Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Ulangan 16 : 2 >> 

AYT: Kamu harus memberikan kurban Pesakh untuk TUHAN, Allahmu, dari kawanan domba dan kawanan sapi, di tempat TUHAN memilih untuk menegakkan nama-Nya.


TB: Maka engkau harus menyembelih kambing domba dan lembu sapi sebagai korban Paskah bagi TUHAN, Allahmu, di tempat yang akan dipilih TUHAN untuk membuat nama-Nya diam di sana.

TL: Maka pada hari raya Pasah itu hendaklah kamu menyembelihkan lembu domba bagi Tuhan, Allahmu, pada tempat yang akan dipilih Tuhan hendak mendudukkan nama-Nya di sana.

MILT: Dan engkau harus mengurbankan Paskah bagi TUHAN (YAHWEH - 03068), Allahmu (Elohimmu - 0430), dari kambing domba dan lembu sapi, di tempat yang telah TUHAN (YAHWEH - 03068) pilih untuk membuat Nama-Nya diam di sana.

Shellabear 2010: Sembelihlah kurban Paskah dari kawanan kambing domba atau kawanan sapi untuk dipersembahkan kepada ALLAH, Tuhanmu, di tempat yang akan dipilih ALLAH sebagai tempat untuk menegakkan nama-Nya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Sembelihlah kurban Paskah dari kawanan kambing domba atau kawanan sapi untuk dipersembahkan kepada ALLAH, Tuhanmu, di tempat yang akan dipilih ALLAH sebagai tempat untuk menegakkan nama-Nya.

KSKK: Pada hari Paskah, kamu harus mengurbankan lembu-lembu dan domba-domba kepada Yahweh di tempat yang dipilih-Nya sebagai kediaman bagi nama-Nya.

VMD: Pergilah ke tempat yang ditunjukkan TUHAN Allahmu menjadi tempat bagi nama-Nya. Persembahkanlah kurban Paskah untuk memuliakan TUHAN. Persembahkanlah sapi dan kambing.

TSI: Sebagai kurban Paskah bagi TUHAN, persembahkanlah seekor sapi jantan, domba jantan, atau kambing jantan di tempat penyembahan kepada TUHAN yang letaknya akan Dia tentukan.

BIS: Pergilah ke tempat yang dipilih TUHAN untuk memotong seekor dari kambing domba atau sapimu sebagai persembahan Paskah untuk menghormati TUHAN Allahmu.

TMV: Pergilah ke satu tempat ibadat itu, lalu di sana sembelihlah seekor daripada domba atau lembu kamu untuk perjamuan Paska bagi menghormati TUHAN, Allah kamu.

FAYH: Sebagai kurban Paskah kamu harus mempersembahkan seekor anak domba dan seekor sapi jantan di atas mezbah TUHAN, Allahmu, di tempat kediaman-Nya.

ENDE: Maka selaku Paska bagi Jahwe Allahmu hendaknja kausembelih domba-domba dan lembu-lembu, ditempat jang akan dipilih Jahwe untuk menghadirkan namaNja.

Shellabear 1912: Maka hendaklah engkau menyembelih Paskah itu kepada Tuhanmu Allah dari pada kambing domba dan dari pada lembu di tempat yang akan dipilih Allah hendak mendudukkan namanya di situ.

Leydekker Draft: Tatkala 'itu hendakhlah 'angkaw menjombileh Fasalh 'itu bagi Huwa 'Ilahmu, deri pada kambing domba dan lembuw: pada tampat 'itu, jang kalakh depileh Huwa, 'akan mendijamkan namanja disana.

AVB: Hendaklah kamu menyembelih korban Paskah daripada kawanan domba atau kawanan lembu untuk dipersembahkan kepada TUHAN, Allahmu, di tempat yang akan dipilih TUHAN sebagai tempat untuk menegakkan nama-Nya.


TB ITL: Maka engkau harus menyembelih <02076> kambing domba <06629> dan lembu sapi <01241> sebagai korban Paskah <06453> bagi TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, di tempat <04725> yang <0834> akan dipilih <0977> TUHAN <03068> untuk membuat <07931> <00> nama-Nya <08034> diam <00> <07931> di sana <08033>.


Jawa: Ing kono kowe nyembeleha wedhus lan sapi kanggo kurban Paskah kagem Pangeran Yehuwah, Gusti Allahmu, ana ing panggonan kang bakal dipilih dening Sang Yehuwah kagem padalemaning asmane.

Jawa 1994: Padha nindakna ibadah lan nyembelèha wedhus utawa sapi, panganen ing Riaya Paskah, kanggo ngurmati Pangéran Allahmu.

Sunda: Dina waktuna, maraneh kudu arindit ka tempat ngabakti, sarta di ditu masing-masing kudu meuncit embe domba atawa sapi hiji pikeun dahar Paska, ngamulyakeun ka PANGERAN Allah maraneh.

Madura: Ba’na kodu entar ka kennengngan se la epele bi’ PANGERAN, e jadhiya ba’na kodu nyambelli sala settong dhari dumbana otaba sapena menangka tor-ator Paska kaangguy ngormadi GUSTE Allahna.

Bali: Rarisangja ka genah pangubaktine, tur tampahja irika salah tunggal biri-biri wiadin banteng semetone anggen ajeng-ajengan sajeroning Rerainan Paskahe, buat ngluihang Ida Sang Hyang Widi Wasa, Widin semetone.

Bugis: Laono ri onrong iya napilé PUWANGNGE untu’ géréi sikaju polé ri bémbé bimbala’mu iyaré’ga sapimmu selaku pakkasuwiyang Paska untu’ pakalebbii PUWANG Allataalamu.

Makasar: A’lampako mange ri anjo tampa’ ibadaya untu’ anynyamballe sikayu gimbala’nu yareka sapinu salaku passare Paska untu’ ampakala’biriki Karaeng Allata’alanu.

Toraja: Attu iato la mureresan PUANG, Kapenombammu, tu mai dombamu sia bembe’mu sia sapimmu la dipopa’pasa dio inan tu la Natonno’ PUANG la Napannii sanganNa dio.

Karo: Laweslah ku ingan ersembah si sada e; gelehlah i je sada lembu ntah biri-biri man pangan Paskah guna pehaga TUHAN Dibatandu.

Simalungun: Maningon sayatonmu do bani pesta Paskah lombu pakon biribiri bani Jahowa Naibatamu, bani ianan sipilihon ni Jahowa bahen ianan ni goran-Ni ijai.

Toba: Ingkon seatonmu di ari raya Paska lombu dohot birubiru di Jahowa, Debatam di inganan sipilliton ni Jahowa bahen inganan ni Goarna disi.


NETBible: You must sacrifice the Passover animal (from the flock or the herd) to the Lord your God in the place where he chooses to locate his name.

NASB: "You shall sacrifice the Passover to the LORD your God from the flock and the herd, in the place where the LORD chooses to establish His name.

HCSB: Sacrifice to the LORD your God a Passover animal from the herd or flock in the place where the LORD chooses to have His name dwell.

LEB: Slaughter an animal from your flock or herd as the Passover sacrifice to the LORD your God. Do this at the place where the LORD will choose for his name to live.

NIV: Sacrifice as the Passover to the LORD your God an animal from your flock or herd at the place the LORD will choose as a dwelling for his Name.

ESV: And you shall offer the Passover sacrifice to the LORD your God, from the flock or the herd, at the place that the LORD will choose, to make his name dwell there.

NRSV: You shall offer the passover sacrifice for the LORD your God, from the flock and the herd, at the place that the LORD will choose as a dwelling for his name.

REB: Slaughter an animal from flock or herd as a Passover victim to the LORD your God in the place which he will choose as a dwelling for his name.

NKJV: "Therefore you shall sacrifice the Passover to the LORD your God, from the flock and the herd, in the place where the LORD chooses to put His name.

KJV: Thou shalt therefore sacrifice the passover unto the LORD thy God, of the flock and the herd, in the place which the LORD shall choose to place his name there.

AMP: You shall offer the Passover sacrifice to the Lord your God from the flock or the herd in the place where the Lord will choose to make His Name [and His Presence] dwell.

NLT: Your Passover sacrifice may be from either the flock or the herd, and it must be sacrificed to the LORD your God at the place he chooses for his name to be honored.

GNB: Go to the one place of worship and slaughter there one of your sheep or cattle for the Passover meal to honor the LORD your God.

ERV: You must go to the place the LORD your God will choose to be the home for his name. There you must offer the Passover sacrifice to honor the LORD. You must offer the cattle and goats.

BBE: The Passover offering, from your flock or your herd, is to be given to the Lord your God in the place marked out by him as the resting-place of his name.

MSG: Offer the Passover-Sacrifice to GOD, your God, at the place GOD chooses to be worshiped by establishing his name there.

CEV: The Passover sacrifice must be a cow, a sheep, or a goat, and you must offer it at the place where the LORD chooses to be worshiped.

CEVUK: The Passover sacrifice must be a cow, a sheep, or a goat, and you must offer it at the place where the Lord chooses to be worshipped.

GWV: Slaughter an animal from your flock or herd as the Passover sacrifice to the LORD your God. Do this at the place where the LORD will choose for his name to live.


NET [draft] ITL: You must sacrifice <02076> the Passover animal <06453> (from the flock <06629> or the herd <01241>) to the Lord <03068> your God <0430> in the place <04725> where <0834> he chooses <0977> to locate <07931> his name <08034>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ulangan 16 : 2 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel