Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Ulangan 10 : 20 >> 

AYT: Kamu harus takut kepada TUHAN, Allahmu, kamu harus menyembah-Nya, berpegang teguh pada-Nya, dan bersumpah demi nama-Nya.


TB: Engkau harus takut akan TUHAN, Allahmu, kepada-Nya haruslah engkau beribadah dan berpaut, dan demi nama-Nya haruslah engkau bersumpah.

TL: Maka hendaklah kamu takut akan Tuhan, Allahmu, dan berbuat bakti kepada-Nya, dan bersangkut paut kepada-Nya dan bersumpah demi nama-Nya jua.

MILT: Engkau harus takut akan TUHAN (YAHWEH - 03068), Allahmu (Elohimmu - 0430), engkau harus melayani Dia dan bergantung kepada-Nya, dan engkau harus bersumpah demi Nama-Nya.

Shellabear 2010: Bertakwalah kepada ALLAH, Tuhanmu, dan beribadahlah kepada-Nya. Berpautlah kepada-Nya dan bersumpahlah demi nama-Nya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Bertakwalah kepada ALLAH, Tuhanmu, dan beribadahlah kepada-Nya. Berpautlah kepada-Nya dan bersumpahlah demi nama-Nya.

KSKK: Takutilah Yahweh, Allahmu, berbaktilah kepada-Nya, ikutilah Dia dan serukanlah nama-Nya apabila kamu harus membuat sumpah.

VMD: Hormatilah TUHAN Allahmu dan sembahlah hanya Dia. Jangan tinggalkan Dia. Bila kamu berjanji, pakailah hanya nama-Nya.

TSI: Takutlah dan hormatlah kepada TUHAN Allahmu dan sembahlah Dia saja. Tetaplah berpegang erat kepada TUHAN, dan sahkanlah semua perjanjianmu dengan berkata seperti ini, ‘Biar TUHAN menghukum aku kalau aku tidak menepatinya.’

BIS: Hormatilah TUHAN Allahmu dan beribadatlah kepada Dia saja. Hendaklah kamu tetap setia kepada-Nya dan bersumpah demi nama-Nya saja.

TMV: Hormatilah TUHAN, Allah kamu, dan beribadatlah kepada Dia sahaja. Setialah kepada-Nya dan bersumpahlah demi nama-Nya sahaja.

FAYH: Kamu harus takut akan TUHAN, Allahmu, dan berbaktilah kepada-Nya. Berpeganglah erat-erat kepada-Nya dan demi nama-Nya saja kamu bersumpah.

ENDE: Jahwe Allahmu hendaklah kautakuti, kepadaNja hendaklah engkau berbakti, padaNja engkau harus melekat dan atas namaNja haruslah engkau bersumpah.

Shellabear 1912: Maka hendaklah engkau takut akan Tuhanmu Allah kepada-Nyalah hendak engkau berbuat ibadat dan kepada-Nyalah hendak engkau tetap serta bersumpah demi nama-Nya.

Leydekker Draft: Hendakhlah kawtakot 'akan Huwa 'Ilahmu, berbowat bakhti padanja, dan lekat padanja, lagi bersompah demi namanja.

AVB: Takutlah kepada TUHAN, Allahmu, dan beribadatlah kepada-Nya. Berpautlah kepada-Nya dan bersumpahlah demi nama-Nya.


TB ITL: Engkau harus takut <03372> akan TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, kepada-Nya haruslah engkau beribadah <05647> dan berpaut <01692>, dan demi nama-Nya <08034> haruslah engkau bersumpah <07650>.


Jawa: Wedi-asiha marang Sang Yehuwah, Gusti Allahmu, ngabektia lan rumaketa marang Panjenengane, sarta anggonmu nglairake sumpah iya demia asmane.

Jawa 1994: Wedi-asiha marang Pangéran, Allahmu lan ngabektia marang Panjenengané piyambak. Padha tetepa setya marang Panjenengané lan padha sumpaha atas Asmané.

Sunda: Masing anut ka PANGERAN, Allah maraneh, ngabakti ngan ka Mantenna bae wungkul. Sing sujud tumutur, sarta ari ikrar sumpah ngan kudu ku karana jenengana-Na bae.

Madura: Ba’na kodu hormat ka GUSTE Allahna ban abakte ka Salerana malolo. Paesto ka Salerana ban asompa kalaban asmana malolo.

Bali: Luihangja Ida Sang Hyang Widi Wasa, Widin semetone, tur ngaulaja wantah ring Ida kewanten. Semeton patut satia ngiring bakti ring Ida, tur semeton patut masumpah janji wantah masrana parab Idane kewanten.

Bugis: Pakalebbii PUWANG Allataalamu sibawa massompa ri Aléna bawang. Sitinajako tette matinulu lao ri Aléna sibawa mattanro ri laleng asen-Na bawang.

Makasar: Pakala’biriki Karaeng Allata’alanu, siagang Iaji bawang musti nusomba. Paralluko tuli majarre’ pa’mai’nu mae ri Ia siagang lalang arenNa bawang nussumpa.

Toraja: La mukataku’ tu PUANG Kapenombammu, sia la mupengkaolai sia la’ka’ko lako sia umpalaoko sumpa tete dio sanganNa.

Karo: Erkemalangenlah kam man TUHAN Dibatandu janah Ia saja lah sembah. Setialah man BaNa, janah adi kam erpadan, erpadanlah i bas GelarNa saja.

Simalungun: Maningon marhabiaran do ham bani Jahowa Naibatamu, maningon Ia do balosanmu, anjaha marsijoloman uhurmu Bani, anjaha hubani goran-Ni ham marbija.

Toba: Ingkon marhabiaran ho tu Jahowa, Debatam, ingkon Ibana oloanmu, jala marsitiopan roham di Ibana jala marsumpa ho tu Goarna.


NETBible: Revere the Lord your God, serve him, be loyal to him and take oaths only in his name.

NASB: "You shall fear the LORD your God; you shall serve Him and cling to Him, and you shall swear by His name.

HCSB: You are to fear the LORD your God and worship Him. Remain faithful to Him and take oaths in His name.

LEB: Fear the LORD your God, worship him, be loyal to him, and take your oaths in his name.

NIV: Fear the LORD your God and serve him. Hold fast to him and take your oaths in his name.

ESV: You shall fear the LORD your God. You shall serve him and hold fast to him, and by his name you shall swear.

NRSV: You shall fear the LORD your God; him alone you shall worship; to him you shall hold fast, and by his name you shall swear.

REB: You are to fear the LORD your God, serve him, hold fast to him, and take your oaths in his name.

NKJV: "You shall fear the LORD your God; you shall serve Him, and to Him you shall hold fast, and take oaths in His name.

KJV: Thou shalt fear the LORD thy God; him shalt thou serve, and to him shalt thou cleave, and swear by his name.

AMP: You shall [reverently] fear the Lord your God; you shall serve Him and cling to Him, and by His name {and} presence you shall swear.

NLT: You must fear the LORD your God and worship him and cling to him. Your oaths must be in his name alone.

GNB: Have reverence for the LORD your God and worship only him. Be faithful to him and make your promises in his name alone.

ERV: “You must respect the LORD your God and worship only him. Never leave him. When you make promises, you must use his name only.

BBE: Let the fear of the Lord your God be before you, give him worship and be true to him at all times, taking your oaths in his name.

MSG: Reverently respect GOD, your God, serve him, hold tight to him, back up your promises with the authority of his name.

CEV: Respect the LORD your God, serve only him, and make promises in his name alone.

CEVUK: Respect the Lord your God, serve only him, and make promises in his name alone.

GWV: Fear the LORD your God, worship him, be loyal to him, and take your oaths in his name.


NET [draft] ITL: Revere <03372> the Lord <03068> your God <0430>, serve <05647> him, be loyal <01692> to him and take oaths <07650> only in his name <08034>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ulangan 10 : 20 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel