Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Ulangan 12 : 6 >> 

AYT: ke sanalah kamu harus membawa kurban bakaran, persembahan persepuluhan, persembahan khusus, persembahan nazar, persembahan sukarela, dan persembahan anak-anak sulung baik dari sapimu dan dombamu.


TB: Ke sanalah harus kamu bawa korban bakaran dan korban sembelihanmu, persembahan persepuluhanmu dan persembahan khususmu, korban nazarmu dan korban sukarelamu, anak-anak sulung lembu sapimu dan kambing dombamu.

TL: Dan ke sana juga hendaklah kamu membawa akan segala korban bakaranmu dan segala korban sembelihanmu dan segala persembahanmu dalam sepuluh asa, dan segala persembahan tatangan tanganmu dan segala nazarmu dan segala persembahanmu dari ridla hati dan segala anak sulung lembu dan dombamu.

MILT: Ke sanalah harus kamu bawa persembahan-persembahan bakaranmu dan kurban-kurbanmu dan persepuluhan-persepuluhanmu dan persembahan hunjukan dari tanganmu dan persembahan-persembahan nazarmu dan persembahan-persembahan sukarelamu dan anak-anak sulung lembumu dan kambing dombamu.

Shellabear 2010: Bawalah ke sana kurban bakaranmu, kurban sembelihanmu, persembahan sepersepuluhmu, persembahan khususmu, kurban nazarmu, kurban sukarelamu, dan anak-anak sulung dari kawanan sapi dan kawanan kambing dombamu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Bawalah ke sana kurban bakaranmu, kurban sembelihanmu, persembahan sepersepuluhmu, persembahan khususmu, kurban nazarmu, kurban sukarelamu, dan anak-anak sulung dari kawanan sapi dan kawanan kambing dombamu.

KSKK: Ke tempat itu kamu harus membawa korban bakaran dan korban sembelihan, persepuluhan dan persembahan-persembahan. Di sana kamu menghunjukkan persembahan-persembahan yang kamu janjikan kepada Allah maupun yang kamu persembahkan secara sukarela, serta anak sulung dari ternak dan dombamu.

VMD: Bawalah ke situ kurban bakaran, persembahanmu, persepuluhan dari hasil panen dan ternakmu, persembahan khususmu, persembahan suka relamu, dan anak sulung ternakmu.

TSI: Hanya di tempat itu kalian boleh mempersembahkan segala kurban bakaran, kurban lain, persembahan persepuluhan, berbagai persembahan khusus, persembahan untuk memenuhi janji, persembahan sukarela, dan kurban anak sulung dari kawanan sapi, kambing, dan dombamu.

BIS: Ke tempat itulah harus kamu bawa kurban-kurban bakaran serta kurban-kurban yang lain, persembahan sepersepuluhanmu serta persembahan-persembahan lain, kurban pembayar kaulmu, kurban sukarelamu dan anak sapi dan kambing dombamu yang pertama lahir.

TMV: Di tempat itu kamu harus mempersembahkan korban untuk menyenangkan hati TUHAN, dan korban-korban lain, persepuluhan dan persembahan lain, pemberian yang kamu janjikan kepada TUHAN, persembahan yang dipersembahkan dengan sukarela, dan juga anak sulung lembu, serta anak sulung domba kamu.

FAYH: Ke tempat itulah kamu harus membawa kurban bakaran dan persembahan-persembahanmu yang lain -- persepuluhanmu, persembahan khususmu, kurban nazarmu, kurban sukarelamu, dan persembahan anak-anak sulung lembu sapimu dan kambing dombamu.

ENDE: Kesana hendaklah kamu bawa kurban bakarmu serta kurban sembelihanmu, bagian sepersepuluh dan sumbangan baktimu, persembahan jang diikrarkan maupun jang sukarela, anak-sulung ternakmu besar dan ketjil.

Shellabear 1912: maka kesana juga hendaklah kamu membawa segala kurban bakaranmu dan segala persembahanmu dan segala persembahan yang di dalam sepuluh satu dan segala persembahan jolangan dari pada tanahmu dan segala niatmu dan segala persembahan dengan rido hatimu dan segala anak sulung dari pada lembumu dan dari pada kambing dombamu

Leydekker Draft: Dan sajogijanja kamu membawa kasana segala persombahan tunu-tunuan kamu, dan segala persombahan sombileh-sombilehan kamu, dan segala perpulohan kamu, dan persombahan 'angkat-angkatan tangan kamu, dan segala nadzar kamu, dan segala persombahan sahadja-sahadjaan kamu, dan segala kasulongan lembumu dan kambing dombamu.

AVB: Bawalah ke sana korban bakaranmu, korban sembelihanmu, persembahan sepersepuluh kamu, persembahan khususmu, korban nazarmu, korban sukarela kamu, dan anak-anak sulung daripada kawanan lembu dan kawanan dombamu.


TB ITL: Ke sanalah <08033> harus kamu bawa <0935> korban bakaran <05930> dan korban sembelihanmu <02077>, persembahan persepuluhanmu <04643> dan persembahan khususmu <08641>, korban nazarmu <05088> dan korban sukarelamu <05071>, anak-anak sulung <01062> lembu sapimu <01241> dan kambing dombamu <06629>. [<03027>]


Jawa: Kowe padha mranaa ngladekna kurbanmu obaran lan kurbanmu sembelehan sarta pisungsungmu prasepuluhan lan pisungsungmu mligi, pisungsung punagi lan pisungsungmu manasuka, apadene pembareping sapi lan wedhusmu.

Jawa 1994: Ana ing panggonan kono kuwi kowé kudu nyaosaké kurban-kurbanmu obongan lan kurban-kurban liyané, pisungsung prasepuluhan lan pisungsung liyané, kurban ngluwari janji lan kurban saos panuwun, sarta kurban sapi lan wedhus anak sepisanan.

Sunda: Ka dinya maraneh kudu nyanggakeun kurban-kurban anu dibeuleum, jeung anu rupa-rupa deui, nyanggakeun perpuluhan, jeung pangbakti-pangbakti sejen, kurban mayar panadaran, kurban sukarela, jeung bakti cikal sapi kitu deui cikal domba.

Madura: Ba’na kodu entar ka jadhiya mon ngeba’a ban-kurban obbaran ban ban-kurban laenna, tor-ator parsapolowan ban tor-ator laenna, kurban ngessa’agiya neyat, kurban sokalella ban budhu’na sape sarta embi’ ban dumba se sareyang.

Bali: Ring genahe punika semeton patut ngaturang aturan semetone sane maborbor miwah aturan sane lianan, aturan pahdasan miwah sane tios-tiosan, aturan panaur sesangi, aturan semetone sane madasar antuk manah suka lila, aturan banteng miwah biri-birin semetone sane lekad jumun daana.

Bugis: Ri onrongngénnaro harusu’i mutiwi sining akkarobangeng ritunummu enrengngé sining akkarobangeng laingngé, pakkasuwiyang tawa seppulomu sibawa kappasuwiyang laingngé, akkarobangeng pappaleppe tinja’mu, akkarobangeng cenning atimmu sibawa ana’ sapimmu nenniya bémbé bimbala’mu iya bunge jajiyé.

Makasar: Anjoremmi ri tampaka musti nuerang sikamma koro’bang nitunua siagang sikamma koro’bang maraenganga, passare bage sampulona panggappannu siagang passare maraengannaya, koro’bang pa’bayara’ tinja’nu, koro’bang passare ero’ kalennu, kammayatompa ana’ sapi, ana’ bembe, siagang ana’ gimbala’ bungasa’ lassuka.

Toraja: Indemoto la minii umbaai tu mintu’ pemala’ ditunu pu’pu’mi sia pemala’ pangrere’mi sia mintu’ taa sangpulomi sia mintu’ pamengammi tu dipamarimbangan sia mintu’ pemala’ pangallonammi sia mintu’ pemala’ tanning inaammi sia anak pa’bunga’na sapimmi sia pa’bunga’na dombami sia bembe’mi.

Karo: I je me kam mpersembahken persembahen tutungen ras persembahen gelehen si deban, persembahen persepuluhenndu, persembahenndu si khusus, pemere si ipadankenndu man TUHAN, persembahen ukur meriah, anak lembu ntah biri-birindu si pemena.

Simalungun: Maningon hujai do boanon nasiam galangan situtungon nasiam pakon galangan sisayaton nasiam, parsapuluhan nasiam pakon galangan sitatangon ni tanganmu, galangan bagah-bagahmu pakon galangan rosuh ni uhurmu, bunga tubuh ni lombumu pakon biribirimu.

Toba: Tusi huhut boanonmuna angka peleanmuna situtungon dohot peleanmuna sipotongon dohot parpuluanmuna i dohot pelean sitatingan sian tanganmuna, angka bagabagamuna dohot peleanmuna sian lomo ni roha, ro di anak buhabaju sian lombumuna dohot sian birubirumuna.


NETBible: And there you must take your burnt offerings, your sacrifices, your tithes, the personal offerings you have prepared, your votive offerings, your freewill offerings, and the firstborn of your herds and flocks.

NASB: "There you shall bring your burnt offerings, your sacrifices, your tithes, the contribution of your hand, your votive offerings, your freewill offerings, and the firstborn of your herd and of your flock.

HCSB: You are to bring there your burnt offerings and sacrifices, your tenths and personal contributions, your vow offerings and freewill offerings, and the firstborn of your herds and flocks.

LEB: Bring him your burnt offerings, your sacrifices, one–tenth of your income, your contributions, the offerings you vow to bring, your freewill offerings, and the firstborn of your cattle, sheep, and goats.

NIV: there bring your burnt offerings and sacrifices, your tithes and special gifts, what you have vowed to give and your freewill offerings, and the firstborn of your herds and flocks.

ESV: and there you shall bring your burnt offerings and your sacrifices, your tithes and the contribution that you present, your vow offerings, your freewill offerings, and the firstborn of your herd and of your flock.

NRSV: bringing there your burnt offerings and your sacrifices, your tithes and your donations, your votive gifts, your freewill offerings, and the firstlings of your herds and flocks.

REB: and bring your whole-offerings and sacrifices, your tithes and contributions, your vows and freewill-offerings, and the firstborn of your herds and flocks.

NKJV: "There you shall take your burnt offerings, your sacrifices, your tithes, the heave offerings of your hand, your vowed offerings, your freewill offerings, and the firstborn of your herds and flocks.

KJV: And thither ye shall bring your burnt offerings, and your sacrifices, and your tithes, and heave offerings of your hand, and your vows, and your freewill offerings, and the firstlings of your herds and of your flocks:

AMP: And there you shall bring your burnt offerings and your sacrifices, your tithes and the offering of your hands, and your vows and your freewill offerings, and the firstlings of your herd and of your flock.

NLT: There you will bring to the LORD your burnt offerings, your sacrifices, your tithes, your special gifts, your offerings to fulfill a vow, your freewill offerings, and your offerings of the firstborn animals of your flocks and herds.

GNB: There you are to offer your sacrifices that are to be burned and your other sacrifices, your tithes and your offerings, the gifts that you promise to the LORD, your freewill offerings, and the first-born of your cattle and sheep.

ERV: There you must bring your burnt offerings, your sacrifices, one-tenth of your crops and animals, your special gifts, any gifts you promised to him, any special gift you want to give, and the first animals born in your herds and flocks.

BBE: And there you are to take your burned offerings and other offerings, and the tenth part of your goods, and the offerings to be lifted up to the Lord, and the offerings of your oaths, and those which you give freely from the impulse of your hearts, and the first births among your herds and your flocks;

MSG: Bring to that place your Absolution-Offerings and sacrifices, your tithes and Tribute-Offerings, your Vow-Offerings, your Freewill-Offerings, and the firstborn of your herds and flocks.

CEV: (12:5)

CEVUK: (12:5)

GWV: Bring him your burnt offerings, your sacrifices, one–tenth of your income, your contributions, the offerings you vow to bring, your freewill offerings, and the firstborn of your cattle, sheep, and goats.


NET [draft] ITL: And there <08033> you must take <0935> your burnt offerings <05930>, your sacrifices <02077>, your tithes <04643>, the personal offerings <08641> you have prepared <03027>, your votive offerings <05088>, your freewill offerings <05071>, and the firstborn <01062> of your herds <01241> and flocks <06629>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ulangan 12 : 6 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel