Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 13 : 9 >> 

AYT: “Tangan-Ku akan melawan nabi-nabi yang melihat penglihatan-penglihatan palsu dan yang memberikan ramalan-ramalan yang menipu. Mereka tidak akan ada dalam perkumpulan umat-Ku atau ditulis dalam daftar keturunan Israel, ataupun akan masuk ke negeri Israel, sehingga kamu akan mengetahui bahwa Akulah Tuhan ALLAH.”


TB: Aku akan mengacungkan tangan-Ku melawan nabi-nabi yang melihat perkara-perkara yang menipu dan yang mengucapkan tenungan-tenungan bohong; mereka tidak termasuk perkumpulan umat-Ku dan tidak akan tercatat dalam daftar kaum Israel, dan tidak akan masuk lagi di tanah Israel; dan kamu akan mengetahui bahwa Akulah Tuhan ALLAH.

TL: Dan tangan-Ku akan melawan segala nabi yang melihat khayal tipu dan yang bernubuat dusta; mereka itu tiada akan masuk bilangan umat-Ku yang pilihan, dan pada masa disuratkan nama-nama orang Israel, nama mereka itu tiada akan disuratkan, dan ke dalam negeri Israel tiada mereka itu akan masuk; demikianlah akan diketahui olehmu bahwa Aku ini Tuhan Hua!

MILT: "Dan tangan-Ku akan melawan nabi-nabi yang melihat kesia-siaan, dan yang meramalkan kebohongan! Dalam perhimpunan umat-Ku, mereka tidak akan berada dalam kumpulan umat-Ku, dan mereka tidak akan ditulis di dalam catatan keluarga Israel, dan mereka tidak akan masuk ke dalam tanah Israel. Dan kamu akan mengetahui bahwa Akulah Tuhan (Tuhan - 0136) ALLAH (YAHWEH - 03068).

Shellabear 2010: Tangan-Ku akan melawan nabi-nabi yang menyampaikan penglihatan tipuan serta tenungan dusta. Mereka tidak akan masuk kumpulan umat-Ku, tidak akan tercatat dalam daftar kaum keturunan Israil, dan tidak akan masuk ke Tanah Israil. Maka kamu akan tahu bahwa Akulah ALLAH Taala.

KS (Revisi Shellabear 2011): Tangan-Ku akan melawan nabi-nabi yang menyampaikan penglihatan tipuan serta tenungan dusta. Mereka tidak akan masuk kumpulan umat-Ku, tidak akan tercatat dalam daftar kaum keturunan Israil, dan tidak akan masuk ke Tanah Israil. Maka kamu akan tahu bahwa Akulah ALLAH Taala.

KSKK: Tangan-Ku akan memukul nabi-nabi yang membuat pernyataan khayalan, yang ramalannya adalah tipu. Mereka tidak akan diterima di dalam perkumpulan umat-Ku dan mereka pun tidak akan tercatat dalam daftar bangsa Israel. Mereka tidak akan kembali ke tanah Israel, !!- dan kamu akan mengetahui bahwa Akulah Yahweh, Tuhan.

VMD: TUHAN berkata, “Aku akan menghukum nabi-nabi yang melihat penglihatan palsu dan berdusta. Aku memindahkan mereka dari umat-Ku. Nama mereka tidak akan ada dalam daftar keluarga Israel. Mereka tidak lagi datang ke tanah Israel lalu kamu tahu Akulah Tuhan ALLAH.

BIS: Aku akan menghukum kamu, hai nabi-nabi yang mengucapkan ramalan dusta dan mengkhayalkan penglihatan-penglihatan! Kamu tak boleh lagi ikut memberi keputusan di dalam sidang-sidang umat-Ku. Nama-namamu akan dicoret dari daftar marga Israel, dan kamu tak akan pulang lagi ke tanah airmu. Maka tahulah kamu bahwa Akulah TUHAN Yang Mahatinggi.

TMV: Aku akan menghukum kamu, nabi-nabi yang melihat penglihatan palsu serta menyampaikan ramalan yang menyesatkan. Kamu tidak akan bersama-sama umat-Ku apabila mereka bersidang; nama kamu tidak akan tercatat dalam daftar warga Israel, dan kamu tidak akan pulang ke tanah air kamu. Barulah kamu tahu bahawa Akulah TUHAN Raja.

FAYH: Aku akan melawan kamu, dan kamu akan disingkirkan dari antara umat-Ku. Aku akan menghapus namamu dari daftar umat Israel dan kamu tidak akan melihat negerimu lagi. Maka kamu akan mengetahui bahwa Akulah Tuhan ALLAH.

ENDE: TanganKu akan (melawan) nabi2 itu, jang melihat jang hampa, tenungan dusta; dikalangan umatKu mereka tidak berada; dalam kitab keluarga Israil mereka tidak terdaftar; tanah Israil tidaklah mereka masuki. Maka ketahuilah kamu, bahwa Aku Jahwe.

Shellabear 1912: Maka tangan-Ku akan melawan segala nabi yang melihat perkara yang sia-sia dan yang menenung dengan dustanya maka tiada ia akan masuk bicara kaum-Ku dan namanyapun tiada akan disuratkan dalam daftar kaum bani Israel dan tiada ia akan masuk tanah Israel maka kamu akan mengetahui bahwa Akulah Tuhanmu Allah.

Leydekker Draft: Dan tanganku 'akan 'ada lawan segala Nabij, jang melihat kasija-sijaan, dan jang bertanong meng`atakan perdusta`an: pada sidang khawmku marika 'itu tijada 'akan 'ada, dan dalam surat daftar 'isij rumah Jisra`ejl tijada 'ija 'akan desuratkan, dan kadalam tanah Jisra`ejl tijada 'ija 'akan masokh: maka kamu 'akan meng`atahuwij, bahuwa 'aku 'ini maha besar Tuhan Huwa.

AVB: Tangan-Ku akan melawan nabi-nabi yang menyampaikan penglihatan tipuan dan tenungan dusta. Mereka tidak akan masuk kumpulan umat-Ku, tidak akan tercatat dalam daftar keturunan kaum Israel, dan tidak akan masuk ke Tanah Israel. Maka kamu akan tahu bahawa Akulah Tuhan ALLAH.


TB ITL: Aku akan mengacungkan <01961> tangan-Ku <03027> melawan <0413> nabi-nabi <05030> yang melihat <02374> perkara-perkara yang menipu <07723> dan yang mengucapkan tenungan-tenungan <07080> bohong <03577>; mereka tidak <03808> termasuk <01961> perkumpulan <05475> umat-Ku <05971> dan tidak <03808> akan tercatat <03789> dalam <0413> daftar <03791> kaum <01004> Israel <03478>, dan tidak <03808> akan masuk <0935> lagi di tanah <0127> Israel <03478>; dan kamu akan mengetahui <03045> bahwa <03588> Akulah <0589> Tuhan <0136> ALLAH <03068>.


Jawa: Ingsun bakal ngacungake astaningSun nglawan para nabi kang ndeleng prakara kang ora nyata lan kang ngucapake pameca-pameca kang goroh, wong-wong iku ora klebu ing golonganing umatingSun lan ora bakal kapengetan dadi turuning Israel, lan ora bakal lumebu maneh ing tanah Israel, sarta sira bakal sumurup, manawa Ingsun iki Pangeran Yehuwah.

Jawa 1994: Kowé bakal Dakukum, hé nabi-nabi sing ngothak-athik wahyu apus-apusan lan gawé ramalan-ramalan goroh. Kowé ora bakal mèlu ana ing kumpulané umat-Ku samasa padha gawé putusan, lan jenengmu bakal ora klebu ing daftaré penduduk ing Israèl. Kowé ora bakal bali menyang tanahmu menèh. Mulané kowé bakal ngerti yèn Aku iki Pangéran Kang Mahakwasa.

Sunda: Maraneh, tukang-tukang nujum purah ngarang pelengan palsu, purah nyieun ramalan-ramalan anu nyasabkeun, ku Kami arek dihukum. Ana umat Kami kumpul baradami, maraneh mah moal kabawa. Ngaran maraneh moal katulis dina daptar warga Israil. Jeung pamohalan maraneh bisa baralik deui ka lemah cai. Mun geus kitu kakara maraneh bakal nyaraho yen Kami teh PANGERAN Nu Maha Agung.

Madura: Sengko’ ngokoma ba’na, bi-nabbi se ngoca’agi mal-ramalan se lecek ban nyareta’agi ton-pangatonan gabayanna dibi’. Ba’na ta’ olle pole noro’ aberri’ potosan e dhalem dhang-sidhangnga Tang ommat. Ma-nyamana ba’na ecoreda dhari dhaftarra kaomma Isra’il, ban ba’na bakal ta’ moleya pole ka tana asalla. Daddi ba’na tao ja’ Sengko’ reya GUSTE Allah Se Mahatenggi.

Bali: Ulun lakar nyisipang kita ih paranabi ane nepukin wahyu ane palsu muah ane mesuang ramalan ane bobab. Dikalan kaulan Ulune mapiguman, kita lakar tusing bareng ada ditu, buina adan kitane tusing lakar bareng matulis di daptar penduduk Israele. Kita tusing lakar malipetan buin ka gumin kitane. Sasubane keto, kita lakar nawang, mungguing Ulun ene Ida Sang Hyang Widi Wasa Sang Maha Luur.”

Bugis: Uhukkukko matu, éh nabi-nabi iya powadaéngngi boto bellé sibawa nawa-nawaéngngi sining pakkitangngé! Dé’na naweddikko maccowé mabbéré apettung ri laleng addeppu-deppungenna umma’-Ku. Ricoré’i matu aseng-ngasemmu polé ri daftar appanna Israélié, sibawa dé’ matu mulisuna ri tana assalemmu. Namuwissengngi matu makkedaé Iyya ritu PUWANG Iya Pommatanré.

Makasar: INakke langhukkungko, he na’bi-na’bi appabattua boto balle-balle siagang paccini’ takontutojenga! Takkullea mako amminawang angngalle kaputusang lalang ri pa’rappunganna ummakKu. Lanigarisiki areng-arennu battu ri bansa Israel, siagang tenamo nulammotere’ mange ri butta passolongang cera’nu. Na nuassemmo angkana iNakke Batara Kaminang Tinggia.

Toraja: La nata’pai limangKu tu mintu’ nabi untiro patiro mendeata pa’pakena sia umpokada pa’biangan balle; tau iato mai tae’ nala unnalai bilanganna taungKu, tae’ nala disura’ lan sura’na to Israel, sia tae’ nala tama tondok Israel, ammi issanni, kumua Akumo tu Puangta PUANG.

Karo: Kuukum me kerina nabi-nabi si pengenehenenna palsu dingen nubuatna mabai kalak papak. Lanai banci kam ikut mereken keputusen i bas runggun bangsangKu; gelarndu lanai isuratken i bas gelar-gelar bangsa Israel; ndigan pe lanai kam mulih ku negerindu. Kenca bage ietehndu me maka Aku kap TUHAN si Erdolat.

Simalungun: ʻAnjaha tangan-Ku ma na mangonai bani nabi na marpanonggoran sipaoto-oto ai, anjaha na manjahai ladung ai; seng masuk be sidea bani humpulan ni bangsang-Ku, atap tarsurat bani register ni bangsa Israel, anjaha seng masuk be sidea hu tanoh ni Israel, jadi botohonnima ma, Ahu do Tuhan Jahowa.ʼ

Toba: Jala tanganku sandiri mangonai tu panurirang angka na maralatan sipaotooto, dohot angka na mangarundingkon gapgap, ndang jadi masuk nasida tu bagasan luhutan ni bangsongku, jala ndang jadi tarsurat nasida tu surat aturan, ni pinompar ni Israel, jala ndang jadi masuk nasida tu tano ni Israel, asa tung ditanda hamu ahu do Tuhan Jahowa.


NETBible: My hand will be against the prophets who see delusion and announce lying omens. They will not be included in the council of my people, nor be written in the registry of the house of Israel, nor enter the land of Israel. Then you will know that I am the sovereign Lord.

NASB: "So My hand will be against the prophets who see false visions and utter lying divinations. They will have no place in the council of My people, nor will they be written down in the register of the house of Israel, nor will they enter the land of Israel, that you may know that I am the Lord GOD.

HCSB: "My hand will be against the prophets who see false visions and speak lying divinations. They will not be present in the fellowship of My people or be recorded in the register of the house of Israel, and they will not enter the land of Israel. Then you will know that I am the Lord GOD.

LEB: I will use my power against the prophets who see false visions and predict things that don’t come true. They will not help my people make decisions or be recorded in the records of the nation of Israel. They won’t even enter Israel. Then you will know that I am the LORD.

NIV: My hand will be against the prophets who see false visions and utter lying divinations. They will not belong to the council of my people or be listed in the records of the house of Israel, nor will they enter the land of Israel. Then you will know that I am the Sovereign LORD.

ESV: My hand will be against the prophets who see false visions and who give lying divinations. They shall not be in the council of my people, nor be enrolled in the register of the house of Israel, nor shall they enter the land of Israel. And you shall know that I am the Lord GOD.

NRSV: My hand will be against the prophets who see false visions and utter lying divinations; they shall not be in the council of my people, nor be enrolled in the register of the house of Israel, nor shall they enter the land of Israel; and you shall know that I am the Lord GOD.

REB: I shall raise my hand against the prophets whose visions are false, whose divinations are a lie. They will have no place in the assembly of my people; their names will not be entered in the roll of Israel, nor will they set foot on her soil. Thus you will know that I am the Lord GOD.

NKJV: "My hand will be against the prophets who envision futility and who divine lies; they shall not be in the assembly of My people, nor be written in the record of the house of Israel, nor shall they enter into the land of Israel. Then you shall know that I am the Lord GOD.

KJV: And mine hand shall be upon the prophets that see vanity, and that divine lies: they shall not be in the assembly of my people, neither shall they be written in the writing of the house of Israel, neither shall they enter into the land of Israel; and ye shall know that I [am] the Lord GOD.

AMP: And My hand shall be against the prophets who see empty, false, {and} delusive visions and who give lying prophecies. They shall not be in the secret council of My people, nor shall they be recorded in the register of the house of Israel, nor shall they enter into the land of Israel; and you shall know (understand and realize) that I am the Lord God.

NLT: I will raise my fist against all the lying prophets, and they will be banished from the community of Israel. I will blot their names from Israel’s record books, and they will never again see their own land. Then you will know that I am the Sovereign LORD!

GNB: I am about to punish you prophets who have false visions and make misleading predictions. You will not be there when my people gather to make decisions; your names will not be included in the list of the citizens of Israel; you will never return to your land. Then you will know that I am the Sovereign LORD.

ERV: “I will punish those prophets who tell their false visions and lie about the future. I will remove them from my people. Their names will not be in the list of the family of Israel. They will never again come to the land of Israel. Then you will know that I am the Lord GOD!

BBE: And my hand will be against the prophets who see visions without substance and who make false use of secret arts: they will not be in the secret of my people, and they will not be recorded in the list of the children of Israel, and they will not come into the land of Israel; and it will be clear to you that I am the Lord.

MSG: I'm going to ban them from the council of my people, remove them from membership in Israel, and outlaw them from the land of Israel. Then you'll realize that I am GOD, the Master.

CEV: I will turn against them and no longer let them belong to my people. They will not be allowed to call themselves Israelites or even to set foot in Israel. Then they will realize that I am the LORD God.

CEVUK: I will turn against them and no longer let them belong to my people. They will not be allowed to call themselves Israelites or even to set foot in Israel. Then they will realize that I am the Lord God.

GWV: I will use my power against the prophets who see false visions and predict things that don’t come true. They will not help my people make decisions or be recorded in the records of the nation of Israel. They won’t even enter Israel. Then you will know that I am the LORD.


NET [draft] ITL: My hand <03027> will be <01961> against <0413> the prophets <05030> who see <02374> delusion <07723> and announce <07080> lying <03577> omens <07080>. They will not <03808> be included <01961> in the council <05475> of my people <05971>, nor <03808> be written <03789> in the registry <03791> of the house <01004> of Israel <03478>, nor <03808> enter <0935> the land <0127> of Israel <03478>. Then you will know <03045> that <03588> I <0589> am the sovereign <0136> Lord <03068>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yehezkiel 13 : 9 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel