Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Yeremia 38 : 16 >> 

AYT: Lalu, Raja Zedekia secara diam-diam bersumpah kepada Yeremia, katanya, “Demi TUHAN yang hidup, yang memberi kita nyawa, aku tidak akan membunuhmu atau menyerahkan kamu ke tangan orang-orang yang berusaha membunuhmu ini.”


TB: Lalu bersumpahlah raja Zedekia dengan diam-diam kepada Yeremia, katanya: "Demi TUHAN yang hidup yang telah memberi nyawa ini kepada kita, aku tidak akan membunuh engkau dan tidak akan menyerahkan engkau ke dalam tangan orang-orang yang berusaha mencabut nyawamu itu!"

TL: Maka diam-diam baginda raja Zedekia bersumpah setia kepada Yermia, titahnya: Demi Tuhan yang hidup, dan yang sudah menjadikan nyawa kita, sekali-kali tiada aku membunuh engkau atau menyerahkan dikau kepada tangan orang yang menyengajakan matimu!

MILT: Dan Raja Zedekia bersumpah secara diam-diam kepada Yeremia, dengan berkata, "Demi TUHAN (YAHWEH - 03068) yang hidup, yang telah menciptakan jiwa ini bagi kita, aku tidak akan menghukummu mati, dan tidak akan menyerahkanmu ke tangan orang-orang yang memburu nyawamu."

Shellabear 2010: Maka Raja Zedekia bersumpah secara diam-diam kepada Yeremia, katanya, “Demi ALLAH, Tuhan yang hidup, yang menjadikan nyawa kita ini, aku tidak akan menghukummu mati dan tidak akan menyerahkan engkau ke dalam tangan orang-orang yang mengincar nyawamu itu.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Maka Raja Zedekia bersumpah secara diam-diam kepada Yeremia, katanya, "Demi ALLAH, Tuhan yang hidup, yang menjadikan nyawa kita ini, aku tidak akan menghukummu mati dan tidak akan menyerahkan engkau ke dalam tangan orang-orang yang mengincar nyawamu itu."

KSKK: Lalu bersumpahlah raja Zedekia dengan diam-diam kepada Yeremia, "Seperti Tuhan hidup dan memberikan nyawa kepada kita, aku tidak akan membunuh engkau dan tidak akan menyerahkan engkau kepada orang-orang yang mau membunuh engkau."

VMD: Raja Zedekia secara diam-diam bersumpah kepada Yeremia, katanya, “TUHAN memberikan nafas dan hidup kepada kita. Demi Tuhan yang hidup aku tidak akan membunuhmu Yeremia. Aku berjanji tidak menyerahkan engkau kepada pejabat yang mau membunuhmu.”

BIS: Raja Zedekia dengan diam-diam berjanji kepadaku, katanya, "Demi Allah yang hidup, Allah yang memberi hidup kepada kita, aku bersumpah bahwa aku tidak akan membunuh engkau atau menyerahkan engkau kepada orang-orang yang mau membunuhmu."

TMV: Oleh itu Raja Zedekia dengan diam-diam berjanji kepadaku, "Beta bersumpah demi TUHAN yang hidup, yang memberi kita nyawa, bahawa beta tidak akan menjatuhkan hukuman mati kepadamu atau menyerahkan engkau kepada orang yang hendak membunuh engkau."

FAYH: Lalu Raja Zedekia bersumpah, "Demi TUHAN yang hidup, yang memberi nyawa kepada kita, aku tidak akan membunuh engkau atau menyerahkan engkau ke dalam tangan orang-orang yang ingin mencabut nyawamu."

ENDE: Maka radja Sedekia bersumpah dengan sembunji2 kepada Jeremia: "Demi hidup Jahwe, jang telah membuat kita hidup, aku tidak akan mematikan dikau dan aku tidak akan menjerahkan dikau kedalam tangan orang2 jang mentjari njawamu."

Shellabear 1912: Maka bersumpah setialah raja Zedekia kepada Yeremia diam-diam: "Bahwa demi hayat Allah yang menjadikan nyawa kita ini tiada engkau aku bunuh dan tiada kuserahkan ke tangan segala orang yang menuntut nyawamu ini."

Leydekker Draft: Tatkala 'itu sompahlah Sulthan TSidkhija kapada Jirmeja sembunji-sembunji katanja: hidop Huwa, jang sudah meng`adakan djiwa 'ini pada kamij tijada 'aku 'akan mematikan dikaw dan tijada 'aku sarahkan dikaw pada tangan segala laki-laki 'ini, jang menontutij djiwamu!

AVB: Maka Raja Zedekia bersumpah secara diam-diam kepada Yeremia, katanya, “Demi TUHAN yang hidup, yang menjadikan nyawa kita ini, aku tidak akan menjatuhkan hukuman mati atasmu dan tidak akan menyerahkan engkau ke dalam tangan orang yang mengancam nyawamu itu.”


TB ITL: Lalu bersumpahlah <07650> raja <04428> Zedekia <06667> dengan diam-diam <05643> kepada <0413> Yeremia <03414>, katanya <0559>: "Demi TUHAN <03068> yang hidup <02416> yang <0834> telah memberi <06213> nyawa <05315> ini <02063> kepada kita, aku tidak <0518> akan membunuh <04191> engkau dan tidak <0518> akan menyerahkan <05414> engkau ke dalam tangan <03027> orang-orang <0376> yang <0834> berusaha mencabut <01245> nyawamu <05315> itu!" [<0428>]


Jawa: Sang Prabu Zedhekia nuli supaos dhedhemitan marang Nabi Yeremia, pangandikane: “Demi asmanipun Sang Yehuwah ingkang gesang, ingkang maringi nyawa punika dhateng kula sadaya, sampeyan boten badhe kula pejahi lan boten badhe kula pasrahaken dhateng para tiyang ingkang sami ngarah dhateng nyawa sampeyan punika!”

Jawa 1994: Sang Prabu janji kanthi dhedhemitan mengkéné, "Demi Allah ingkang gesang, ingkang paring gesang dhateng kula sedaya, kula mboten badhé mejahi panjenengan utawi ngulungaken ing tanganipun tiyang ingkang ngangkah mejahi panjenengan."

Sunda: Ti dinya Raja Sidkia maparin jangji, tapi lalaunan, saurna, "Kula sumpah demi Allah anu jumeneng, anu maparin hirup ka urang, hamo kula nyelehkeun Bapa ka jalma-jalma anu harayangeun maehan."

Madura: Kalaban tek-ngetek Rato Zedekiya ajanji ka sengko’, dhabuna, "Bit asmana Allah se odhi’, Allah se apareng odhi’ ka kaula ban ka sampeyan, kaula asompa bi’ kaula sampeyan ta’ epateyana ban ta’ epassra’agiya ka reng-oreng se amaksod mateyana sampeyan."

Bali: Ida Sang Prabu Sedekia raris majanji ring tiang sada sesingidan sapuniki: “Gelah masumpah masrana parab Ida Sang Hyang Widi Wasa ane nyeneng, Widi ane mapaica urip teken iraga, mungguing gelah tusing lakar ngamatiang guru wiadin nyerahang guru teken anake ane mabudi ngamatiang guru.”

Bugis: Majjancini Arung Zédékia sibawa mammekko-mekko lao ri iyya, adanna, "Nasabbing Allataala iya tuwoé, Allataala iya mabbéré atuwong lao ri idi, mattanroka makkedaé dé’ uwunoko matu iyaré’ga mabbéréyakko lao risining tau iya maéloé mpunoko."

Makasar: A’janji cokko-cokkomi Karaeng Zedekia ri nakke, nakana, "Lanri arenNa Allata’ala mattallasaka, iamintu Allata’ala assareaki’ tallasa’, assumpa’ angkanaya tena nalaKubunoko yareka tena naKupassareangko mae ri tau eroka ambunoko."

Toraja: Membunimi tu datu Zedekia, umpalao sumpa lako Yeremia, nakua: La lelukraka tuoNa PUANG, tu mangka ungkombong penaanta, inang tae’ kula umpateikomi ba’tu ussorongkomi tama limanna tu to undaka’ lalan la umpateikomi.

Karo: Emaka erjanji Raja Sedekia man bangku alu erbuni-buni nina, "Ersumpah aku i bas gelar Dibata si enggeluh, Dibata si mereken kegeluhen man banta, maka la kam kubunuh entah pe ngendesken kam man kalak si atena munuh kam."

Simalungun: Jadi marponop-ponop ma Raja Sedekia marbija bani, nini ma, ʻSongon sintongni manggoluh Jahowa, na manjadihon tonduyta, seng anjai bunuhonku ho atap ondoskononku ho hubagas tangan ni halak on, na manguhurhon hosahmu.ʼ

Toba: Dung i marmangmang ma raja Sedekia tu si Jeremia di sihabunian, ninna ma: Songon sintongna mangolu Jahowa, na jumadihon tondinta i, na so tupa bunuonku ho, manang pasahatonku ho tu tangan ni halak on, angka na tumahi hosam.


NETBible: So King Zedekiah made a secret promise to Jeremiah and sealed it with an oath. He promised, “As surely as the Lord lives who has given us life and breath, I promise you this: I will not kill you or hand you over to those men who want to kill you.”

NASB: But King Zedekiah swore to Jeremiah in secret saying, "As the LORD lives, who made this life for us, surely I will not put you to death nor will I give you over to the hand of these men who are seeking your life."

HCSB: King Zedekiah swore to Jeremiah in private, "As the LORD lives, who has given us this life, I will not kill you or hand you over to these men who want to take your life."

LEB: So King Zedekiah secretly swore an oath to Jeremiah, "The LORD gave us life. As the LORD lives, I will not kill you or hand you over to these men who want to kill you."

NIV: But King Zedekiah swore this oath secretly to Jeremiah: "As surely as the LORD lives, who has given us breath, I will neither kill you nor hand you over to those who are seeking your life."

ESV: Then King Zedekiah swore secretly to Jeremiah, "As the LORD lives, who made our souls, I will not put you to death or deliver you into the hand of these men who seek your life."

NRSV: So King Zedekiah swore an oath in secret to Jeremiah, "As the LORD lives, who gave us our lives, I will not put you to death or hand you over to these men who seek your life."

REB: King Zedekiah secretly made this promise on oath to Jeremiah: “By the life of the LORD who gave us our lives, I shall not put you to death, nor shall I hand you over to these men who are seeking your life.”

NKJV: So Zedekiah the king swore secretly to Jeremiah, saying, " As the LORD lives, who made our very souls, I will not put you to death, nor will I give you into the hand of these men who seek your life."

KJV: So Zedekiah the king sware secretly unto Jeremiah, saying, [As] the LORD liveth, that made us this soul, I will not put thee to death, neither will I give thee into the hand of these men that seek thy life.

AMP: So Zedekiah the king swore secretly to Jeremiah, As the Lord lives, Who made our lives, I will not put you to death or give you into the hands of these men who seek your life.

NLT: So King Zedekiah secretly promised him, "As surely as the LORD our Creator lives, I will not kill you or hand you over to the men who want you dead."

GNB: So King Zedekiah promised me in secret, “I swear by the living God, the God who gave us life, that I will not put you to death or hand you over to the men who want to kill you.”

ERV: But King Zedekiah secretly swore an oath to Jeremiah. Zedekiah said, “As surely as the LORD lives, who gives us breath and life, I will not kill you, Jeremiah. And I promise not to give you to the officials who want to kill you.”

BBE: So King Zedekiah gave his oath to Jeremiah secretly, saying, By the living Lord, who gave us our life, I will not put you to death, or give you up to these men who are desiring to take your life.

MSG: Zedekiah swore to Jeremiah right there, but in secret, "As sure as GOD lives, who gives us life, I won't kill you, nor will I turn you over to the men who are trying to kill you."

CEV: He said, "I swear in the name of the living LORD our Creator that I won't have you killed. No one else can hear what we say, and I won't let anyone kill you."

CEVUK: He said, “I swear in the name of the living Lord our Creator that I won't have you killed. No one else can hear what we say, and I won't let anyone kill you.”

GWV: So King Zedekiah secretly swore an oath to Jeremiah, "The LORD gave us life. As the LORD lives, I will not kill you or hand you over to these men who want to kill you."


NET [draft] ITL: So King <04428> Zedekiah <06667> made <07650> a secret <05643> promise <07650> to <0413> Jeremiah <03414> and sealed it with an oath. He promised <0559>, “As surely as the Lord <03068> lives <02416> who <0834> has given <06213> us life and breath <05315>, I promise you this <02063>: I will not <0518> kill <04191> you or <0518> hand <05414> you over <05414> to those <0428> men <0376> who <0834> want to kill <01245> you.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yeremia 38 : 16 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel