Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [BALI]     [PL]  [PB] 
 <<  Ayub 11 : 2 >> 

Bali: (11:1)


AYT: “Haruskah kata-kata yang begitu banyaknya itu tidak mendapat jawaban? Haruskah orang yang banyak bicara dibenarkan?

TB: "Apakah orang yang banyak bicara tidak harus dijawab? Apakah orang yang banyak mulut harus dibenarkan?

TL: Masakan kebanyakan perkataan ini tiada dibalas; masakan orang peleter itu benar;

MILT: "Haruskah orang yang banyak bicara dijawab? Dan haruskah orang yang banyak bicara dibenarkan?

Shellabear 2010: “Masakan perkataan yang banyak tidak dijawab? Masakan seorang peleter dibenarkan?

KS (Revisi Shellabear 2011): "Masakan perkataan yang banyak tidak dijawab? Masakan seorang peleter dibenarkan?

KSKK: Haruskah kata-kata ini terucap tanpa mendapat jawaban? Haruskah engkau dibenarkan karena berkata-kata begitu banyak?

VMD: “Kata-kata yang mengalir itu harus dijawab! Apakah semua perkataan itu membuat Ayub benar?

BIS: (11:1)

TMV: "Tiadakah sesiapa mahu menjawab segala cakap kosong itu? Dapatkah orang dibenarkan dengan cakap yang banyak itu?

FAYH: "Bukankah sudah tiba saatnya ada orang yang menanggapi segala ocehanmu itu? Apakah orang dibenarkan karena banyaknya perkataan?

ENDE: Masakan, si tjerewet takkan menerima balasan! Ataukah orang benar karena petah lidahnja?

Shellabear 1912: "Bukankah patut memberi jawab perkataan yang banyak-banyak dan masakan orang peleter dibenarkan.

Leydekker Draft: Masakah kabanjakan perkata`an-perkata`an 'itu tijada debalas? dan masakah 'awrang bibiran 'itu deszadikan?

AVB: “Patutkah kata-kata yang banyak tidak dijawab? Patutkah seorang yang banyak bercakap dilepaskan?


TB ITL: "Apakah orang yang banyak <07230> bicara <01697> tidak <03808> harus dijawab <06030>? Apakah <0518> orang <0376> yang banyak mulut <08193> harus dibenarkan <06663>?


Jawa: “Wong kakehan rembug iku apa ora kudu diwangsuli? Apa wong kang juweh iku kudu dianggep bener?

Jawa 1994: (11:1)

Sunda: (11:1)

Madura: (11:1)

Bugis: (11:1)

Makasar: (11:1)

Toraja: Ma’dinraka tu kada la’bi tang dipebalii, sia to umbeloi kadanna la ditonganan?

Karo: (Ayb 11:1)

Simalungun: “Mintor lang ma balosan halak sibuei sahap, anjaha tumaram ma pintor halak sihertep bibir?

Toba: Tung so alusan ma hatahata ni sihapodea, manang tung tagamon pintor halak siduatdait?


NETBible: “Should not this abundance of words be answered, or should this talkative man be vindicated?

NASB: "Shall a multitude of words go unanswered, And a talkative man be acquitted?

HCSB: Should this stream of words go unanswered and such a talker be acquitted?

LEB: "Shouldn’t someone answer this flood of words? Should a good public speaker be acquitted?

NIV: "Are all these words to go unanswered? Is this talker to be vindicated?

ESV: "Should a multitude of words go unanswered, and a man full of talk be judged right?

NRSV: "Should a multitude of words go unanswered, and should one full of talk be vindicated?

REB: Is this spate of words to go unanswered? Must the glib of tongue always be right?

NKJV: "Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk be vindicated?

KJV: Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified?

AMP: Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk [and making such great professions] be pronounced free from guilt {or} blame?

NLT: "Shouldn’t someone answer this torrent of words? Is a person proved innocent just by talking a lot?

GNB: (11:1)

ERV: “This flood of words should be answered! Does all this talking make Job right?

BBE: Are all these words to go unanswered? and is a man seen to be right because he is full of talk?

MSG: "What a flood of words! Shouldn't we put a stop to it? Should this kind of loose talk be permitted?

CEV: So much foolish talk cannot go unanswered.

CEVUK: So much foolish talk cannot go unanswered.

GWV: "Shouldn’t someone answer this flood of words? Should a good public speaker be acquitted?


NET [draft] ITL: “Should not <03808> this abundance <07230> of words <01697> be answered <06030>, or <0518> should this talkative <08193> man <0376> be vindicated <06663>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ayub 11 : 2 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel