Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [BIS]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezra 4 : 2 >> 

BIS: Sebab itu mereka menemui Zerubabel dan para kepala kaum, lalu mengusulkan, "Izinkanlah kami ikut membangun Rumah TUHAN itu, sebab kami juga berbakti kepada Allah saudara-saudara, sama seperti saudara sekalian. Kami selalu mempersembahkan kurban kepadanya sejak Esar-Hadon, raja Asyur membawa kami ke mari."


AYT: mereka mendekati Zerubabel dan para kepala kaum keluarga, lalu berkata kepada mereka, “Biarlah kami membangun bersamamu. Karena seperti kamu, kami pun mencari Allahmu. Kami telah mempersembahkan kurban kepada-Nya sejak zaman Esar-Hadon, raja Asyur, yang membawa kami ke sini.”

TB: maka mereka mendekati Zerubabel serta para kepala kaum keluarga dan berkata kepada mereka: "Biarlah kami turut membangun bersama-sama dengan kamu, karena kamipun berbakti kepada Allahmu sama seperti kamu; lagipula kami selalu mempersembahkan korban kepada-Nya sejak zaman Esar-Hadon, raja Asyur, yang memindahkan kami ke mari."

TL: maka datanglah mereka itu mendapatkan Zerubabil dan segala penghulu bapa-bapa serta katanya kepadanya: Biarkanlah kiranya kami memperusah serta kamu karena kamipun akan mencahari Allahmu, seperti kamu juga; dan lagi kami sudah mempersembahkan korban kepadanya dari pada zaman Esar-Hadon, raja Asyur, yang sudah menyuruhkan kami ke mari.

MILT: maka mereka mendekat kepada Zerubabel dan kepada para kepala leluhur, dan berkata kepada mereka, "Biarlah kami membangun bersamamu, karena seperti kamu, kami pun mencari Allahmu (Elohimmu - 0430). Dan kami tidak pernah berkurban sejak masa Esar-Hadon, raja Ashur, yang membawa kami ke sini."

Shellabear 2010: mereka pun mendekati Zerubabel dan para kepala kaum keluarga lalu berkata, “Biarkan kami ikut membangun bersama kamu, karena kami pun mencari hadirat Tuhanmu sama seperti kamu. Kami telah mempersembahkan kurban kepada-Nya sejak zaman Esar-Hadon, raja Asyur yang membawa kami kemari.”

KS (Revisi Shellabear 2011): mereka pun mendekati Zerubabel dan para kepala kaum keluarga lalu berkata, "Biarkan kami ikut membangun bersama kamu, karena kami pun mencari hadirat Tuhanmu sama seperti kamu. Kami telah mempersembahkan kurban kepada-Nya sejak zaman Esar-Hadon, raja Asyur yang membawa kami kemari."

KSKK: mereke mendekati Zerubabel, dan kepala-kepala keluarga dan berkata kepada mereka, "Izinkanlah kami membantu kalian dalam pengerjaan pembangunan kembali rumah ini karena kami juga menaruh perhatian pada Allahmu. Kami telah mempersembahkan kepadanya korban-korban sejak masa Esar Hadon, raja Asyur yang membawa kami ke sini."

VMD: (4:1)

TSI: Maka mereka datang kepada Zerubabel dan para pemimpin rakyat Israel lalu berkata, “Izinkanlah kami bekerja dengan kalian membangun rumah ini, karena kami juga menyembah Allah yang kalian sembah. Bahkan sejak kami dipindahkan ke sini oleh Esarhadon, raja Asyur, kami terus mempersembahkan kurban untuk Allahmu, sama seperti yang kalian lakukan.”

TMV: Oleh itu mereka menghadap Zerubabel dan para pemimpin umat itu, lalu berkata, "Benarkanlah kami ikut membina Rumah TUHAN. Kami pun menyembah Allah yang sama dan kami selalu mempersembahkan korban kepada-Nya sejak kami disuruh tinggal di sini oleh Raja Esarhadon, raja negeri Asyur."

FAYH: mereka mendekati Zerubabel dan pemimpin-pemimpin lainnya serta berkata, "Izinkan kami ikut membangunnya, karena kami juga beribadah kepada Allah kalian. Kami telah mempersembahkan kurban kepada-Nya sejak Esar-Hadon raja Asyur membawa kami ke sini.

ENDE: mereka itu lalu menghampiri Zerubabel dan para kepala keluarga serta mengatakan kepada mereka: "Kami mau ikut membangun bersama kalian. Sebab kamipun menghiraukan Allah kalian seperti kalian dan mempersembahkan kurban kepadaNja sedjak djaman Asarhadon, radja Asjur, jang telah mendatangkan kami kemari.

Shellabear 1912: lalu datanglah orang-orang itu kepada Zerubabel dan kepala-kepala isi rumah segala nenek moyang itu serta berkata kepadanya: "Biarlah kiranya kamipun membangunkan bersama-sama karena kamipun mencari akan Tuhanmu seperti kamu juga dan kamipun berbuat kurban kepada-Nya dari pada zaman Esar-Hadon, raja Asyur, yang menyuruhkan kami kemari."

Leydekker Draft: Maka berdatanglah 'ija kapada Zerubabel, dan kapada segala kapala bapa-bapa, lalu katalah padanja; berilah kamij per`usah serta kamu karana seperti kamu lagi kamij 'akan mentjaharij 'Ilah kamu: lagipawn kamij 'ini sudah persombahkan sombileh-sombilehan padanja deri pada harij-harij 'Ejsar Hadawn Sulthan 'Asjur, jang sudah memudikhnja kamij kamarij.

AVB: mereka pun mendekati Zerubabel dan ketua kaum keluarga lalu berkata, “Biarlah kami turut serta dalam kerja-kerja pembinaan itu bersama-sama kamu, kerana kami juga beribadat kepada Allahmu sama seperti kamu. Kami juga telah mempersembahkan korban kepada-Nya sejak zaman Esarhadon, raja Asyur yang membawa kami ke sini.”


TB ITL: maka mereka mendekati <05066> Zerubabel <02216> serta para kepala <07218> kaum keluarga <01> dan berkata <0559> kepada mereka <01992>: "Biarlah kami turut membangun <01129> bersama-sama dengan <05973> kamu, karena <03588> kamipun berbakti <01875> kepada Allahmu <0430> sama seperti kamu; lagipula kami <0587> selalu mempersembahkan korban <02076> kepada-Nya sejak zaman <03117> Esar-Hadon <0634>, raja <04428> Asyur <0804>, yang memindahkan <05927> kami ke mari <06311>." [<0413> <0413> <03808>]


Jawa: banjur padha nemoni Sang Zerubabel lan para kepalaning kulawangsa, sarta padha matur: “Kula sami kalilana tumut mbangun kaliyan panjenengan sadaya, ujer kula inggih sami ngabekti dhumateng Gusti Allah panjenengan sami kados panjenengan, lan inggih tansah sami kula saosi kurban wiwit jamanipun Sang Prabu Ezar-Hadon, ratu ing Asyur, ingkang dhawuh mindhah kula mriki.”

Jawa 1994: banjur padha nemoni Zérubabel lan para penggedhéné kulawarga, tembungé, "Kula sami klilana tumut mbangun, margi kula inggih sami ngabekti dhateng Allah panjenengan, sami kados panjenengan. Kula inggih tansah sami nyaosaken kurban dhateng Allah wiwit jamanipun Ésar-Hadon, raja Asyur, ingkang mindhah kula mriki."

Sunda: Tuluy narepungan ka Serubabel jeung ka kapala-kapala kaom, pok ngaromong, "Kuring rek milu digawe mantuan ngadegkeun Bait Allah. Kuring oge ngabakti teh ka Allah anu ku aranjeun disembah. Ti barang diinditkeun ku Esar Hadon raja Asur marukim di tanah ieu, kuring geus biasa nyanggakeun kurban-kurban ka Allah."

Madura: Reng-oreng jareya laju entar ka Zerubabil ban para kapalana kaom, pas ngoca’ kantha reya, "Kaula sadaja nyo’ona edi noro’a malerres Padalemman Socce ka’dhissa’, sabab kaula sadaja padha abakte ka Allah se esemba sampeyan. Kaula padha ngatorragi ban-kurban ka Salerana molae e bakto Esarhadon, rato Asyur, abakta kaula sadaja ka’dhinto."

Bali: Duaning punika ipun pada rauh ring Dane Serubabel miwah parapanglingsir kulawargane, maduluran baos sapuniki: “Ajakja tiang sareng ngwangun Perhyangan Agunge punika, duaning tiang taler nyungsung Widin semetone, pateh sakadi semeton. Sajaba punika, tiang mula setata ngaturang aturan ring Ida, ngawit saking daweg Ida Sang Prabu Esar-Hadon, ratun panegara Asure ngisidang tiang mriki.”

Bugis: Rimakkuwannanaro naéwani mennang sita Zérubabél sibawa sining kapala appangngé, nainappa nappétangngareng, "Palaloki maccowé patettongngi Bolana PUWANG-ngéro, saba’ massompa tokki lao ri Allataalana saudara-saudara, pada-pada saudara maneng. Tuli makkasuwiyangekki akkarobangeng lao ri aléna sipongenna Esar-Hadon, arung Asyur tiwiki lao kumaiyé."

Makasar: Lanri kammana mangemi ke’nanga assicini’ siagang Zerubabel siagang sikamma imanga, nampa napala’ ke’nanga angkana, "Kipa’biang tommi ikambe amminawang todong ambangungi anjo Balla’Na Batara, nasaba’ ikambe anne tau anynyomba tongki’ ri Allata’alata, sangkamma ikatte ngaseng. Ikambe tuli assare tongki’ koro’bang mae ri Ia, appakkaramula ri nieranna ikambe mae anrinni ri Esar-Hadon, karaeng Asyur."

Toraja: saemi tu tau iato mai lako Zerubabel sia mintu’ pangulu rapu nakua: Da’ito anta pabendanni sola, belanna kidaka’ duka tu Kapenombammi, susi kamu; sia memala’ dukakan lako randuk dio mai linona Esarhadon. Datu Asyur, tu mangka ussuakanni sae indete.

Karo: Erkiteken si e ijumpai kalak ndai Serubabel ras pengulu-pengulu terpuk Juda ras Benyamin nina, "Berelah kami ikut majekken Rumah Pertoton e, sabap Dibata si isembahndu e ka nge isembah kami. Kidekah kami isuruh Esarhaddon, raja Assur, ngiani negeri enda, kami nggo tetap mpersembahken persembahen man BaNa."

Simalungun: roh ma sidea marayak si Serubabel pakon kopala ni mar sasaompung, nini ma dompak sidea, “Hasoman nasiam ma hanami paulihon, ai hanami pe isombah hanami do Naibata nasiam in, usih songon nasiam, anjaha manggalang do hanami tongtong hu Bani olat ni panorang ni si Asar-Hadon, raja ni Assur, na marsuruh hanami tangkog hujon.

Toba: Ro ma nasida mandapothon si Serubabel dohot angka induk i marompuompu, ninna ma mandok nasida: Donganmuna ma hami paulihon; ai suang songon hamu naeng luluannami Debatamuna i; nunga pola hami mamelehon angka pelean tu Ibana olat ni tingki ni Asarhadon, raja sian Assur, na marsuru hami nangkok tuson.


NETBible: they came to Zerubbabel and the leaders and said to them, “Let us help you build, for like you we seek your God and we have been sacrificing to him from the time of King Esarhaddon of Assyria, who brought us here.”

NASB: they approached Zerubbabel and the heads of fathers’ households, and said to them, "Let us build with you, for we, like you, seek your God; and we have been sacrificing to Him since the days of Esarhaddon king of Assyria, who brought us up here."

HCSB: they approached Zerubbabel and the leaders of the families and said to them, "Let us build with you, for we also worship your God and have been sacrificing to Him since the time King Esar-haddon of Assyria brought us here."

LEB: they approached Zerubbabel and the heads of the families. They told them, "We want to help you build because we worship the same God you worship. We have been sacrificing to him since the time of King Esarhaddon of Assyria, who brought us here."

NIV: they came to Zerubbabel and to the heads of the families and said, "Let us help you build because, like you, we seek your God and have been sacrificing to him since the time of Esarhaddon king of Assyria, who brought us here."

ESV: they approached Zerubbabel and the heads of fathers' houses and said to them, "Let us build with you, for we worship your God as you do, and we have been sacrificing to him ever since the days of Esarhaddon king of Assyria who brought us here."

NRSV: they approached Zerubbabel and the heads of families and said to them, "Let us build with you, for we worship your God as you do, and we have been sacrificing to him ever since the days of King Esar-haddon of Assyria who brought us here."

REB: they approached Zerubbabel and Jeshua and the heads of families. “Let us build with you,” they said, “for like you we seek your God, and have sacrificed to him ever since the days of King Esarhaddon of Assyria who brought us here.”

NKJV: they came to Zerubbabel and the heads of the fathers’ houses , and said to them, "Let us build with you, for we seek your God as you do ; and we have sacrificed to Him since the days of Esarhaddon king of Assyria, who brought us here."

KJV: Then they came to Zerubbabel, and to the chief of the fathers, and said unto them, Let us build with you: for we seek your God, as ye [do]; and we do sacrifice unto him since the days of Esarhaddon king of Assur, which brought us up hither.

AMP: They came to Zerubbabel [now governor] and to the heads of the fathers' houses and said, Let us build with you, for we seek {and} worship your God as you do, and we have sacrificed to Him since the days of Esarhaddon king of Assyria, who brought us here.

NLT: So they approached Zerubbabel and the other leaders and said, "Let us build with you, for we worship your God just as you do. We have sacrificed to him ever since King Esarhaddon of Assyria brought us here."

GNB: So they went to see Zerubbabel and the heads of the clans and said, “Let us join you in building the Temple. We worship the same God you worship, and we have been offering sacrifices to him ever since Emperor Esarhaddon of Assyria sent us here to live.”

ERV: So they came to Zerubbabel and to the family leaders and said, “Let us help you build. We want to worship your God, the same as you. We have offered sacrifices to him ever since King Esarhaddon of Assyria brought us here.”

BBE: Then they came to Zerubbabel and to the heads of families, and said to them, Let us take part in the building with you; for we are servants of your God, even as you are; and we have been making offerings to him from the days of Esar-haddon, king of Assyria, who put us here.

MSG: They came to Zerubbabel and the family heads and said, "We'll help you build. We worship your God the same as you. We've been offering sacrifices to him since Esarhaddon king of Assyria brought us here."

CEV: So they went to Zerubbabel and to the family leaders and said, "Let us help! Ever since King Esarhaddon of Assyria brought us here, we have worshiped your God and offered sacrifices to him."

CEVUK: So they went to Zerubbabel and to the family leaders and said, “Let us help! Ever since King Esarhaddon of Assyria brought us here, we have worshipped your God and offered sacrifices to him.”

GWV: they approached Zerubbabel and the heads of the families. They told them, "We want to help you build because we worship the same God you worship. We have been sacrificing to him since the time of King Esarhaddon of Assyria, who brought us here."


NET [draft] ITL: they <01992> came <05066> to <0413> Zerubbabel <02216> and the leaders <07218> and said <0559> to <0413> them <01992>, “Let us help you build <01129>, for <05973> like you we seek <01875> your God <0430> and we <0587> have been sacrificing <02076> to him from the time <03117> of King <04428> Esarhaddon <0634> of Assyria <0804>, who brought <05927> us here <06311>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ezra 4 : 2 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel