Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 44 : 9 >> 

AYT: Demikianlah firman Tuhan ALLAH, “Tidak ada satu orang asing pun, yang tidak bersunat hati dan tidak bersunat daging, dari semua orang asing yang ada di antara keturunan Israel, akan masuk ke tempat kudus-Ku.


TB: Oleh sebab itu beginilah firman Tuhan ALLAH: Tidak seorangpun dari orang-orang asing yang hatinya dan dagingnya tidak bersunat, boleh masuk dalam tempat kudus-Ku, ya setiap orang asing yang ada di tengah-tengah orang Israel.

TL: Demikianlah firman Tuhan Hua: Dari pada orang keluaran, yang tiada bersunat tubuhnya dan tiada bersunat hatinya, seorangpun tiada boleh masuk ke dalam tempat-Ku yang suci itu, yaitu dari pada segala orang helat yang di antara bani Israel.

MILT: Beginilah Tuhan (Tuhan - 0136) ALLAH (YAHWEH - 03068) telah berfirman: Semua bani asing, yang tidak bersunat hati dan tidak bersunat daging, tidak boleh masuk ke dalam tempat kudus-Ku, yaitu semua bani asing yang ada di tengah-tengah bani Israel.

Shellabear 2010: Beginilah firman ALLAH Taala, ‘Setiap orang asing yang tak berkhitan hati dan tubuhnya tidak boleh masuk ke tempat suci-Ku -- ya, setiap orang asing yang ada di tengah-tengah bani Israil.

KS (Revisi Shellabear 2011): Beginilah firman ALLAH Taala, Setiap orang asing yang tak berkhitan hati dan tubuhnya tidak boleh masuk ke tempat suci-Ku -- ya, setiap orang asing yang ada di tengah-tengah bani Israil.

KSKK: Beginilah sabda Yahweh Tuhan, "Tidak ada seorang asing. Yang tidak bersunat hati dan tubuhnya, diperkenankan masuk ke dalam tempat kudus-Ku, juga tidak dari antara orang-orang asing yang hidup di antara orang Israel.

VMD: Inilah yang dikatakan Tuhan ALLAH: “Orang asing yang tidak disunat jangan datang ke dalam Rumah-Ku — bahkan orang asing yang sudah lama tinggal di tengah-tengah orang Israel pun tidak boleh. Ia harus disunat dan harus memberikan dirinya sendiri sepenuhnya kepada-Ku sebelum ia datang ke Rumah-Ku.

BIS: Aku, TUHAN Yang Mahatinggi, mengumumkan bahwa orang asing yang tidak disunat dan orang yang tidak taat kepada-Ku, tidak diperbolehkan masuk Rumah-Ku. Itu berlaku juga untuk orang asing yang tinggal menetap di tengah-tengah bangsa Israel."

TMV: Aku, TUHAN Raja mengumumkan bahawa orang asing yang tidak bersunat dan orang yang tidak taat kepada-Ku, tidak boleh masuk ke dalam Rumah-Ku. Orang asing yang tinggal antara umat Israel pun tidak boleh masuk."

FAYH: Sebab itu Tuhan ALLAH berfirman, "Tidak seorang pun dari orang-orang asing yang hidup di antara kamu boleh memasuki tempat kudus-Ku, bila ia tidak disunat hatinya maupun tubuhnya (dan tidak mengasihi TUHAN).

ENDE: Demikianlah Tuhan Jahwe berkata: Setiap orang asing jang berkulup hatinja dan jang berkulup badannja tidak boleh masuk kedalam tempat sutjiKu, jaitu setiap orang asing jang ada di-tengah2 bani Israil.

Shellabear 1912: Maka demikianlah firman Tuhanku Allah: Bahwa dari pada segala orang keluaran yang tiada bersunat hatinya dan tiada bersunat tubuhnya itu seeorangpun tiada akan masuk tempat kudus-Ku yaitu dari pada segala orang keluaran di antara segala bani Israel.

Leydekker Draft: Demikijen baferman mahabesar Tuhan Huwa; barang sa`awrang halat, jang berkulop hatinja, 'ataw jang berkulop dagingnja, tijada 'akan masokh kadalam makhdisku; deri pada sakalijen 'awrang halat jang 'ada ditengah-tengah benij Jisra`ejl.

AVB: Beginilah firman Tuhan ALLAH, “Setiap orang asing yang tidak bersunat hati dan tubuhnya tidak boleh masuk ke tempat suci-Ku – ya, setiap orang asing yang ada di tengah-tengah orang Israel.


TB ITL: Oleh sebab itu beginilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> ALLAH <03068>: Tidak <03808> seorangpun <03605> dari orang-orang <01121> asing <05236> yang hatinya <03820> dan dagingnya <01320> tidak bersunat <06189>, boleh masuk <0935> dalam <0413> tempat kudus-Ku <04720>, ya setiap <03605> orang <01121> asing <05236> yang <0834> ada di tengah-tengah <08432> orang <01121> Israel <03478>. [<06189>]


Jawa: Marga saka iku mangkene pangandikane Pangeran Yehuwah: Wong-wong manca kang atine lan badane ora katetakan, siji bae ora ana kang kaparengake lumebu ing pasuceningSun, yaiku saben wong manca kang ana ing satengahe wong Israel.

Jawa 1994: Aku, Pangéran Kang Mahakwasa dhawuh, yèn wong manca sing ora tetak, lan wong sing mbaléla marang Aku, ora kena mlebu ing Pedaleman-Ku, senajan wong manca sing manggon ana ing satengahé bangsa Israèl."

Sunda: Kami, PANGERAN Nu Maha Agung, ngalarang urang asing anu henteu disunat, anu ngestona lain ka Kami, najan hirupna geus reureujeungan jeung urang Israil oge teu meunang aya anu asup ka Bait Kami."

Madura: Sengko’, GUSTE Allah Se Mahatenggi ngomommagi ja’ oreng manca se ta’ asonnat ban oreng se ta’ atoro’ ka Tang parenta, ta’ olle maso’ ka Tang Padalemman jareya. Atoran reya kaangguy keya ka oreng manca se neptep apolong e nga’-tengnga’anna bangsa Isra’il."

Bali: Ulun Sang Hyang Widi Wasa Sang Maha Luur, ngumumang mungguing tusing ada wong sunantara ane tusing masunat, tusing ada anak ane tusing astiti bakti teken Ulun ane dadi macelep ka Perhyangan Agung Ulune, yadiastu ia wong sunantara ane nongos di pantaran wong Israele.”

Bugis: Iyya, PUWANG Iya Pommatanré, mappallebbangengngi makkedaé tau laing iya dé’é narisunna sibawa tau iya dé’é namapato lao ri Iyya, dé’ naripalalo muttama ri Bola-Ku. Iyaro takkennai towi untu’ tau laing iya monro mattette’é ri tengnga-tengngana bangsa Israélié."

Makasar: INakke, Batara Kaminang Tinggia, ampa’la’bangi ampaui angkanaya bansa maraeng tenaya nassunna’ siagang tutenaya namannuruki ri Nakke, tena nipa’biangi antama’ ri BallakKu. Anjo atorang kammaya nataba tongi bansa maraeng niaka ammantang tuli ri tangnga-tangngana bansa Israel".

Toraja: Inde sia tu kadanNa Puangta PUANG, Nakua: Tae’i misa’ to sae, tu tang disunna’i penaanna sia tang disunna’i kalena, la tama inan maindanKu, iamotu mai to sae, tu torro dio lu to Israel.

Karo: Aku, TUHAN si Erdolat ngatakenca, maka bangsa si deban si la isunatken, kalak si la ngikutken Aku, sada pe la banci bengket ku bas Rumah PertotonKu, aminna gia bangsa si deban e ringan i tengah-tengah bangsangKu Israel."

Simalungun: Sonon do hata ni Tuhan Jahowa: Haganup halak na legan, na so marsunat uhurni pakon dagingni, lang malo masuk hubagas ianan-Ku na pansing in, ai ma ganup halak na legan, na manginsolat i tongah-tongah ni halak Israel.

Toba: (II.) Songon on do hata ni Tuhan Jahowa: Sandok halak ruar angka na so tarsunat rohana dohot dagingna, ndang jadi masuk tu ingananku na badia i, sandok halak ruar tahe, angka na maisolat di tongatonga ni halak Israel.


NETBible: This is what the sovereign Lord says: No foreigner, who is uncircumcised in heart and flesh among all the foreigners who are among the people of Israel, will enter into my sanctuary.

NASB: ‘Thus says the Lord GOD, "No foreigner uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, of all the foreigners who are among the sons of Israel, shall enter My sanctuary.

HCSB: "This is what the Lord GOD says: No foreigner, uncircumcised in heart and flesh, may enter My sanctuary, not even a foreigner who is among the Israelites.

LEB: So this is what the Almighty LORD says: Any godless foreigner who lives among the Israelites may not enter my holy place.

NIV: This is what the Sovereign LORD says: No foreigner uncircumcised in heart and flesh is to enter my sanctuary, not even the foreigners who live among the Israelites.

ESV: "Thus says the Lord GOD: No foreigner, uncircumcised in heart and flesh, of all the foreigners who are among the people of Israel, shall enter my sanctuary.

NRSV: Thus says the Lord GOD: No foreigner, uncircumcised in heart and flesh, of all the foreigners who are among the people of Israel, shall enter my sanctuary.

REB: “The Lord GOD says: No foreigner, uncircumcised in mind and body, who may be living among the Israelites is to enter my sanctuary.

NKJV: ‘Thus says the Lord GOD: "No foreigner, uncircumcised in heart or uncircumcised in flesh, shall enter My sanctuary, including any foreigner who is among the children of Israel.

KJV: Thus saith the Lord GOD; No stranger, uncircumcised in heart, nor uncircumcised in flesh, shall enter into my sanctuary, of any stranger that [is] among the children of Israel.

AMP: Therefore thus says the Lord God: No foreigner uncircumcised in heart and flesh shall enter into My sanctuary [where no one but the priests might enter], of any foreigners who are among the children of Israel.

NLT: "So this is what the Sovereign LORD says: No foreigners, including those who live among the people of Israel, will enter my sanctuary if they have not been circumcised and do not love the LORD.

GNB: “I, the Sovereign LORD, declare that no uncircumcised foreigner, no one who disobeys me, will enter my Temple, not even a foreigner who lives among the people of Israel.”

ERV: This is what the Lord GOD says: “A foreigner who is not truly circumcised must not come into my Temple—not even a foreigner living permanently among the people of Israel. He must be circumcised, and he must give himself completely to me before he can come into my Temple.

BBE: For this cause the Lord has said, No man from a strange land, without circumcision of heart and flesh, of all those who are living among the children of Israel, is to come into my holy place.

MSG: No irreverent and unrepentant aliens, uncircumcised in heart or flesh, not even the ones who live among Israelites, are to enter my Sanctuary.'

CEV: And so I, the LORD God, say that no godless foreigner who disobeys me will be allowed in my temple. This includes any foreigner living in Israel.

CEVUK: And so I, the Lord God, say that no godless foreigner who disobeys me will be allowed in my temple. This includes any foreigner living in Israel.

GWV: So this is what the Almighty LORD says: Any godless foreigner who lives among the Israelites may not enter my holy place.


NET [draft] ITL: This is what <03541> the sovereign <0136> Lord <03068> says <0559>: No <03808> <03605> foreigner <05236> <01121>, who is uncircumcised <06189> in heart <03820> and flesh <01320> among all <03605> the foreigners <05236> <01121> who <0834> are among <08432> the people <01121> of Israel <03478>, will enter <0935> into <0413> my sanctuary <04720>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yehezkiel 44 : 9 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel