Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [CEVUK]     [PL]  [PB] 
 <<  Keluaran 26 : 23 >> 

CEVUK: with two more at the south-west and north-west corners. Make certain that these corner frames are joined from top to bottom.


AYT: Kamu harus membuat dua papan untuk sudut-sudut Tenda Suci bagian belakang.

TB: Dua papan haruslah kaubuat untuk sudut Kemah Suci, di sisi belakang.

TL: Lagipun hendaklah kauperbuat dua batang jenang akan tutup kedua penjuru kemah sembahyang yang di belakang.

MILT: Dan haruslah engkau membuat dua papan untuk sudut-sudut tabernakel di kedua panggulnya.

Shellabear 2010: Selain itu buatlah dua papan untuk sudut-sudut Kemah Suci bagian belakang.

KS (Revisi Shellabear 2011): Selain itu buatlah dua papan untuk sudut-sudut Kemah Suci bagian belakang.

KSKK: dan lagi dua lembar papan untuk sudut-sudut di bagian belakang Kemah Suci itu.

VMD: Buat dua kerangka untuk sudut bagian belakang Kemah Suci.

TSI: Mengenai delapan rangka di bagian belakang kemah, buatlah enam rangka dengan cara yang sama seperti semua rangka di kedua sisi. Namun, dua papan rangka di kedua sudut belakang kemah perlu dibuat secara khusus. Kedua rangka itu akan menyatukan sudut kiri dan kanan, dari bawah sampai ke atas, dan tersambung di ujung atas dengan gelang penahan yang dibuat dari emas. Kedelapan rangka untuk sisi belakang Kemah-Ku akan dipasang di atas enam belas alas penahan yang dibuat dari perak, dua alas untuk setiap rangka.

BIS: dan dua rangka untuk sudut-sudutnya.

TMV: dan dua batang rangka untuk sudut-sudutnya.

FAYH: sedangkan setiap sudutnya terdiri dari dua papan.

ENDE: Dan buatlah dua rangka untuk sudut Kediaman itu disisi belakang.

Shellabear 1912: Lagipun hendaklah engkau perbuat dua keping papan bagi kedua penjuru kemah sembahyang yang di belakang.

Leydekker Draft: Lagipawn 'angkaw 'akan kardjakan duwa papan pada sasatandjong tampat kadijaman, pada kaduwa hudjongnja.

AVB: Selain itu buatlah dua papan untuk sudut-sudut di bahagian belakang Khemah Suci.


TB ITL: Dua <08147> papan <07175> haruslah kaubuat <06213> untuk sudut <04742> Kemah Suci <04908>, di sisi belakang <03411>.


Jawa: karomaneh sira gawea blabag rong iji kanggo pojoke Tarub Suci ing sisih buri.

Jawa 1994: sarta ragangan loro kanggo ing pojok.

Sunda: Dina tiap juruna dua-dua papan.

Madura: padduna e bagiyan budhi pasange bidhak dhadhuwa’.

Bali: Tur di bucu-bucun kemahe ento isinin adegan dadua.

Bugis: sibawa duwa rangka untu’ sining sunna.

Makasar: siagang rua rangka untu’ sikamma panyingkulu’na.

Toraja: Sia la mugaragampa da’dua papan la untutu’i tu da’dua tetuk kema tu diona boko’.

Karo: janah dua lambar papan i bas sukina.

Simalungun: Dua papan maningon bahenonmu hu suhi-suhi ni lampolampo ai hampit pudi.

Toba: Jala dua papan bahenonmu di na dua suhi ni undungundung, di tampahanna parpudi.


NETBible: You are to make two frames for the corners of the tabernacle on the back.

NASB: "You shall make two boards for the corners of the tabernacle at the rear.

HCSB: Make two additional planks for the two back corners of the tabernacle.

LEB: Make two frames for each of the corners at the far end of the inner tent.

NIV: and make two frames for the corners at the far end.

ESV: And you shall make two frames for corners of the tabernacle in the rear;

NRSV: You shall make two frames for corners of the tabernacle in the rear;

REB: Make two frames for the corners of the Tabernacle at the far end;

NKJV: "And you shall also make two boards for the two back corners of the tabernacle.

KJV: And two boards shalt thou make for the corners of the tabernacle in the two sides.

AMP: Make two boards for the corners of the tabernacle in the rear on both sides.

NLT: along with an extra frame at each corner.

GNB: and two frames for the corners.

ERV: Make two frames for the corners at the back of the Holy Tent.

BBE: With two boards for the angles of the House at the back.

MSG: with two additional frames for the rear corners.

CEV: with two more at the southwest and northwest corners. Make certain that these corner frames are joined from top to bottom.

GWV: Make two frames for each of the corners at the far end of the inner tent.


NET [draft] ITL: You are to make <06213> two <08147> frames <07175> for the corners <04742> of the tabernacle <04908> on the back <03411>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Keluaran 26 : 23 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel