Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Yehezkiel 46 : 16 >> 

AYT: Demikianlah firman Tuhan ALLAH, “Jika pemimpin itu memberikan hadiah kepada salah satu anaknya, warisan itu akan menjadi hak milik anaknya; itulah harta mereka menurut milik pusaka.


TB: Beginilah firman Tuhan ALLAH: Kalau raja itu memberi sesuatu pemberian dari milik pusakanya kepada salah seorang anaknya, maka itu menjadi kepunyaan anaknya, dan milik ini menjadi pusaka mereka.

TL: Demikianlah firman Tuhan Hua: Apabila penghulu itu memberi hadiah kepada salah seorang dari pada segala anak-anaknya dari pada barangnya pusaka, maka ia itu jadilah bahagian anak-anaknya, dan jadilah baginya akan milik pusaka yang tertentu.

MILT: Beginilah Tuhan (Tuhan - 0136) ALLAH (YAHWEH - 03068) berfirman, "Jika raja itu memberikan suatu pemberian kepada anak-anak lelaki dari milik pusakanya, itu menjadi milik anak laki-lakinya, itu adalah milik mereka di dalam kepemilikannya.

Shellabear 2010: Beginilah firman ALLAH Taala, “Apabila raja mengaruniakan suatu pemberian kepada salah seorang anaknya, maka hal itu menjadi milik anak-anaknya, dan milik itu menjadi milik pusaka mereka.

KS (Revisi Shellabear 2011): Beginilah firman ALLAH Taala, "Apabila raja mengaruniakan suatu pemberian kepada salah seorang anaknya, maka hal itu menjadi milik anak-anaknya, dan milik itu menjadi milik pusaka mereka.

KSKK: Inilah sabda Yahweh: Jika raja memberi sebagian dari milik pusakanya kepada putra-putranya, maka pemberian itu harus menjadi milik putra-putranya itu, dan menjadi pusaka warisan mereka.

VMD: Inilah yang dikatakan Tuhan ALLAH: “Jika raja memberikan pemberian dari sebagian tanahnya kepada salah satu anaknya, itu akan menjadi hak milik anaknya. Itulah hartanya.

BIS: TUHAN Yang Mahatinggi memberi perintah, kata-Nya, "Jika penguasa yang memerintah memberikan sebagian dari tanah pusakanya kepada seorang putranya, tanah itu menjadi milik putranya dan merupakan harta keluarga.

TMV: TUHAN Raja memberikan perintah, "Jika penguasa memberikan sebahagian tanah pusakanya kepada salah seorang anak lelakinya sebagai hadiah, tanah itu menjadi milik anak itu dan merupakan harta keluarganya.

FAYH: Tuhan ALLAH berfirman, "Bila raja memberikan sebidang tanah kepada salah seorang putranya sebagai milik pusaka, maka tanah itu menjadi tanah milik anaknya untuk seterusnya.

ENDE: Demikianlah Tuhan Jahwe berkata: "Pabila narapati itu memberikan kepada salah seorang puteranja hadiah dari warisannja, maka hadiah itu mendjadi milik puteranja; itu mendjadi milik-pusaka mereka.

Shellabear 1912: Maka demikianlah firman Tuhanku Allah: Jikalau raja itu mengaruniakan barang sesuatu kepada salah seorang dari antara segala anaknya maka yaitulah pusakanya dan akan menjadi milik anak-anaknya yaitu menjadi pusakanya.

Leydekker Draft: Demikijen baferman maha besar Tuhan Huwa; 'apabila maka Panghulu 'akan 'anugarahkan pada sa`awrang deri pada 'anakh-anakhnja laki-laki barang 'anugarah deri pada pusakanja, 'itu djuga hendakh 'ada bagi 'anakh-anakhnja laki-laki: 'itu djuga hendakh 'ada pegangannja 'akan pusaka tatap.

AVB: Beginilah firman Tuhan ALLAH, ‘Apabila raja mengurniakan suatu pemberian kepada salah seorang anaknya, maka hal itu menjadi milik anak-anaknya, dan milik itu menjadi harta pusaka mereka.


TB ITL: Beginilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136> ALLAH <03068>: Kalau <03588> raja <05387> itu memberi <05414> sesuatu pemberian <04979> dari milik pusakanya <05159> kepada salah seorang <0376> anaknya <01121>, maka itu <01931> menjadi <01961> kepunyaan <0272> anaknya <01121>, dan milik ini <01931> menjadi pusaka <05159> mereka.


Jawa: Mangkene pangandikane Pangeran Yehuwah: “Manawa ratu menehi saperanganing tanah pusakane marang salah sijine anake, iku banjur dadi duweke sarta dadi tanah pusakane.

Jawa 1994: Pangéran Kang Mahakwasa dhawuh mengkéné, "Samasa raja masrahaké palemahané sapérangan kanggo anaké minangka ganjaran, palemahan mau dadi duwèké anak mau.

Sunda: PANGERAN Nu Maha Agung nimbalan, "Upama pangereh ngawariskeun sabagian tanahna ka salah sahiji anakna anu lalaki, eta tanah jadi pusaka anakna, jadi tanah milik kulawargana.

Madura: GUSTE Allah Se Mahatenggi apareng parenta, dhabuna, "Mon pangobasa se marenta aberri’ sabagiyan dhari tana sangkolanna ka sala settonga ana’na, tana jareya daddi andhi’na ana’na menangka dhi’-andhi’na kalowargana.

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa Sane Maha Luur mapituduh sapuniki: “Yening sang prabu maicayang tanah gelahnyane teken salah tunggal pianakne makadadi paica, tanahe ento dadi gelah pianakne, tur ento makadadi cecatunnyane.

Bugis: PUWANG Iya Pommatanré mabbéré parénta, adanna, "Rékko panguwasa iya mapparéntaé mabbéréyangngi sibagiyang polé ri tana manana lao ri séddié ana’ worowanéna, iyaro tanaé mancajiwi appunnangenna ana’ worowanéna sibawa maddupai waramparang kaluwarga.

Makasar: Batara Kaminang Tinggia Napassareangi anne parentaya angkana, "Punna nia’ patugasa’ pamarenta ampassareangi sipa’gang butta pisakana mae ri kalase’renna ana’ tu bura’nena, anjo buttaya a’jarimi buttana ana’ bura’nena siagang anjari barang kaluarga.

Toraja: Inde sia tu kadanNa Puangta PUANG, Nakua: Ianna benni pamengan arung tu mai misa’ anakna, iatu iannato napomana’mo; la napoapamo anakna tu apa iato, napotaa mana’.

Karo: TUHAN si Erdolat ngatakenca nina, "Adi raja si erkuasa mereken sada bagin tanehna man sekalak anakna si dilaki, taneh e nggo anak ndai empuna jadi sikerajangen keluargana.

Simalungun: Sonon do hata ni Tuhan Jahowa, “Anggo sihol marsibere-bere raja ai humbani parbagiananni hubani anakni, gabe anakni ai ma simada ai, gabe tean-teananni ma ai.

Toba: (II.) Songon on do hata ni Tuhan Jahowa: Molo naeng mardenggan basa induk i tu sada sian angka anakna, tung pargolatanna hian do, ingkon saut di angka anakna, laos partohapannasida ma i bahen pargolatan.


NETBible: “‘This is what the sovereign Lord says: If the prince should give a gift to one of his sons as his inheritance, it will belong to his sons, it is their property by inheritance.

NASB: ‘Thus says the Lord GOD, "If the prince gives a gift out of his inheritance to any of his sons, it shall belong to his sons; it is their possession by inheritance.

HCSB: "This is what the Lord GOD says: If the prince gives a gift to each of his sons as their inheritance, it will belong to his sons. It will become their property by inheritance.

LEB: "’This is what the Almighty LORD says: Suppose the prince offers one of his sons a gift from his property. The gift will belong to his descendants because it is their inheritance.

NIV: "‘This is what the Sovereign LORD says: If the prince makes a gift from his inheritance to one of his sons, it will also belong to his descendants; it is to be their property by inheritance.

ESV: "Thus says the Lord GOD: If the prince makes a gift to any of his sons as his inheritance, it shall belong to his sons. It is their property by inheritance.

NRSV: Thus says the Lord GOD: If the prince makes a gift to any of his sons out of his inheritance, it shall belong to his sons, it is their holding by inheritance.

REB: “The Lord GOD says: If the ruler makes a gift out of his property to any of his sons, it will belong to his sons, since it is part of the family property.

NKJV: ‘Thus says the Lord GOD: "If the prince gives a gift of some of his inheritance to any of his sons, it shall belong to his sons; it is their possession by inheritance.

KJV: Thus saith the Lord GOD; If the prince give a gift unto any of his sons, the inheritance thereof shall be his sons’; it [shall be] their possession by inheritance.

AMP: Thus says the Lord God: If the prince gives a gift to any of his sons out of his inheritance, it shall belong to his sons; it is their property by inheritance.

NLT: "This is what the Sovereign LORD says: If the prince gives a gift of land to one of his sons, it will belong to him and his descendants forever.

GNB: The Sovereign LORD commands: “If the ruling prince gives any of the land he owns to one of his sons as a present, it will belong to that son as a part of his family property.

ERV: This is what the Lord GOD says: “If the ruler gives a gift from part of his land to any of his sons, it will belong to his sons. It is their property.

BBE: This is what the Lord has said: If the ruler gives a property to any of his sons, it is his heritage and will be the property of his sons; it is theirs for their heritage.

MSG: "'A Message from GOD, the Master: If the prince deeds a gift from his inheritance to one of his sons, it stays in the family.

CEV: The LORD God said: If the ruler of Israel gives some of his land to one of his children, it will belong to the ruler's child as part of the family property.

CEVUK: The Lord God said: If the ruler of Israel gives some of his land to one of his children, it will belong to the ruler's child as part of the family property.

GWV: "’This is what the Almighty LORD says: Suppose the prince offers one of his sons a gift from his property. The gift will belong to his descendants because it is their inheritance.


NET [draft] ITL: “‘This is what <03541> the sovereign <03068> Lord <0136> says <0559>: If <03588> the prince <05387> should give <05414> a gift <04979> to one <0376> of his sons <01121> as his inheritance <05159>, it <01931> will belong to his sons <01121>, it <01931> is <01961> their property <0272> by inheritance <05159>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yehezkiel 46 : 16 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel