Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [AYT]     [PL]  [PB] 
 <<  Zakharia 6 : 1 >> 

AYT: Lalu, aku berpaling dan melayangkan mataku, dan melihat tampaklah empat kereta muncul dari antara dua gunung. Adapun gunung-gunung itu adalah gunung-gunung perunggu.


TB: Aku melayangkan mataku pula, maka aku melihat: tampak keluar empat kereta dari antara dua gunung. Adapun gunung-gunung itu adalah gunung-gunung tembaga.

TL: Maka kembali pula kuangkat mataku dan kulihat, bahwasanya adalah keluar empat buah rata dari antara dua buah gunung, maka gunung itu dari pada tembaga.

MILT: Dan aku balik kembali, dan aku mengangkat mataku dan melihat, dan tampaklah ada empat kereta yang keluar dari antara dua gunung, dan gunung-gunung itu adalah gunung-gunung perunggu.

Shellabear 2010: Aku melayangkan pandang lagi, lalu tampak empat kereta muncul dari antara dua gunung -- gunung-gunung itu terbuat dari tembaga.

KS (Revisi Shellabear 2011): Aku melayangkan pandang lagi, lalu tampak empat kereta muncul dari antara dua gunung -- gunung-gunung itu terbuat dari tembaga.

KSKK: Sekali lagi aku mengangkat mata dan melihat empat buah kereta muncul dari antara dua gunung dari tembaga.

VMD: Kemudian aku berpaling. Aku memandang ke atas dan melihat empat kereta perang berjalan di antara empat gunung perunggu.

BIS: Aku mendapat penglihatan yang lain. Kali ini kulihat empat buah kereta perang keluar dari antara dua gunung perunggu.

TMV: Aku nampak penglihatan yang lain. Kali ini aku nampak empat buah kereta kuda keluar dari antara dua gunung gangsa.

FAYH: LALU sekali lagi aku memandang ke atas, dan aku melihat empat kereta datang dari antara dua gunung yang tampaknya seperti gunung tembaga.

ENDE: Lagi2 aku menengadahkan mataku dan mendapat suatu penglihatan. Lihatlah: Empat kereta keluar dari antara dua gunung, dan gunung itu dari perunggu.

Shellabear 1912: Maka kuangkatlah pula mataku lalu kulihat ada empat buah kenaikkan keluar dari antara dua buah gunung adapun kedua gunung yaitu gunung tembaga.

Leydekker Draft: Sabermula maka kombali 'aku sudah meng`angkat mata-mataku, lalu melihat, maka bahuwa sasonggohnja 'ampat kanajikan 'adalah kaluwar deri 'antara duwa bukit, 'adapawn bukit-bukit 'itu 'adalah bukit-bukit timbaga.

AVB: Aku melayangkan pandang lagi, lalu tampak empat buah rata muncul dari antara dua buah gunung, dan gunung-gunung itu gunung gangsa.


TB ITL: Aku melayangkan <05375> mataku <05869> pula <07725>, maka aku melihat <07200>: tampak <02009> keluar <03318> empat <0702> kereta <04818> dari antara <0996> dua <08147> gunung <02022>. Adapun gunung-gunung <02022> itu adalah gunung-gunung <02022> tembaga <05178>.


Jawa: Aku banjur tumenga maneh sarta weruh: lah ana kreta papat metu saka ing antarane gunung loro. Anadene gunung iku gunung tambaga.

Jawa 1994: Aku kaparingan wahyu menèh. Nalika semono aku weruh ana kréta papat metu saka antarané gunung tembaga loro.

Sunda: Aya deui titingalan sejen. Ayeuna anu katingal teh opat kareta perang, datang ti sela-sela dua gunung tambaga.

Madura: Sengko’ nangale’e pangaton laen. Se sateya sengko’ nangale’e kareta perrang pa’-empa’ kalowar dhari antarana gunong paronggu dhadhuwa’.

Bali: Tiang polih wahyu sane lianan. Sane mangkin tiang manggihin wenten kreta patpat rauh saking selagan gunung temagane kekalih.

Bugis: Lolongekka pakkitang iya laingngé. Iyaé sisengngé mitaka eppa karéta musu massu polé ri pallawangenna duwa bulu gessa.

Makasar: Nia’ pole paccini’ maraeng kugappa. Kamma-kamma anne nia’ kucini’ appa’ kareta pa’bundukang assulu’ battu ri alla’na ruaya moncong tambaga.

Toraja: Kubangunan pole’omi tu matangku, kutiroi den a’pa’ kareta tassu’ lan mai alla’na da’dua buntu. Na iatu buntu iato, buntu tambaga.

Karo: Kuidah ka pengenehenen si deban. Sekali enda empat gereta perang ndarat arah kelang-kelang dua deleng tembaga.

Simalungun: Dob ai mangkawah ma use ahu dompak datas, anjaha tonggor ma, ompat gareta roh hun holangkolang ni dua dolog; ia dolog ai humbani tombaga do.

Toba: (I.) Dung i humusor muse ahu manaili dompak ginjang, asa maralatan, jadi huida ma opat hureta, angka na ruar sian holangkolang ni na dua dolok i, jala sian tombaga do dolok i.


NETBible: Once more I looked, and this time I saw four chariots emerging from between two mountains of bronze.

NASB: Now I lifted up my eyes again and looked, and behold, four chariots were coming forth from between the two mountains; and the mountains were bronze mountains.

HCSB: Then I looked up again and saw four chariots coming from between two mountains. And the mountains were made of bronze.

LEB: I looked up again and saw four chariots going out from between the two mountains. They were mountains of bronze.

NIV: I looked up again—and there before me were four chariots coming out from between two mountains—mountains of bronze!

ESV: Again I lifted my eyes and saw, and behold, four chariots came out from between two mountains. And the mountains were mountains of bronze.

NRSV: And again I looked up and saw four chariots coming out from between two mountains—mountains of bronze.

REB: I looked up again and saw four chariots coming out between two mountains, which were mountains of copper.

NKJV: Then I turned and raised my eyes and looked, and behold, four chariots were coming from between two mountains, and the mountains were mountains of bronze.

KJV: And I turned, and lifted up mine eyes, and looked, and, behold, there came four chariots out from between two mountains; and the mountains [were] mountains of brass.

AMP: AND AGAIN I lifted up my eyes and saw, and behold, four chariots came out from between two mountains; and the mountains were mountains of firm, immovable bronze.

NLT: Then I looked up again and saw four chariots coming from between two bronze mountains.

GNB: I had another vision. This time I saw four chariots coming out from between two bronze mountains.

ERV: I looked up again, and I saw four chariots coming out from between two bronze mountains.

BBE: And again lifting up my eyes I saw four war-carriages coming out from between the two mountains; and the mountains were mountains of brass.

MSG: Once again I looked up--another strange sight! Four chariots charging out from between two mountains. The mountains were bronze.

CEV: Finally, I looked up and saw four chariots coming from between two bronze mountains.

CEVUK: Finally, I looked up and saw four chariots coming from between two bronze mountains.

GWV: I looked up again and saw four chariots going out from between the two mountains. They were mountains of bronze.


NET [draft] ITL: Once more I looked <05375>, and this time I saw <07200> four <0702> chariots <04818> emerging <03318> from between <0996> two <08147> mountains <02022> <02022> <02022> of bronze <05178>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Zakharia 6 : 1 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel