Bali: (27:25)
AYT: Pengawas para pekerja di ladang yang harus mengolah tanah adalah Ezri, anak Kelub.
TB: Yang mengawasi para pekerja di ladang yang harus mengusahakan tanah ialah Ezri bin Kelub.
TL: Dan penghulu segala orang yang bekerja di bendang dan yang mengusahakan tanah itulah Ezri bin Khelub.
MILT: Ezri anak Kelub adalah pengawas para pekerja di ladang untuk mengolah tanah.
Shellabear 2010: Penanggung jawab atas para pekerja di ladang yang harus menggarap tanah: Ezri bin Kelub.
KS (Revisi Shellabear 2011): Penanggung jawab atas para pekerja di ladang yang harus menggarap tanah: Ezri bin Kelub.
KSKK: Untuk buruh-buruh pertanian yang dipekerjakan di negeri itu: Ezri, putra Kelub.
VMD: Ezri anak Kelub mengawasi para petani di ladang.
BIS: (27:25)
TMV: (27:25)
FAYH: Ezri putra Kelub bertugas mengawasi para pekerja di ladang milik raja.
ENDE: Kepala kaum pekerdja diladang, jang mengolah tanah, ialah 'Ezri bin Kelub.
Shellabear 1912: dan yang memegang segala orang yang bekerja di ladang bagi tanam menanam ialah Ezri bin Kelub
Leydekker Draft: Dan kapala segala 'awrang jang meng`ardjakan kardja bendang, pada per`usah tanah, 'itulah Xezrij 'anakh laki-laki Kelub.
AVB: Penanggungjawab atas para pekerja di ladang yang harus mengusahakan tanah: Ezri anak Kelub.
TB ITL: Yang mengawasi <05921> para pekerja <04399> <06213> di ladang <07704> yang harus mengusahakan <05656> tanah <0127> ialah Ezri <05836> bin <01121> Kelub <03620>.
Jawa: Kang nglurahi para among tani kang kajibah ngolah tanah yaiku Sang Ezri bin Kelub.
Jawa 1994: (27:25)
Sunda: (27:25)
Madura: (27:25)
Bugis: (27:25)
Makasar: (27:25)
Toraja: Iatu pangulunna mintu’ to lako padang, tu to umbungka’ padang, iamotu Ezri, anakna Kelub.
Karo: (1Taw 27:25)
Simalungun: haondosan ni halak siparhorja i juma, na manlahoi tanoh ai, ai ma si Esri, anak ni si Helub;
Toba: Ia panahatan ni halak parumauma, angka na mangula di balian i ma si Esri, anak ni si Kelub.
NETBible: Ezri son of Kelub was in charge of the field workers who farmed the land.
NASB: Ezri the son of Chelub had charge of the agricultural workers who tilled the soil.
HCSB: Ezri son of Chelub was in charge of those who worked in the fields tilling the soil.
LEB: for the farm workers in the fields–– Ezri, son of Chelub
NIV: Ezri son of Kelub was in charge of the field workers who farmed the land.
ESV: and over those who did the work of the field for tilling the soil was Ezri the son of Chelub;
NRSV: Over those who did the work of the field, tilling the soil, was Ezri son of Chelub.
REB: Ezri son of Kelub had oversight of the workers on the land;
NKJV: Ezri the son of Chelub was over those who did the work of the field for tilling the ground.
KJV: And over them that did the work of the field for tillage of the ground [was] Ezri the son of Chelub:
AMP: Over those who did the work of the field of tilling the soil was Ezri son of Chelub;
NLT: Ezri son of Kelub was in charge of the field workers who farmed the king’s lands.
GNB: (27:25)
ERV: Ezri son of Kelub was in charge of the field workers.
BBE: Ezri, the son of Chelub, had authority over the field-workers and farmers;
MSG: Ezri son of Kelub was in charge of the field workers on the farms.
CEV: Ezri the son of Chelub was in charge of the workers who farmed the king's land.
CEVUK: Ezri the son of Chelub was in charge of the workers who farmed the king's land.
GWV: for the farm workers in the fields–– Ezri, son of Chelub
NET [draft] ITL: Ezri <05836> son <01121> of Kelub <03620> was in charge <06213> of the field <07704> workers <04399> who farmed <05656> the land <0127>.