Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [BUGIS]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 118 : 6 >> 

Bugis: Dé’ umétau saba’ nasibawakka PUWANGNGE, dé’ pakkullénna tolinoé lao ri iyya.


AYT: TUHAN bersamaku, aku takkan takut. Apa yang dapat diperbuat manusia kepadaku?

TB: TUHAN di pihakku. Aku tidak akan takut. Apakah yang dapat dilakukan manusia terhadap aku?

TL: Bahwa Tuhan adalah menyertai aku, maka tiada aku akan takut; apa gerangan manusia pengapakan daku?

MILT: TUHAN (YAHWEH - 03068) di pihakku, aku tidak akan takut, apa yang manusia dapat perbuat kepadaku.

Shellabear 2010: ALLAH menyertai aku, aku tidak akan takut. Apa yang dapat dilakukan manusia terhadap aku?

KS (Revisi Shellabear 2011): ALLAH menyertai aku, aku tidak akan takut. Apa yang dapat dilakukan manusia terhadap aku?

KSZI: TUHAN memihak kepadaku; aku tidak akan takut. Apakah yang dapat dilakukan manusia kepadaku?

KSKK: Jika Tuhan berada di pihakku, aku tak perlu takut. Apakah yang dapat dibuat oleh manusia terhadapku?

VMD: TUHAN bersama aku, jadi aku tidak akan takut. Orang tidak dapat melakukan sesuatu menyakiti aku.

BIS: Aku tidak gentar sebab TUHAN menyertai aku, manusia tidak berdaya terhadapku.

TMV: Aku tidak takut kerana TUHAN menyertai aku; apakah yang dapat dilakukan manusia terhadap aku?

FAYH: Ia memihak aku. Mengapa aku harus takut? Apakah yang dapat dilakukan manusia terhadap aku?

ENDE: Jahwe beserta aku, aku tiada takut, apa jang akan diperbuat orang terhadapku?

Shellabear 1912: Bahwa Allah adalah menyertai aku, maka tiada aku akan takut. Maka aku akan dipengapakankah kelak oleh manusia?

Leydekker Draft: Huwa menjerta`ij 'aku tijada 'aku 'akan takot: 'apa garang manusija 'akan berbowat padaku?

AVB: TUHAN memihak kepadaku; aku tidak akan takut. Apakah yang dapat dilakukan manusia kepadaku?


TB ITL: TUHAN <03068> di pihakku. Aku tidak <03808> akan takut <03372>. Apakah <04100> yang dapat dilakukan <06213> manusia <0120> terhadap aku?


Jawa: Pangeran Yehuwah nunggil karo aku, aku bakal ora wedi. Manungsa bisa manggawe apa marang aku?

Jawa 1994: Allah nunggil karo aku, aku bakal ora wedi, manungsa bisa gawé apa marang aku?

Sunda: PANGERAN nyarengan kami, kami taya karisi; rek bisa kumaha jelema ka kami?

Madura: Sengko’ ta’ tako’ sabab sengko’ esarengnge PANGERAN, ngadhebbi sengko’ manossa ta’ bisa apa-rapa.

Bali: Ida Sang Hyang Widi Wasa ngiangin titiang, titiang nenten pacang ajerih. Napike sane jaga sida kalaksanayang antuk anake marep ring titiang?

Makasar: Tena kumalla’ lanri Narurunganga’ Batara, tena pakkullena rupataua mae ri nakke.

Toraja: PUANG urrondongna’, anna tae’ kula mataku’, la napatumbara’ tolino?

Karo: TUHAN kap ras aku, emaka la mbiar aku pe, kai kin banci ibahan kalak man bangku?

Simalungun: Jahowa do mangkasomani ahu, seng mabiar ahu Tor aha ma bahenon ni jolma bangku?

Toba: Jahowa do donganku, ndang mabiar ahu, tung aha ma tagamon bahenon ni jolma tu ahu?


NETBible: The Lord is on my side, I am not afraid! What can people do to me?

NASB: The LORD is for me; I will not fear; What can man do to me?

HCSB: The LORD is for me; I will not be afraid. What can man do to me?

LEB: The LORD is on my side. I am not afraid. What can mortals do to me?

NIV: The LORD is with me; I will not be afraid. What can man do to me?

ESV: The LORD is on my side; I will not fear. What can man do to me?

NRSV: With the LORD on my side I do not fear. What can mortals do to me?

REB: With the LORD on my side, I am not afraid; what can mortals do to me?

NKJV: The LORD is on my side; I will not fear. What can man do to me?

KJV: The LORD [is] on my side; I will not fear: what can man do unto me?

AMP: The Lord is on my side; I will not fear. What can man do to me?

NLT: The LORD is for me, so I will not be afraid. What can mere mortals do to me?

GNB: The LORD is with me, I will not be afraid; what can anyone do to me?

ERV: The LORD is with me, so I will not be afraid. No one on earth can do anything to harm me.

BBE: The Lord is on my side; I will have no fear: what is man able to do to me?

MSG: GOD's now at my side and I'm not afraid; who would dare lay a hand on me?

CEV: The LORD is on my side, and I am not afraid of what others can do to me.

CEVUK: The Lord is on my side, and I am not afraid of what others can do to me.

GWV: The LORD is on my side. I am not afraid. What can mortals do to me?


NET [draft] ITL: The Lord <03068> is on my side, I am not <03808> afraid <03372>! What <04100> can people <0120> do <06213> to me?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 118 : 6 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel