Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [BIS]     [PL]  [PB] 
 <<  Amos 5 : 15 >> 

BIS: Bencilah yang jahat, cintailah yang baik, dan tegakkanlah keadilan. Mungkin TUHAN akan mengasihani orang-orang yang tersisa dari bangsa Israel.


AYT: Bencilah kejahatan dan cintailah kebaikan, tegakkan keadilan di pintu gerbang! Mungkin, TUHAN, Allah semesta alam akan berbelaskasihan kepada sisa-sisa keturunan Yusuf.

TB: Bencilah yang jahat dan cintailah yang baik; dan tegakkanlah keadilan di pintu gerbang; mungkin TUHAN, Allah semesta alam, akan mengasihani sisa-sisa keturunan Yusuf.

TL: Bencilah akan yang jahat, kasihlah akan yang baik, biarlah keadilan ditetapkan dalam pintu gerbang, supaya dikasihani Tuhan, Allah serwa sekalian alam, akan sisa Yusuf itu.

MILT: Bencilah yang jahat dan lakukanlah yang baik, dan tegakkanlah keadilan di pintu gerbang. Kiranya TUHAN (YAHWEH - 03068), Allah (Elohim - 0430) semesta alam, akan bermurah hati terhadap sisa keturunan Yusuf."

Shellabear 2010: Bencilah yang jahat dan cintailah yang baik, tegakkanlah keadilan di sidang pengadilan, barangkali ALLAH, Tuhan semesta alam, akan mengasihani sisa Yusuf.

KS (Revisi Shellabear 2011): Bencilah yang jahat dan cintailah yang baik, tegakkanlah keadilan di sidang pengadilan, barangkali ALLAH, Tuhan semesta alam, akan mengasihani sisa Yusuf.

KSKK: Bencilah kejahatan dan cintailah kebajikan, dan biarkanlah keadilan menang dalam pengadilan; maka mungkin Yahweh, Allah semesta alam akan menaruh kasihan kepada sisa-sisa Yosef.

VMD: Bencilah terhadap kejahatan dan cintai kebaikan, tegakkan keadilan di pengadilan. Mungkin TUHAN Allah Yang Mahakuasa akan berbelaskasihan kepada sisa-sisa keluarga Yusuf.

TMV: Bencilah kejahatan, cintailah kebaikan, dan tegakkanlah keadilan di mahkamah. Mungkin TUHAN akan mengasihani orang Israel yang masih hidup.

FAYH: Bencilah kejahatan dan cintailah kebaikan; ubahlah pengadilanmu sehingga menjadi benar-benar adil. Barangkali saja TUHAN, Allah semesta alam, masih menaruh belas kasihan terhadap umat-Nya yang tersisa.

ENDE: Bentjilah jang durdjana, tjintailah jang baik, djalankanlah hukum dipintugerbang, mungkin Jahwe, Allah balatentara, mengasihani jang tersisa dari Jusuf.

Shellabear 1912: Bencilah akan yang jahat dan kasihilah akan yang baik dan tetapkanlah keadilan di pintu gerbang kalau-kalau dikasihani Allah Tuhan segala tentara itu akan bani Yusuf.

Leydekker Draft: Bintjilah barang jang djahat, dan birahilah barang jang bajik, dan dirikanlah 'intsaf dalam pintu gerbang: mudah-mudahan Huwa 'Allah Tuhan serwa sakalijen szalam 'akan meng`asijanij peninggal 'awrang Jusof.

AVB: Bencilah yang jahat dan cintailah yang baik, tegakkanlah keadilan dalam sidang pengadilan, barangkali TUHAN, Allah alam semesta, akan mengasihani saki-baki keturunan Yusuf.


TB ITL: Bencilah <08130> yang jahat <07451> dan cintailah <0157> yang baik <02896>; dan tegakkanlah <03322> keadilan <04941> di pintu gerbang <08179>; mungkin <0194> TUHAN <03068>, Allah <0430> semesta alam <06635>, akan mengasihani <02603> sisa-sisa keturunan <07611> Yusuf <03130>.


Jawa: Piala iku sengitana lan rumaketa marang kabecikan, njejegna kaadilan ana ing gapurane kutha, bokmanawa Pangeran Yehuwah, Gusti Allahe kang sarwa tumitah bakal karsa paring kawelasan marang kekarene turune Yusuf.

Jawa 1994: Piala sengitana lan kabecikan raketana, sarta kabeneran bakal unggul ana ing pengadilan. Mbokmenawa Pangéran rentah welasé marang wong-wong kekarèné umaté sing isih padha urip.

Sunda: Kudu ijid kana kajahatan, pikaresep lampah bener, adegkeun kaadilan di pangadilan, malakmandar PANGERAN kersaeun mikawelas ka nu harirup keneh di ieu bangsa.

Madura: Kabaji’i pa-apa se jahat ban kaleburi pa-apa se becce’, sarta’anna pole jalannagi kaadilan. Pola PANGERAN me’ neser ka karena bangsa Isra’il se gi’ odhi’.

Bali: Getingja ring paindikan sane corah, tresnainja paindikan sane patut, tur margiangja kadilan ring pangadilane. Menawita Ida Sang Hyang Widi Wasa pacang asung lugraha ring jadmane sane kantun urip ring bangsane puniki.

Bugis: Céccéi iya majaé, éloriwi iya makessingngé, sibawa patettongngi adélé’é. Naullé namaséiwi matu PUWANGNGE sining tau iya risésaé polé ri bangsa Israélié.

Makasar: Kabirisi kaja’dallanga, siagang mangngaiko ri kabajikanga, paentengi kaadelanga. Gassingka laNakamaseangi Batara sikamma tau tassesaya battu ri bansa Israel.

Toraja: Kabiri’i tu kadakena, kabarii tu melona, patunannangi tu salunna lan lu babangan, den sia manii upa’ anNa katuru-turui PUANG, Kapenombanna mintu’ ma’dandan maritik, tu to tinampena Yusuf.

Karo: Cigalah atendu man kejahaten, ngena atendu si benar, janah arus iperdiatekenndu gelah keadilen menang i bas pengadilen. Mbera-mbera mekuah ate TUHAN man bangsa enda si lit denga tading nggeluh genduari.

Simalungun: Hagigihon nasiam ma na jahat, haholongi nasiam ma na madear, anjaha pajongjong nasiam ma uhum i horbangan, andohar marpangulaki uhur ni Jahowa, Naibata Zebaot mangidah simasima ni si Josep.

Toba: Hagigihon hamu ma na jat i, jala haholongi hamu na denggan, jala hajongjongkon hamu uhum di partungkoan! Anggiat tung marpangulahi roha ni Jahowa Debata Zebaot mida pasipasi ni Josep.


NETBible: Hate what is wrong, love what is right! Promote justice at the city gate! Maybe the Lord, the God who commands armies, will have mercy on those who are left from Joseph.

NASB: Hate evil, love good, And establish justice in the gate! Perhaps the LORD God of hosts May be gracious to the remnant of Joseph.

HCSB: Hate evil and love good; establish justice in the gate. Perhaps the LORD, the God of Hosts, will be gracious to the remnant of Joseph.

LEB: Hate evil and love good. Then you will be able to have justice in your courts. Maybe the LORD God of Armies will have pity on the faithful few of Joseph.

NIV: Hate evil, love good; maintain justice in the courts. Perhaps the LORD God Almighty will have mercy on the remnant of Joseph.

ESV: Hate evil, and love good, and establish justice in the gate; it may be that the LORD, the God of hosts, will be gracious to the remnant of Joseph.

NRSV: Hate evil and love good, and establish justice in the gate; it may be that the LORD, the God of hosts, will be gracious to the remnant of Joseph.

REB: Hate evil, and love good; establish justice in the courts; it may be that the LORD, the God of Hosts, will show favour to the survivors of Joseph.

NKJV: Hate evil, love good; Establish justice in the gate. It may be that the LORD God of hosts Will be gracious to the remnant of Joseph.

KJV: Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the LORD God of hosts will be gracious unto the remnant of Joseph.

AMP: Hate the evil and love the good and establish justice in the [court of the city's] gate. It may be that the Lord, the God of hosts, will be gracious to the remnant of Joseph [the northern kingdom].

NLT: Hate evil and love what is good; remodel your courts into true halls of justice. Perhaps even yet the LORD God Almighty will have mercy on his people who remain.

GNB: Hate what is evil, love what is right, and see that justice prevails in the courts. Perhaps the LORD will be merciful to the people of this nation who are still left alive.

ERV: Hate evil and love goodness. Bring justice back into the courts. Maybe then the LORD God All-Powerful will be kind to the survivors from Joseph’s family.

BBE: Be haters of evil and lovers of good, and let right be done in the public place: it may be that the Lord, the God of armies, will have mercy on the rest of Joseph.

MSG: Hate evil and love good, then work it out in the public square. Maybe GOD, the God-of-the-Angel-Armies, will notice your remnant and be gracious.

CEV: Choose good instead of evil! See that justice is done. Maybe I, the LORD All-Powerful, will be kind to what's left of your people.

CEVUK: Choose good instead of evil! See that justice is done. Perhaps I, the Lord All-Powerful, will be kind to what's left of your people.

GWV: Hate evil and love good. Then you will be able to have justice in your courts. Maybe the LORD God of Armies will have pity on the faithful few of Joseph.


NET [draft] ITL: Hate <08130> what is wrong <07451>, love <0157> what is right <02896>! Promote <03322> justice <04941> at the city gate <08179>! Maybe <0194> the Lord <03068>, the God <0430> who commands armies <06635>, will have mercy <02603> on those who are left <07611> from Joseph <03130>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Amos 5 : 15 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel