Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [BUGIS]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 50 : 19 >> 

Bugis: Iyakiya makkedai Yusuf lao ri mennang, "Aja’ mumétau; saba’ dé’ naweddikka tinda selaku Allataala.


AYT: Lalu, Yusuf berkata kepada mereka, “Jangan takut! Apakah aku ini pengganti Allah?

TB: Tetapi Yusuf berkata kepada mereka: "Janganlah takut, sebab aku inikah pengganti Allah?

TL: Maka kata Yusuf kepada mereka itu: Janganlah kamu takut! Adakah aku ini akan ganti Allah?

MILT: Maka berkatalah Yusuf kepada mereka, "Janganlah takut, sebab, apakah aku ini pengganti Allah (Elohim - 0430)?

Shellabear 2010: Tetapi kata Yusuf kepada mereka, “Jangan takut. Aku inikah Allah?

KS (Revisi Shellabear 2011): Tetapi kata Yusuf kepada mereka, "Jangan takut. Aku inikah Allah?

KSKK: Tetapi Yusuf menenteramkan hari mereka, katanya, "Janganlah takut! Apakah aku ini pengganti Allah?

VMD: Yusuf berkata kepada mereka, “Jangan takut! Aku bukan Allah. Aku tidak berhak menghukummu.

TSI: Jawab Yusuf kepada mereka, “Jangan takut! Aku tidak berhak untuk menghakimi kalian karena aku bukan Allah.

BIS: Tetapi Yusuf berkata kepada mereka, "Jangan takut; sebab saya tidak bisa bertindak sebagai Allah.

TMV: Tetapi Yusuf berkata kepada mereka, "Jangan takut, kerana aku tidak dapat bertindak sebagai Allah.

FAYH: Tetapi Yusuf berkata kepada mereka, "Janganlah takut terhadap aku. Apakah aku ini Allah sehingga aku akan mengadili dan menghukum kalian?

ENDE: Sahut Jusuf kepada mereka:"Djangan takut. Sebab adakah aku ini berlaku seperti pengganti Allah?

Shellabear 1912: Maka kata Yusuf kepadanya: "Janganlah kamu takut masakan aku ini akan ganti Allah.

Leydekker Draft: Maka bersabdalah Jusof kapada marika 'itu; djanganlah kamu takot: karana 'adakah 'aku 'ini ganti 'Allah?

AVB: Tetapi kata Yusuf kepada mereka, “Jangan takut. Adakah diri aku ini Allah?


TB ITL: Tetapi Yusuf <03130> berkata <0559> kepada <0413> mereka: "Janganlah <0408> takut <03372>, sebab <03588> aku <0589> inikah pengganti <08478> Allah <0430>?


Jawa: Nanging pangandikane Sang Yusuf: “Aja padha wedi, apa aku iki dadi sulihe Gusti Allah?

Jawa 1994: Nanging Yusuf mangsuli, "Aja kuwatir. Aku dudu Allah.

Sunda: Ari saur Yusup, "Ulah sieun ku kuring. Kuring moal ngangkat diri jadi Allah.

Madura: Tape Yusup adhabu, "Ella, ta’ osa tako’. Sengko’ reya banne Allah.

Bali: Nanging Dane Yusup raris mabaos ring dane sapuniki: “Edaja beli jejeh. Tiang tusing nyidayang nyilurin linggih Ida Sang Hyang Widi Wasa.

Makasar: Mingka nakanamo Yusuf ri ke’nanga, "Teako mallakki; nasaba’ tena kukkulle a’gau’ kamma Allata’ala.

Toraja: Ma’kadami tu Yusuf lako nakua: Da mimataku’, sondanara’ka Puang Matua?

Bambam: Sapo' naua Yusuf: “Daa ungkahea'ä', aka Puang Allataala hakä' too kao anna la kupasalakoa'?

Karo: Tapi nina Jusup man kalak enda, "Ula mbiar labo banci aku jadi gancih Dibata ngukum kalak.

Simalungun: Tapi nini si Josep ma dompak sidea, “Ulang ma nasiam mabiar, ai lang tunduk bani Naibata do age ahu?

Toba: Dung i ninna si Josep ma mandok nasida: Unang hamu mabiar, ai nda guru di Debata do nang ahu?

Kupang: Ma Yusuf kasi tau sang dong bilang, “Kaka dong, é! Bosong sonde usa taku lai! Cuma Tuhan Allah sa yang ada pung hak ko kasi hukum orang. Ma beta ni, sonde.


NETBible: But Joseph answered them, “Don’t be afraid. Am I in the place of God?

NASB: But Joseph said to them, "Do not be afraid, for am I in God’s place?

HCSB: But Joseph said to them, "Don't be afraid. Am I in the place of God?

LEB: Joseph said to them, "Don’t be afraid! I can’t take God’s place.

NIV: But Joseph said to them, "Don’t be afraid. Am I in the place of God?

ESV: But Joseph said to them, "Do not fear, for am I in the place of God?

NRSV: But Joseph said to them, "Do not be afraid! Am I in the place of God?

REB: But Joseph replied, “Do not be afraid. Am I in the place of God?

NKJV: Joseph said to them, "Do not be afraid, for am I in the place of God?

KJV: And Joseph said unto them, Fear not: for [am] I in the place of God?

AMP: And Joseph said to them, Fear not; for am I in the place of God? [Vengeance is His, not mine.]

NLT: But Joseph told them, "Don’t be afraid of me. Am I God, to judge and punish you?

GNB: But Joseph said to them, “Don't be afraid; I can't put myself in the place of God.

ERV: Then Joseph said to them, “Don’t be afraid. I am not God! I have no right to punish you.

BBE: And Joseph said, Have no fear: am I in the place of God?

MSG: Joseph replied, "Don't be afraid. Do I act for God?

CEV: But Joseph told them, "Don't be afraid! I have no right to change what God has decided.

CEVUK: But Joseph told them, “Don't be afraid! I have no right to change what God has decided.

GWV: Joseph said to them, "Don’t be afraid! I can’t take God’s place.


NET [draft] ITL: But Joseph <03130> answered <0559> them, “Don’t <0408> be afraid <03372>. Am I <0589> in the place <08478> of God <0430>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Kejadian 50 : 19 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel