Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [BIS]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezra 4 : 9 >> 

BIS: (4:8)


AYT: Dari Gubernur Rehum, Juru Tulis Simsai, dan rekan-rekan mereka yang lain, yaitu para hakim, gubernur, pegawai, orang-orang Persia, orang-orang Erekh, orang-orang Babilon, dan orang-orang Susan, yaitu orang-orang Elam,

TB: --Pada waktu itu ditulislah surat itu oleh Rehum, bupati, dan Simsai, panitera, serta rekan-rekan mereka yang lain, para hakim dan punggawa dan pegawai-pegawai, orang Persia, orang-orang dari Erekh, dari Babel serta orang-orang dari Susan, yaitu orang-orang Elam,

TL: Bahwa Rehum, penghulu negeri, dan Simsai, jurutulis, dan segala kawannya yang lain, orang Dinai dan orang Afarsatkhi dan orang Tarpeli dan orang Afarsi dan orang Arkhewi dan orang Babiloni dan orang Susankhi dan orang Dehawi dan orang Elami,

MILT: Waktu itu Rehum, yaitu ketua dewan, dan Simsai, ahli kitab, serta rekan mereka yang lain, para hakim, dan para utusan, para penasihat, para pejabat, orang-orang Erekh, orang-orang Babilon, orang-orang Susan, yaitu orang-orang Elam,

Shellabear 2010: Dari Rehum, gubernur, dan Simsai, panitera, serta rekan-rekannya yang lain, yaitu para hakim, para punggawa, para pejabat, orang Persia, orang Erekh, orang Babel, orang Susan (orang Elam),

KS (Revisi Shellabear 2011): Dari Rehum, gubernur, dan Simsai, panitera, serta rekan-rekannya yang lain, yaitu para hakim, para punggawa, para pejabat, orang Persia, orang Erekh, orang Babel, orang Susan (orang Elam),

KSKK: dan dari rekan sejawat mereka yang lain, hakim-hakim dan para panglima perang, serta seluruh pejabat di Persia, orang-orang Erekh, Babel dan Susa, yaitu bangsa Elam,

VMD: Dari Rehum pemimpin pemerintahan, Sekretaris Simsai, hakim-hakim, dan pejabat-pejabat penting orang Tripolis, Persia, Erekh, Babel, dan dari orang Elam dari Susan,

TSI: (4:8)

TMV: "Surat ini daripada Gabenor Rehum, Setiausaha Simsai, dan rakan-rakan mereka, iaitu para hakim, serta semua pegawai Persia yang lain, yang berasal dari Erekh, Babel, dan Susan di tanah Elam;

FAYH: (4-8)

ENDE: (Jang menulis itu) ialah: Mangkubumi Rehum, penulis Sjimsjai serta semua rekannja jang lain, para hakim, penguasa, penilik dan pengawas; orang2 dari Uruk, Babel, Susa, jaitu orang2 'Elam

Shellabear 1912: Bahwa Rehum, pemerintah negri, dan Simsai, jurutulisnya, dan segala sahabatnya yang lain orang Dinai dan orang Afarsakh dan orang Tarfal dan orang Afaras dan orang Arakh dan orang Babel dan orang Susan dan orang Dahawa dan orang Elam

Leydekker Draft: Demikijenlah kira-kira Rehum Panghulu karkon, dan SJimsjaj DJuro tulis, dan peninggal kapat-kapatnja, 'ija 'itu 'awrang Dinij, dan 'awrang 'Afarsatkij, 'awrang THarpelij, 'awrang 'Afarsakij, 'awrang 'Arkewij, dan 'awrang Babelij, 'awrang SJusjankij, 'awrang Dehawij, 'awrang Xejlamij:

AVB: Daripada penguasa Rehum, dan jurutulis Simsai, serta rakan-rakannya yang lain, iaitu hakim, pembesar, pegawai, orang Parsi, orang Erekh, orang Babel, orang Susan iaitu orang Elam,


TB ITL: -- Pada waktu itu <0116> ditulislah surat itu oleh Rehum <07348>, bupati <02942> <01169>, dan Simsai <08124>, panitera <05613>, serta rekan-rekan <03675> mereka yang lain <07606>, para hakim <01784> dan punggawa <0671> dan pegawai-pegawai <02967>, orang Persia <0670>, orang-orang dari Erekh <0756>, dari Babel <0896> serta orang-orang dari Susan <07801>, yaitu <01768> orang-orang Elam <05962>,


Jawa: -- Bupati Rehum kaliyan Simsai, juru-serat, sarta para prakancanipun, para hakim saha para punggawa saandhahanipun, tiyang Persia, tiyang saking Erekh, tiyang saking Babil, saha tiyang saking Susan, inggih punika tiyang Elam

Jawa 1994: "Saking Rehum, bupati, lan Simsai, penulis, sarta para kanca-kancanipun, para hakim, para pegawé, tiyang Pèrsia, tiyang-tiyang saking Érèkh, saking Babil sarta saking Susan,

Sunda: "Serat abdi Gusti pun Rehum, gupernur, pun Simsai, sekretaris propinsi sapara kanca, para hakim sareng gegeden-gegeden anu kawit ti Ereh, Babul, ti Susan tanah Elam,

Madura: (4:8)

Bali: Saking Gubernur Rehum miwah Simsai sekretaris daerahe miwah saking timpal-timpalnyane inggih punika parahakim miwah saking sakancan pegawe sane tiosan sane pecak kawitipun saking Erek, Babel miwah Susan sane ring tanah Elam,

Bugis: (4:8)

Makasar: (4:8)

Toraja: Kami, Rehum, to maraa sia Simsai, pangulu to massura’ sia iatu mai sangpangka’ senga’na, to ma’paolai salu sia mintu’ to diala parea dio lili’ sambalinna lu Salu sia pa’tondokanna Afarsa, Erekh, Babel sia Susan, iamotu to Elam,

Karo: "I bas gubernur Rehum, Simsai sekretaris propinsi i bas teman-temanna nari, eme hakim-hakim ras i bas kerina pegawai si deban nari si asalna i Erek, i Babil, ras Susan i negeri Elam nari,

Simalungun: “Ia hanami: Si Rehum, wali negara ai, pakon si Simsai jurutulis ai, pakon hasoman ni sidea na legan ai, panguhum-panguhum, panrajai-panrajai, gamot-gamot, halak Persia, halak na hun Erek, halak Babel, halak na hun Susan, ai ma halak Elamit,

Toba: Ia hami, si Rehum, panuturi dohot si Simsai, juaratulis i, ro di sude donganna satuptupan na asing, angka sian Dina, sian Aparsata, sian Tarpela, sian Aparsata, sian Ara, sian Babel, sian Susan, sian Deha dohot sian Elam.


NETBible: From Rehum the commander, Shimshai the scribe, and the rest of their colleagues – the judges, the rulers, the officials, the secretaries, the Erechites, the Babylonians, the people of Susa (that is, the Elamites),

NASB: then wrote Rehum the commander and Shimshai the scribe and the rest of their colleagues, the judges and the lesser governors, the officials, the secretaries, the men of Erech, the Babylonians, the men of Susa, that is, the Elamites,

HCSB: From Rehum the chief deputy, Shimshai the scribe, and the rest of their colleagues--the judges and magistrates from Tripolis, Persia, Erech, Babylon, Susa (that is, the people of Elam),

LEB: At that time, Rehum the commander and Shimshai the scribe were with the others of their group––the people from Denya, Partakka, Tarpel, Persia, Erech, Babylon, Susa, (that is, those of Elam),

NIV: Rehum the commanding officer and Shimshai the secretary, together with the rest of their associates—the judges and officials over the men from Tripolis, Persia, Erech and Babylon, the Elamites of Susa,

ESV: Rehum the commander, Shimshai the scribe, and the rest of their associates, the judges, the governors, the officials, the Persians, the men of Erech, the Babylonians, the men of Susa, that is, the Elamites,

NRSV: (then Rehum the royal deputy, Shimshai the scribe, and the rest of their associates, the judges, the envoys, the officials, the Persians, the people of Erech, the Babylonians, the people of Susa, that is, the Elamites,

REB: From Rehum the High Commissioner, Shimshai the Secretary, and all their colleagues, the judges, the commissioners, the overseers and chief officers, the men of Erech and Babylon, and the Elamites in Susa,

NKJV: From Rehum the commander, Shimshai the scribe, and the rest of their companions–– representatives of the Dinaites, the Apharsathchites, the Tarpelites, the people of Persia and Erech and Babylon and Shushan, the Dehavites, the Elamites,

KJV: Then [wrote] Rehum the chancellor, and Shimshai the scribe, and the rest of their companions; the Dinaites, the Apharsathchites, the Tarpelites, the Apharsites, the Archevites, the Babylonians, the Susanchites, the Dehavites, [and] the Elamites,

AMP: Then wrote Rehum the [Persian] commander, Shimshai the scribe, and the rest of their associates--the Dinaites, the Apharsathchites, the Tarpelites, the Apharsites, the Archevites, the Babylonians, the Susanchites, the Dehaites, the Elamites,

NLT: They greeted the king for all their colleagues––the judges and local leaders, the people of Tarpel, the Persians, the Babylonians, and the people of Erech and Susa (that is, Elam).

GNB: “From Rehum, the governor, from Shimshai, secretary of the province, from their associates, the judges, and from all the other officials, who are originally from Erech, Babylon, and Susa in the land of Elam,

ERV: From Rehum the commanding officer and Shimshai the secretary, and from the judges and important officials over the men from Tripolis, Persia, Erech, and Babylon, and from the Elamites from Susa,

BBE: The letter was sent by Rehum, the chief ruler, and Shimshai the scribe and their friends; the Dinaites and the Apharsathchites, the Tarpelites, the Apharsites, the Archevites, the Babylonians, the Shushanchites, the Dehaites, the Elamites,

MSG: From: Rehum the commanding officer and Shimshai the secretary, backed by the rest of their associates, the judges and officials over the people from Tripolis, Persia, Erech, and Babylon, Elamites of Susa,

CEV: (4:8)

CEVUK: (4:8)

GWV: At that time, Rehum the commander and Shimshai the scribe were with the others of their group––the people from Denya, Partakka, Tarpel, Persia, Erech, Babylon, Susa, (that is, those of Elam),


NET [draft] ITL: From <0116> Rehum <07348> the commander <02942> <01169>, Shimshai <08124> the scribe <05613>, and the rest <07606> of their colleagues <03675>– the judges <01784>, the rulers <0671>, the officials <02967>, the secretaries <0670>, the Erechites <0756>, the Babylonians <0896>, the people <07801> of Susa <07801> (that <01768> is, the Elamites <05962>),


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Ezra 4 : 9 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel