08179> Ikan <01709> dibangun <01129> oleh bani <01121> Senaa <05570>. Mereka <01992> memasang balok-balok <07136> lalu memasang <05975> pintu-pintunya <01817> dengan pengancing-pengancing <04514> dan palang-palangnya <01280>.


Jawa: Gapura Iwak kabangun dening bani Senaa, dietrapi dlurung-dlurung, ineb, kancingan lan slarak.

Jawa 1994: (3:2)

Sunda: Gapura Lauk dipigawe ku warga Senaah, balok-balok jeung panto-pantona diterapkeun, lengkep katut sarigsig-sarigsig jeung tulak-tulakna.

Madura: (3:2)

Bali: Gapura Ulune kawangun antuk palingsehan Dane Senaa. Dane masang kosen miwah lawang-lawang saha pangancing-pangancing lan palang-palangnyane.

Bugis: (3:2)

Makasar: (3:2)

Toraja: Iatu babangan Bale nabangun bati’na Senaa sule; narattiangi sia naba’bai sia napalakoi salli’na sia gontingna.

Karo: Terpuk Hassenaa majekken Pintu Gerbang Ikan. Itamakenna beloti-belotina ras pintu-pintuna, jenari ipasangna eruk-erukna ras ingan namaken eruk-eruk e.

Simalungun: Tapi ginompar ni si Senos do pajongjong Horbangan Dengke; ipauli sidea ma tutup tiangni, ipadear homa labahni, parkunsianni pakon ransang-ransangni.

Toba: Alai anggo bahal pardengkean, pinompar ni si Sena pajongjongkon; dibahen nasida ma gulanggulangna, dipajongjong dohot angka pintuna ro di panggomalna dohot ransangransangna dipauli.


NETBible: The sons of Hassenaah rebuilt the Fish Gate. They laid its beams and positioned its doors, its bolts, and its bars.

NASB: Now the sons of Hassenaah built the Fish Gate; they laid its beams and hung its doors with its bolts and bars.

HCSB: The sons of Hassenaah built the Fish Gate. They built it with beams and installed its doors, bolts, and bars.

LEB: The sons of Hassenaah rebuilt Fish Gate. They laid its beams and set its doors, locks, and bars in place.

NIV: The Fish Gate was rebuilt by the sons of Hassenaah. They laid its beams and put its doors and bolts and bars in place.

ESV: The sons of Hassenaah built the Fish Gate. They laid its beams and set its doors, its bolts, and its bars.

NRSV: The sons of Hassenaah built the Fish Gate; they laid its beams and set up its doors, its bolts, and its bars.

REB: The Fish Gate was built by the sons of Hassenaah; they laid its tie-beams and put its doors in place with their bolts and bars.

NKJV: Also the sons of Hassenaah built the Fish Gate; they laid its beams and hung its doors with its bolts and bars.

KJV: But the fish gate did the sons of Hassenaah build, who [also] laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.

AMP: And the Fish Gate the sons of Hassenaah built; they laid its beams and set up its doors, its bolts, and its bars.

NLT: The Fish Gate was built by the sons of Hassenaah. They did the whole thing––laid the beams, hung the doors, and put the bolts and bars in place.

GNB: The clan of Hassenaah built the Fish Gate. They put the beams and the gates in place, and put in the bolts and bars for locking the gate.

ERV: The sons of a man named Hassenaah built the Fish Gate. They set the beams in place. They put doors on the building. Then they put the locks and bolts on the doors.

BBE: The sons of Hassenaah were the builders of the fish doorway; they put its boards in place and put up its doors, with their locks and rods.

MSG: The Fish Gate was built by the Hassenaah brothers; they repaired it, hung its doors, and installed its bolts and bars.

CEV: The family of Hassenaah built Fish Gate. They put the beams in place and hung the doors, then they added metal bolts and wooden beams as locks.

CEVUK: The family of Hassenaah built Fish Gate. They put the beams in place and hung the doors, then they added metal bolts and wooden beams as locks.

GWV: The sons of Hassenaah rebuilt Fish Gate. They laid its beams and set its doors, locks, and bars in place.


NET [draft] ITL: The sons <01121> of Hassenaah <05570> rebuilt <01129> the Fish <01709> Gate <08179>. They <01992> laid <07136> its beams <07136> and positioned <05975> its doors <01817>, its bolts <04514>, and its bars <01280>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Nehemia 3 : 3 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel