Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [BIS]     [PL]  [PB] 
 <<  Yesaya 60 : 7 >> 

BIS: Kambing domba Kedar dibawa kepadamu domba jantan dari Nebayot tersedia untuk ibadatmu. Kurban itu menyenangkan hati TUHAN Ia menyemarakkan Rumah-Nya yang penuh keagungan.


AYT: Semua ternak bani Kedar akan dikumpulkan bersama kepadamu. Domba-domba jantan Nebayot akan melayanimu; domba-domba itu akan naik dalam perkenanan ke atas mazbah-Ku. Dan, Aku akan memuliakan rumah kemuliaan-Ku.

TB: Segala kambing domba Kedar akan berhimpun kepadamu, domba-domba jantan Nebayot akan tersedia untuk ibadahmu; semuanya akan dipersembahkan di atas mezbah-Ku sebagai korban yang berkenan kepada-Ku, dan Aku akan menyemarakkan rumah keagungan-Ku.

TL: Segala domba Kedar dikumpulkan kepadamu, segala domba jantan Nebayot dihantar akan gunamu, sekalian itu naik ke atas mezbah-Ku, dipersembahkan dengan keridlaan hati, maka rumah-Ku yang mulia itu akan Kupermuliakan pula.

MILT: "Semua kambing domba Kedar akan dikumpulkan bagimu, domba-domba jantan Nebayot akan melayanimu, mereka akan mempersembahkan yang berkenan di mezbah-Ku, dan Aku akan memuliakan bait kemuliaan-Ku.

Shellabear 2010: Semua kambing domba Kedar akan dikumpulkan kepadamu, domba-domba jantan Nebayot akan digunakan untuk ibadahmu. Aku berkenan menerima semua itu di atas mazbah-Ku dan Aku akan memperindah bait-Ku yang megah itu.

KS (Revisi Shellabear 2011): Semua kambing domba Kedar akan dikumpulkan kepadamu, domba-domba jantan Nebayot akan digunakan untuk ibadahmu. Aku berkenan menerima semua itu di atas mazbah-Ku dan Aku akan memperindah bait-Ku yang megah itu.

KSKK: Kawanan domba dari Kedar akan dikumpulkan untukmu, domba-domba jantan dari Nebayot tersedia untukmu; semuanya diterima sebagai persembahan di atas mezbah-Ku dan akan memperbesar kemuliaan rumah-Ku.

VMD: Mereka mengumpulkan semua domba dari Kedar dan memberikannya kepadamu. Mereka akan membawa domba jantan dari Nebayot kepadamu. Kamu mempersembahkan hewan itu di atas mezbah -Ku, dan Aku menerimanya. Aku akan membuat mezbah-Ku yang indah bahkan lebih indah.

TMV: Kawanan domba dari Kedar dan domba jantan dari Nebayot akan dibawa kepadamu sebagai korban, dan dipersembahkan di atas mazbah untuk menyenangkan hati TUHAN. TUHAN akan menjadikan Rumah-Nya lebih mulia lagi.

FAYH: Kambing domba dari Kedar akan diberikan kepadamu, dan domba-domba jantan dari Nebayot akan dipersembahkan di atas mezbah-mezbah-Ku, dan Aku akan memuliakan Bait-Ku yang agung pada hari itu.

ENDE: Segala kawanan Kedar berhimpun padamu dan domba djantan dari Nebajot berdjasa kepadamu. Bagaikan kurban jang diperkenan itu naik keatas mesbahKu dan Rumah gemilangKu Kupermuliakan.

Shellabear 1912: Maka segala kambing domba Kedar akan dikumpulkan kepadamu dan segala domba dan segala domba jantan Nebayot akan digunakan olehmu maka sekaliannya akan diperkenankan supaya naik ke atas tempat kurban-Ku dan rumah-Ku yang mulia itu kelak Aku permuliakan pula.

Leydekker Draft: Samowa domba KHejdar 'akan dekompolkan datang kapadamu, segala domba djantan Nebajawt 'akan dehentarkan pada chidmetmu: segala 'itu dengan karidla`an 'akan depersombahkan najik medzbehku, dan 'aku 'akan memulijakan rumah perhijasanku.

AVB: Semua domba Kedar akan dikumpulkan kepadamu, domba-domba jantan Nebayot akan digunakan untuk ibadatmu. Aku berkenan menerima semua itu di atas mazbah-Ku dan Aku akan mencantikkan bait-Ku yang megah itu.


TB ITL: Segala <03605> kambing domba <06629> Kedar <06938> akan berhimpun <06908> kepadamu, domba-domba jantan <0352> Nebayot <05032> akan tersedia untuk ibadahmu <08334>; semuanya akan dipersembahkan <05927> di atas <05921> mezbah-Ku <04196> sebagai korban yang berkenan <07522> kepada-Ku, dan Aku akan menyemarakkan <06286> rumah <01004> keagungan-Ku <08597>.


Jawa: Sakehing wedhus ing Kedar bakal nglumpuk ana ing ngarepira, wedhus lanang saka ing Nebayot bakal cumawis kanggo pangibadahira; kabeh iku bakal kacaosake ana ing misbyahingSun minangka kurban kang ndadekake keparengingSun, sarta Ingsun bakal damel sumoroting padalemaningSun kang agung.

Jawa 1994: Sakèhé wedhus sing ana ing Kédhar lan Nébayot bakal diklumpukaké ana ing ngarepmu dienggo kurban, kasaosaké ana ing mesbèhé Pangéran supaya gawé renaning penggalihé. Pangéran bakal mbangun Pedalemané luwih mulya ketimbang karo sing uwis-uwis.

Sunda: Domba-domba ti Kedar jeung Nebayot bakal dibawaan ka maneh pikeun kurban baktikeuneun dina altar, pikeun nyukakeun manah PANGERAN. PANGERAN bakal midamel sangkan Bait-Na leuwih mulya ti batan bareto.

Madura: Embi’ ban dumba Kedar egiba ka ba’na, dumba lake’ dhari Nebayot la esadhiya’agi kaangguy kabakteyanna ba’na. Kurban jareya masenneng panggaliyanna PANGERAN, Padalemmanna se agung epabagus parana.

Bali: Biri-birine saking Kedar miwah saking Nebayot pacang katurang ring ragane makadados aturan, tur katurang ring pamorboran aturane buat ngledangang pakayunan Ida Sang Hyang Widi Wasa. Samaliha Ida Sang Hyang Widi Wasa pacang ngluihang Perhyangan Agung Idane luihan ring sane sampun-sampun.

Bugis: Bémbé bimbala’na Kédar ritiwii lao ri iko bimbala lai polé ri Nébayot tassadiyai untu’ assompammu. Iyaro akkarobangengngé pésennangiwi atinna PUWANGNGE Napattappai Bola-Na iya pennoé arajang.

Makasar: Bembe siagang gimbala’ battua ri Kedar nierangi mae ri kau sadiai gimbala’ laki battua ri Nebayot untu’ ibadanu. Anjo koro’banga napakasannangi atinNa Batara napaccayai Balla’Na rassia kala’birang.

Toraja: Mintu’ dombana Kedar la dipopa’misa lako kalemu sia mintu’ domba lakinna Nebayot la dirambangko ammu poapai; la dipalangngan inan pemalarangKu, anna dipemalaran napopaiman penaangKu sia iatu banua mala’bi’Ku la Kupamala’bi’.

Karo: Biri-biri i Kedar ras Nebayot nari ibaba ku kam, itutung i babo batar-batar jadi persembahen man TUHAN. Erkiteken si e meriah ukur TUHAN janah Rumah PertotonNa tambah ermulia.

Simalungun: Haganup biribiri na hun Ketar martumpu bam, biribiri tunggal na hun Nabayot marugas bam; roh do sidea bani anjapanjap-Ku gabe galangan harosuh, anjaha pasangapon-Ku do rumah-Ku na marmulia in.

Toba: Saluhut dorbia sian Kedar marpungu tu ho, angka birubiru tunggal sian Nabaiot mangoloi ho; manaek nasida tu langgatanku bahen pelean lomo ni roha, jala marmulia bahenonku joro ni hamuliaonku.


NETBible: All the sheep of Kedar will be gathered to you; the rams of Nebaioth will be available to you as sacrifices. They will go up on my altar acceptably, and I will bestow honor on my majestic temple.

NASB: "All the flocks of Kedar will be gathered together to you, The rams of Nebaioth will minister to you; They will go up with acceptance on My altar, And I shall glorify My glorious house.

HCSB: All the flocks of Kedar will be gathered to you; the rams of Nebaioth will serve you and go up on My altar as an acceptable sacrifice . I will glorify My beautiful house.

LEB: All of the flocks from Kedar will gather and come to you. The rams of Nebaioth will serve you. They will be sacrificed as acceptable offerings on my altar. So I will honor my beautiful temple.

NIV: All Kedar’s flocks will be gathered to you, the rams of Nebaioth will serve you; they will be accepted as offerings on my altar, and I will adorn my glorious temple.

ESV: All the flocks of Kedar shall be gathered to you; the rams of Nebaioth shall minister to you; they shall come up with acceptance on my altar, and I will beautify my beautiful house.

NRSV: All the flocks of Kedar shall be gathered to you, the rams of Nebaioth shall minister to you; they shall be acceptable on my altar, and I will glorify my glorious house.

REB: Kedar's flocks will all be gathered for you, rams of Nebaioth will serve your needs, acceptable offerings on my altar; I shall enhance the splendour of my temple.

NKJV: All the flocks of Kedar shall be gathered together to you, The rams of Nebaioth shall minister to you; They shall ascend with acceptance on My altar, And I will glorify the house of My glory.

KJV: All the flocks of Kedar shall be gathered together unto thee, the rams of Nebaioth shall minister unto thee: they shall come up with acceptance on mine altar, and I will glorify the house of my glory.

AMP: All the flocks of Kedar shall be gathered to you [as the eastern pastoral tribes join the trading tribes], the rams of Nebaioth shall minister to you; they shall come up with acceptance on My altar, and My glorious house I will glorify.

NLT: The flocks of Kedar will be given to you, and the rams of Nebaioth will be brought for my altars. In that day I will make my Temple glorious.

GNB: All the sheep of Kedar and Nebaioth Will be brought to you as sacrifices And offered on the altar to please the LORD. The LORD will make his Temple more glorious than ever.

ERV: People will collect all the sheep from Kedar and give them to you. They will bring you rams from Nebaioth. You will offer those animals on my altar, and I will accept them. I will make my wonderful Temple even more beautiful.

BBE: All the flocks of Kedar will come together to you, the sheep of Nebaioth will be ready for your need; they will be pleasing offerings on my altar, and my house of prayer will be beautiful.

MSG: And yes, a great roundup of flocks from the nomads in Kedar and Nebaioth, Welcome gifts for worship at my altar as I bathe my glorious Temple in splendor.

CEV: Every sheep of Kedar will come to you; rams from Nebaioth will be yours as well. I will accept them as offerings and bring honor to my temple.

CEVUK: Every sheep of Kedar will come to you; rams from Nebaioth will be yours as well. I will accept them as offerings and bring honour to my temple.

GWV: All of the flocks from Kedar will gather and come to you. The rams of Nebaioth will serve you. They will be sacrificed as acceptable offerings on my altar. So I will honor my beautiful temple.


NET [draft] ITL: All <03605> the sheep <06629> of Kedar <06938> will be gathered <06908> to you; the rams <0352> of Nebaioth <05032> will be available <08334> to you as sacrifices. They will go up <05927> on <05921> my altar <04196> acceptably <07522>, and I will bestow honor <06286> on my majestic <08597> temple <01004>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

Studi lengkap, lihat: Alkitab SABDA.

 <<  Yesaya 60 : 7 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel