Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [BBE]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 71 : 4 >> 

BBE: O my God, take me out of the hand of the sinner, out of the hand of the evil and cruel man.


AYT: Luputkan aku, ya Allahku, dari tangan orang fasik, dari cengkeraman orang lalim dan orang kejam.

TB: Ya Allahku, luputkanlah aku dari tangan orang fasik, dari cengkeraman orang-orang lalim dan kejam.

TL: Ya Allahku! lepaskanlah kiranya aku dari pada tangan orang fasik, dari pada tangan orang yang berbuat khianat dan yang bengis.

MILT: Ya Allahku (Elohimku - 0430), bebaskanlah aku dari tangan orang fasik, dan dari cengkeraman orang lalim dan kejam.

Shellabear 2010: Ya Tuhanku, luputkanlah aku dari tangan orang fasik, dari genggaman orang yang zalim dan kejam.

KS (Revisi Shellabear 2011): Ya Tuhanku, luputkanlah aku dari tangan orang fasik, dari genggaman orang yang zalim dan kejam.

KSZI: Selamatkanlah aku, Ya Allah Tuhanku, daripada tangan orang zalim, daripada tangan orang durjana dan kejam.

KSKK: Luputkanlah aku, ya Allahku, dari tangan orang jahat, dari cengkeraman orang yang bengis dan kejam.

VMD: Ya Allahku, selamatkanlah aku dari orang jahat. Selamatkanlah aku dari orang kejam dan jahat.

BIS: Ya Allahku, luputkanlah aku dari orang jahat, dari kuasa orang-orang lalim dan kejam.

TMV: Ya Allahku, selamatkanlah aku daripada orang jahat, daripada kuasa manusia yang tidak adil dan kejam.

FAYH: Lepaskanlah aku, ya Allah, dari orang-orang yang kejam dan tidak adil ini!

ENDE: Allahku, luputkanlah aku dari tangan pendjahat dari tindju si fasik dan penindasku!

Shellabear 1912: Ya Tuhanku, lepaskanlah kiranya aku dari pada tangan orang jahat, yaitu dari pada tangan orang yang khianat dan yang bengis.

Leydekker Draft: Ja 'Ilahku, luputkanlah 'aku deri pada tangan 'awrang fasikh; deri pada tapakh tangan 'awrang bersalah dan djumawa.

AVB: Selamatkanlah aku, ya Allahku, daripada tangan orang zalim, daripada tangan orang durjana dan kejam.


TB ITL: Ya Allahku <0430>, luputkanlah <06403> aku dari tangan <03027> orang fasik <07563>, dari cengkeraman <03709> orang-orang lalim <05765> dan kejam <02556>.


Jawa: Dhuh Allah kawula, Paduka mugi karsaa ngluwari kawula saking tanganipun tiyang duraka, saha cangkeremaning para tiyang ingkang ambek-siya lan dakwenang.

Jawa 1994: Dhuh Allah, kawula mugi Paduka luwari saking tanganipun tiyang duraka, saking cengkeremaning tiyang awon lan ambek siya.

Sunda: Nun Allah, leupaskeun abdi ti jalma-jalma jahat, ti nu daroraka, karuat sareng telenges.

Madura: Ya Allah, palopottagi abdidalem dhari oreng jahat, dhari kobasana oreng se kejjem sareng daraka.

Bali: Duh Ratu Widin titiange, luputangja titiang saking jadmane dursila miwah saking kawisesan jadmane sane wirosa miwah corah.

Bugis: Oh Allataalaku, paleppe’ka polé ri tau majaé, polé ri akuwasanna sining tau mabecco’é sibawa mapéddaraé.

Makasar: O, Allata’ala, Kilappassanga’ battu ri tau ja’dalaka, battu ri koasana tau pallaka siagang tau sekkeka.

Toraja: o Puang Matua, rampananna’ dio mai limanna to tang mekaaluk, dio mai lisu pala’na to patua’ ba’tang sia to kelok.

Karo: O Dibatangku, pulahi min aku i bas kalak jahat, i bas kuasa kalak jahat dingen si kejam nari.

Simalungun: Ham Naibatangku, sai paluah Ham ma ahu humbani tangan ni parjahat, humbani tangan ni pargeduk pakon sibahen paksa.

Toba: Ale Debatangku, sai palua ma ahu sian tangan ni parjahat i, sian tangan ni pargeduk dohot sibahen gogo.


NETBible: My God, rescue me from the power of the wicked, from the hand of the cruel oppressor!

NASB: Rescue me, O my God, out of the hand of the wicked, Out of the grasp of the wrongdoer and ruthless man,

HCSB: Deliver me, my God, from the hand of the wicked, from the grasp of the unjust and oppressive.

LEB: My God, free me from the hands of a wicked person, from the grasp of one who is cruel and unjust.

NIV: Deliver me, O my God, from the hand of the wicked, from the grasp of evil and cruel men.

ESV: Rescue me, O my God, from the hand of the wicked, from the grasp of the unjust and cruel man.

NRSV: Rescue me, O my God, from the hand of the wicked, from the grasp of the unjust and cruel.

REB: Keep me safe, my God, from the power of the wicked, from the clutches of the pitiless and unjust.

NKJV: Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, Out of the hand of the unrighteous and cruel man.

KJV: Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.

AMP: Rescue me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the grasp of the unrighteous and ruthless man.

NLT: My God, rescue me from the power of the wicked, from the clutches of cruel oppressors.

GNB: My God, rescue me from wicked people, from the power of cruel and evil people.

ERV: My God, save me from wicked people. Save me from cruel, evil people.

MSG: My God, free me from the grip of Wicked, from the clutch of Bad and Bully.

CEV: Come and save me, LORD God, from vicious and cruel and brutal enemies!

CEVUK: Come and save me, Lord God, from vicious and cruel and brutal enemies!

GWV: My God, free me from the hands of a wicked person, from the grasp of one who is cruel and unjust.


NET [draft] ITL: My God <0430>, rescue <06403> me from the power <03027> of the wicked <07563>, from the hand <03709> of the cruel <02556> oppressor <05765>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 71 : 4 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel