Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [BAMBAM]     [PL]  [PB] 
 <<  Yohanes 11 : 49 >> 

Bambam: Sapo' ma'kada mesa tau isanga Kayafas indo to diposando too' illaam taum eta too, naua: “Sangngim tä' deem aka muissanna'!


AYT: Akan tetapi, seorang dari mereka yang bernama Kayafas, yang menjadi imam besar pada tahun itu, berkata kepada mereka, “Kalian tidak tahu apa-apa,

TB: Tetapi seorang di antara mereka, yaitu Kayafas, Imam Besar pada tahun itu, berkata kepada mereka: "Kamu tidak tahu apa-apa,

TL: Maka di antara mereka itu adalah seorang bernama Kayafas, yaitu Imam Besar pada tahun itu, berkata kepada mereka itu, "Kamu ini tiada mengetahui barang apa pun,

MILT: Dan seseorang dari antara mereka, yakni Kayafas, yang menjadi imam besar tahun itu, ia berkata kepada mereka, "Kamu tidak mengetahui apa pun,

Shellabear 2010: Salah seorang di antara mereka, yaitu Kayafas, Imam Besar pada tahun itu, berkata kepada mereka, "Kamu sama sekali tidak memahami keadaan

KS (Revisi Shellabear 2011): Salah seorang di antara mereka, yaitu Kayafas, Imam Besar pada tahun itu, berkata kepada mereka, "Kamu sama sekali tidak memahami keadaan

Shellabear 2000: Salah seorang di antara mereka, yaitu Kayafas, Imam Besar pada tahun itu, berkata kepada mereka, “Kamu sama sekali tidak memahami keadaan

KSZI: Salah seorang daripada mereka bernama Kayafas, seorang imam besar pada tahun itu, berkata pula, &lsquo;Kamu semua tidak tahu suatu apapun.

KSKK: Maka berkatalah seorang dari mereka, yaitu Kayafas, yang bertugas sebagai Imam Agung dalam tahun itu: "Kamu tidak tahu apa-apa atau kamu tidak melihat dengan jelas apa yang kamu perlukan.

WBTC Draft: Seorang di antara mereka bernama Kayafas, imam besar pada tahun itu. Ia berkata kepada mereka, "Kamu tidak tahu apa-apa!

VMD: Seorang di antara mereka bernama Kayafas, imam besar pada tahun itu. Ia berkata kepada mereka, “Kamu tidak tahu apa-apa!

AMD: Seorang di antara mereka, yaitu Kayafas, yang menjadi imam besar pada tahun itu, berkata, “Kamu tidak tahu apa-apa!

TSI: Salah satu di antara mereka bernama Kayafas yang menjabat sebagai imam besar pada tahun itu. Dia berkata kepada mereka, “Kalian tidak tahu apa-apa!

BIS: Seorang dari mereka yang bernama Kayafas, imam agung pada tahun itu, berkata, "Kalian tidak tahu apa-apa.

TMV: Seorang daripada mereka bernama Kayafas, Imam Agung pada tahun itu. Dia berkata, "Kamu tidak tahu apa-apa.

BSD: Seorang di antara pemimpin-pemimpin agama Yahudi itu bernama Kayafas. Ia adalah Imam Agung pada tahun itu. Ia berkata, “Kalian tidak tahu apa-apa.

FAYH: Salah seorang di antara mereka, yaitu Kayafas, yang tahun itu menjadi Imam Besar, berkata, "Kalian bodoh!

ENDE: Tetapi seorang diantara mereka bernama Kaifas, imam agung tahun itu, berkata kepada mereka: Kamu tidak mengerti apa-apa;

Shellabear 1912: Maka diantara mereka itu ada seorang yang bernama Kayapas, yaitu imam besar pada tahun itu, yang mengatakan kepadanya, "Satu pun tiada kamu tahu,

Klinkert 1879: Maka disahoet olih sa'orang daripada mareka-itoe, namanja Kajapas, jang djadi imam-besar pada tahoen itoe, katanja: Satoepon tidak kamoe tahoe.

Klinkert 1863: Maka satoe dari dia-orang, Kajafas namanja, jang djadi imam besar pada itoe taoen, berkata sama dia-orang: Kamoe tidak taoe satoe apa;

Melayu Baba: Ttapi di antara dia-orang ada satu orang bernama Kayafa, ia'itu imam-bsar itu tahun, yang kata sama dia-orang, "Kamu ini ta'tahu satu apa,

Ambon Draft: Tetapi sawatu deri antara dija awrang, Kajafas itu, jang adalah Imam besar pada tahon itu, katalah pada dija awrang: Kamu tijada tahu apa-apa.

Keasberry 1853: Maka dijawab ulih sa'orang deripada marika itu, namanya Kaifah, maka adalah iya itu munjadi kupala imam pada tahun itu, katanya, Adapun kamu skalian suatu pun tiada tau,

Keasberry 1866: Maka dijawab ulih sa’orang deripada marika itu, namanya Kiefas, maka adalah iya itu mŭnjadi kŭpala Imam pada tahun itu, katanya, Adapun kamu skalian suatu pun tiada tahu.

Leydekker Draft: Maka sa`awrang deri pada marika 'itu, jaxnij KHajafa, jang 'itu djuga, berkatalah pada marika 'itu; kamu 'ini tijada tahu 'apa 2 pawn:

AVB: Seorang daripada mereka bernama Kayafas, seorang imam besar pada tahun itu, berkata pula, “Kamu semua tidak tahu suatu apa pun.

Iban: Tang siku ari bala sida, ke benama Kaiapas, ke nyadi imam besai taun nya, lalu bejaku ngagai sida, "Kita nadai nemu utai!


TB ITL: Tetapi <1161> seorang <5100> di antara <1537> mereka <846>, yaitu Kayafas <2533>, Imam Besar <749> pada tahun <1763> itu <1565>, berkata <2036> kepada mereka <846>: "Kamu <5210> tidak <3756> tahu <1492> apa-apa <3762>, [<1520> <1510>]


Jawa: Nanging sawijining panunggalane, iya iku kang asma Kayafas, kang jumeneng imam agung ing taun iku, banjur ngandika: “Panjenengan kok sami boten mangretos punapa-punapa,

Jawa 2006: Nanging ana panunggalané, yaiku Kayafas, kang jumeneng Imam Agung ing taun iku, banjur ngandika, "Panjenengan sami mboten mangertos punapa-punapa,

Jawa 1994: Ing antarané wong-wong mau, sing jenengé Kayafas, ing taun kuwi dadi Imam Agung. Kayafas mau muni: "Kowé padha ora ngerti.

Jawa-Suriname: Nanging Kayafas, Imam Gedé, semaur ngéné: “Mosok kowé durung pada dunung? Luwung Dèkné sing mati tenimbang awaké déwé kabèh sak bangsa.”

Sunda: Ceuk nu saurang, nya eta Imam Agung taun eta anu ngaranna Kayapas, "Ku barodo ari dulur-dulur!

Sunda Formal: Pok, Kayapas, — Panghulu Agung dina taun eta — sasauran, “Aranjeun tangtu acan tarerang

Madura: E antarana reng-oreng jareya badha se anyama Kayafas, se e taon jareya teppa’na daddi imam agung. Oca’na Kayafas jareya, "Sampeyan paneka me’ ta’ oneng pa-ponapa!

Bauzi: Lahame labi vameadam labe im dat meida abo Damat Ala Bake Lomna Ve Vua Vahudam Tohe Dam Zi Labe Bisi Boehàdatebo abo tahun etei gàhàda nibe damat gagu fa boehàdateboleheda Kayafas labe aho ab gagoham. “Um ahusobu damat mode? Uho lab gagoho bak lam um it ozodam vaba?

Bali: Irika salah tunggal ring pantaran ida danene, sane mapesengan Kayapas, sane madeg Pandita Agung duk masa punika, mabaos sapuniki: “Ragane tan pisan uning ring indik!

Ngaju: Ije biti bara ewen je bagare Kayapas, imam hai hong nyelo te, hamauh, "Keton jaton katawan taloh en-en.

Sasak: Salaq sopoq lẽman ie pade saq aranne Kayapas, Imam Agung lẽq taun nike, bebase, "Side pade ndẽq nenaoq napi-napi.

Bugis: Engka séddi polé ri mennang riyaseng Kayafas, imang lompo ri taungngéro, makkeda, "Dé’ agaga muwisseng iko.

Makasar: Kalase’renna ke’nanga, iamintu niarenga Kayafas, imang lompoa anjo taunga, angkana, "Tena ngaseng apa-apa nuasseng.

Toraja: Denmi misa’ tinde tau, iamotu disanganna Kayafas, tu Tominaa Kapua tonna taun iato, ma’kada lako tinde tau kumua: Tae’ bang kamu apa miissan,

Duri: Den mesa' tau disanga Kayafas, iamo Imang Lompo joo taun, mangkada ngkuanni tuu lako solana, "Te'da kamu' apa miissen!

Gorontalo: Te Kayafas tala ngota limongoliyo, imamu da'a to tawunu boyito loloiya odiye, ”Timongoli dila motota wolo-wolo.

Gorontalo 2006: Ngotaalio limongolio tai̒lunte Kayapas, iimamu daa̒ totaunu boito, loloi̒ya, "Timongoli diila motota lolo-loolo.

Balantak: Isian sa'angu' mian na ko'ona i raaya'a men ngaanna ai Kayafas. Ia Imam Moola' na taun iya'a. Ia norobu na ko'ona i raaya'a taena, “Kuu sianta upa inti'ionmuu.

Kaili Da'a: Naria samba'a nggari tatongo ira to nosanga ka i Kayafas, to najadi Balengga Topanggeni Agama mpae etu. I'a nanguli ka ira, "Da'a ninjani komi nuapa-nuapa!

Mongondow: Tobatuí nongkon sigad monia inta tangoinya ki Kayapas, imang moḷoben kon taong tatua, nosingog, "Mo'ikow diaíbií nonota'au in onu bo onu.

Aralle: Ampo' aha mesa tau di alla'naii ang disanga Kayafas, ang setonganna handang pongkahana imang donetoo, ma'kara naoatee, "Dioa' dai aha aka-aka ungnginsang.

Napu: Roo indo, mololitami hadua hangko i olonda au rahanga Kayapas, Tadulako Menomba Mahile i pare iti, nauli: "Bara niisa apa-apa!

Sangir: Sěngkatau wọi sire isẹ̌sěbạ si Kayafas, imang mawantugẹ̌ su taung ene nẹ̌bera, "I kamene wẹ̌gawen apa-apa.

Taa: Wali yako etu re’e samba’a sira, to sanganya i Kayapas, ia magombo. I Kayapas etu semo kepala nto pampue to bae angganya ri to’u etu. Wali ia manganto’o, “Gete! Komi taa mangansani bara kesaa!

Rote: Sila hataholin esa na'de Kayafas, fo imam matuaina nai teuk ndia dale na, nafa'das nae, "Emi ta bubuluk hata esa boen.

Galela: De manga aturu komagena so manga Imam Wilalamo, o orasi magena o Kayafas, una wadedemo ona yangoduka wotemo, "Ce! Ngini o kia naga moi lo nianakowa.

Yali, Angguruk: Enele sahaltuk lit weregma hun Kayafas mo ino fam imam onowe suwon lahapfahon ino it sehelimu in atfareg it unubam ele uruk lit, "Hit hinindimu henepeleg teg lit wenggel ha fug toho welahep.

Tabaru: 'Onaka naga wimoi 'awi ronga 'o Kayafas, 'una 'o 'Imam ma Amoko ma taunu ge'ena, kawongosekau, "Ngini kokiawa nianako.

Karo: Jenari ngerana sekalak i bas si runggu e, gelarna Kayapas; ia me Imam si Mbelin i bas tahun si ndai. Nina Kayapas, "La kap iangkandu.

Simalungun: Tapi sada humbani sidea, ai ma si Kayapas, sintua ni malim bani na satahun ai mangkatahon bani sidea, “Na hurang uhur do nasiam!

Toba: Alai hehe ma sada sian nasida, i ma si Kayapas, sintua ni malim di na sataon i, didok ma tu nasida: Na hurang roha do hamu!

Dairi: Nai mongkam mo sada kalak bai kalak i nai; imo si Kayafas, imam huntuun tahunna i, nina mo, "Kadè poda pana pemettoh ndènè.

Minangkabau: Salah surang dari urang-urang nan barapek tu, nan banamo Kayafas, nan manjadi imam basa di tawun itu, inyo mangatokan, "Indak ciyek juwo nan ka tantu di kalian doh ko.

Nias: Samõsa ba gotaluara Gayafa, si tobali Ere Sebua ba ndrõfi andrõ, sanguma'õ, "Lõ mi'ila hadia ia.

Mentawai: Iageti panibonangan sara ka talagadda, iaté si imam sabeu, sipuoni si Kayapas, pelé nga-ngania, "Bulat tá nuagai kam apa pá.

Lampung: Sai jak tian gelarni Kayafas, imam agung jama tahun seno cawa, "Keti mak pandai api-api.

Aceh: Sidroe lamkawan awaknyan nyang nan jih Kayafas, imeum agong bak thon nyan, ureuëng nyan jipeugah lagée nyoe, "Gatanyoe hana tateupeue sapeue.

Mamasa: Sapo dengan mesa tau disanga Kayafas, Pongkena Imam illaan taun iatoo, ma'kada nakua: “Tae' tongan-tongan dengan aka muissanna'i.

Berik: Jepga angtane jemniwer aaiserem jemna bosna Kayafas, jei imam sanbagirsususerem tahunu jeiserem, jei ga aa gutena, "Aamei seyafter teisyenfenna!

Manggarai: Cengata oné mai isé, hi Kayafas, Imam Mésé du ntaung hitu, taé agu isé: “Méu toé manga pecing apas,

Sabu: Heddau ti telora ro, ne ngara no Kayafas, kattu mone-ae ngati mone tunu menahu pa ttau do naanne, Ta lii ke, "Mu hedhe tada dho nga-nga.

Kupang: Itu taon, Kayafas yang jadi kapala agama dong pung bos bésar. Dia omong bilang, “Bodo, é! Bosong sonde tau apa-apa!

Abun: Yetu ge dik yo mone an gum do Kayafas. Su tahun gane an gum yekwesu gato gum kok wai mo Yefun Allah bi nu. An ki do, "Nin jam nde suk.

Meyah: Osnok egens jeska rua insa koma ongga ofoka Kayafas. Rua runcunc ofa erek ebirfaga imam egens ongga ofoka aksa nou tahun insa koma fob. Ofa agot oida, "Iwa idou osumsumu ojgomu.

Uma: Ngkai ree, hadua ngkai laintongo'-ra to rahanga' Kayafas, Imam Bohe hi mpae toe, mpo'uli': "Uma ni'incai napa–napa!

Yawa: Arono tumo naije, syeno titi apa tame mirati Kayapas. Po raura pare, “Weapamo wapantatukambe vintaboa!


NETBible: Then one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said, “You know nothing at all!

NASB: But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, "You know nothing at all,

HCSB: One of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, "You know nothing at all!

LEB: But a certain one of them, Caiaphas (who was high priest in that year), said to them, "You do not know anything at all!

NIV: Then one of them, named Caiaphas, who was high priest that year, spoke up, "You know nothing at all!

ESV: But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, "You know nothing at all.

NRSV: But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, "You know nothing at all!

REB: But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said, “You have no grasp of the situation at all;

NKJV: And one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them, "You know nothing at all,

KJV: And one of them, [named] Caiaphas, being the high priest that same year, said unto them, Ye know nothing at all,

AMP: But one of them, Caiaphas, who was the high priest that year, declared, You know nothing at all!

NLT: And one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said, "How can you be so stupid?

GNB: One of them, named Caiaphas, who was High Priest that year, said, “What fools you are!

ERV: One of the men there was Caiaphas. He was the high priest that year. He said, “You people know nothing!

EVD: One of the men there was Caiaphas. He was the high priest that year. Caiaphas said, “You people know nothing!

BBE: But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, You have no knowledge of anything;

MSG: Then one of them--it was Caiaphas, the designated Chief Priest that year--spoke up, "Don't you know anything?

Phillips NT: But one of them, Caiaphas, who was High Priest that year, addressed the meeting: "You plainly don't understand what is involved here.

DEIBLER: One of the Jewish Council members was Caiaphas. He was the Jewish high priest that year. Hinting that they should get rid of Jesus, he said to them, “You talk as though you do not know anything [HYP]!

GULLAH: One man dey name Caiaphas. Dat yeah e been de head man ob de priest leada dem. E say, “Oona ain know nottin tall!

CEV: One of the council members was Caiaphas, who was also high priest that year. He spoke up and said, "You people don't have any sense at all!

CEVUK: One of the council members was Caiaphas, who was also high priest that year. He spoke up and said, “You people don't have any sense at all!

GWV: One of them, Caiaphas, who was chief priest that year, told them, "You people don’t know anything.


NET [draft] ITL: Then <1161> one <1520> of <1537> them <846>, Caiaphas <2533>, who was high priest <749> that <1565> year <1763>, said <2036>, “You <5210> know <1492> nothing <3756> <3762> at all!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Yohanes 11 : 49 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel