Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [CEVUK]     [PL]  [PB] 
 <<  Imamat 6 : 23 >> 

CEVUK: (6:22)


AYT: Jadi, setiap kurban sajian dari imam harus dibakar seluruhnya, tidak boleh dimakan.”

TB: Tiap-tiap korban sajian dari seorang imam itu haruslah menjadi korban yang terbakar seluruhnya, janganlah dimakan."

TL: Demikianlah segala persembahan makanan imam itu akan dibakar habis sama sekali; janganlah ia itu dimakan.

MILT: Dan setiap persembahan sajian dari seorang imam harus dibakar seluruhnya, itu tidak boleh dimakan."

Shellabear 2010: Setiap persembahan bahan makanan dari imam harus dibakar seluruhnya, tidak boleh dimakan.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Setiap persembahan bahan makanan dari imam harus dibakar seluruhnya, tidak boleh dimakan."

KSKK: (6-16) Setiap kurban sajian yang dilakukan oleh imam harus menjadi kurban tuntas; tidak sebagian pun boleh dimakan."

VMD: Setiap kurban sajian dari imam dibakar semuanya. Kurban itu tidak boleh dimakan.”

BIS: Setiap kurban sajian yang dipersembahkan oleh imam harus dibakar seluruhnya, sedikit pun tidak boleh dimakan.

TMV: Sedikit pun daripada korban untuk mengucap syukur kepada TUHAN, yang dipersembahkan oleh imam tidak boleh dimakan; seluruhnya mesti dibakar.

FAYH: (6-22)

ENDE: (6-16) Setiap kurban santapan seorang imam hendaknja kurban semesta; kurban itu tidak boleh dimakan.

Shellabear 1912: Maka segala persembahan makanan dari pada imam itu hendaklah dibakar habis janganlah yaitu dimakan."

Leydekker Draft: Demikijenlah segala persombahan santap-santapan 'Imam 'itu 'akan tinggal saberhananja; tijada 'itu 'akan dimakan.

AVB: dan setiap persembahan bahan makanan daripada imam hendaklah dibakar kesemuanya dan tidak boleh dimakan.”


TB ITL: Tiap-tiap <03605> korban sajian <04503> dari seorang imam <03548> itu haruslah menjadi <01961> korban yang terbakar seluruhnya <03632>, janganlah <03808> dimakan <0398>."


Jawa: Saben kurban dhaharan sesaosane imam iku kaobonga kabeh, ora kelilan dipangan.”

Jawa 1994: Kurban dhaharan sing disaosaké déning imam, kabèh kudu diobong nganti entèk, ora ana sethithik-thithika sing olèh dipangan.

Sunda: Kabeh kurban kadaharan ti imam teu meunang didahar, kudu beak kabeh diduruk.

Madura: Saneyap kurban sasajin se eatorragi imam ta’ olle kakan maske sakone’a, kabbi kodu eobbar."

Bali: Aturan sesajen sane katurang antuk sang pandita punika nenten pisan dados kajengang, makasami patut kaborbor.

Bugis: Tungke akkarobangeng ripatalaé iya nakkasuwiyangengngé imangngé harusu’i ritunu maneng, muwi céddé dé’to nawedding riyanré.

Makasar: Tunggala’ koro’bang nipatalaya, ia napassareanga imanga musti nitunu ngasengi, manna sike’de’ takkulleai nikanre.

Toraja: Iatu mintu’ kande dipemalaran napopemala’ to minaa la ditunu pu’pu’, tae’ nala dikande to.

Karo: Persembahen pangan si ipersembahken imam la banci sitik pe ipan, kerinana arus itutung.

Simalungun: (6-16) sagala galangan sipanganon na ginalangkon ni malim, maningon bois do ai tutungon, seng bulih ai panganon.”

Toba: (6-16) Ai nasa pelean sipanganon pinelehon ni malim, ingkon suda do i tutungon, ndang jadi anggo panganon.


NETBible: Every grain offering of a priest must be a whole offering; it must not be eaten.”

NASB: "So every grain offering of the priest shall be burned entirely. It shall not be eaten."

HCSB: Every grain offering for a priest will be a whole burnt offering; it is not to be eaten."

LEB: Every grain offering made by a priest must be completely burned. It must not be eaten."

NIV: Every grain offering of a priest shall be burned completely; it must not be eaten."

ESV: Every grain offering of a priest shall be wholly burned. It shall not be eaten."

NRSV: Every grain offering of a priest shall be wholly burned; it shall not be eaten.

REB: Every grain-offering of a priest shall be a complete offering; it must not be eaten.

NKJV: "For every grain offering for the priest shall be wholly burned. It shall not be eaten."

KJV: For every meat offering for the priest shall be wholly burnt: it shall not be eaten.

AMP: For every cereal offering of the priest shall be wholly burned, and not be eaten.

NLT: All such grain offerings of the priests must be entirely burned up. None of the flour may be eaten."

GNB: No part of a grain offering that a priest makes may be eaten; all of it must be burned.

ERV: Every grain offering that a priest gives must be completely burned. It must not be eaten.”

BBE: Every meal offering offered for the priest is to be completely burned: nothing of it is to be taken for food.

MSG: Every Grain-Offering of a priest is burned completely; it must not be eaten."

CEV: (6:22)

GWV: Every grain offering made by a priest must be completely burned. It must not be eaten."


NET [draft] ITL: Every <03605> grain offering <04503> of a priest <03548> must be a whole offering <03632>; it must not <03808> be eaten <0398>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Imamat 6 : 23 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel