Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [ENDE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Samuel 17 : 54 >> 

ENDE: Dawud mengambil kepala orang Felesjet itu dan membawanja ke Jerusjalem, tetapi sendjata2nja ditaruhnja dalam kemahnja sendiri.


AYT: Daud mengambil kepala orang Filistin itu, dan membawanya ke Yerusalem, tetapi senjata-senjatanya ditaruhnya di dalam kemahnya.

TB: Dan Daud mengambil kepala orang Filistin yang dipancungnya itu dan membawanya ke Yerusalem, tetapi senjata-senjata orang itu ditaruhnya dalam kemahnya.

TL: Maka oleh Daud diambil akan kepala orang Filistin itu, dibawanya ke Yeruzalem; hanya segala pakaian perangnya ditaruhnya dalam kemahnya.

MILT: Lalu Daud mengambil kepala orang Filistin itu dan membawanya ke Yerusalem; dan dia menaruh senjata-senjatanya di dalam kemahnya sendiri.

Shellabear 2010: Daud mengambil kepala orang Filistin itu dan membawanya ke Yerusalem, sedangkan senjata-senjata orang itu ditaruhnya di dalam kemahnya.

KS (Revisi Shellabear 2011): Daud mengambil kepala orang Filistin itu dan membawanya ke Yerusalem, sedangkan senjata-senjata orang itu ditaruhnya di dalam kemahnya.

KSKK: Daud lalu mengumpukan kepala/tengkorak dari orang Filistin itu dan membawanya ke Yerusalem, tetapi membiarkan perlengkapan perangnya tertinggal di kemahnya.

VMD: Daud mengambil kepala Goliat untuk dibawa ke Yerusalem, tetapi senjata orang Filistin disimpan di rumahnya.

TSI: Daud mengambil kepala Goliat yang dipenggalnya itu dan membawanya ke Yerusalem, sedangkan perlengkapan perang Goliat dia simpan di dalam kemahnya.

BIS: Daud mengambil kepala Goliat, dan dibawanya ke Yerusalem, tetapi senjata-senjata Goliat disimpannya di dalam kemahnya sendiri.

TMV: Daud mengambil kepala Goliat dan membawanya ke Yerusalem, tetapi dia menyimpan senjata Goliat di khemahnya.

FAYH: Setelah itu Daud membawa kepala Goliat ke Yerusalem, tetapi senjata raksasa itu disimpan Daud di dalam kemahnya sendiri.

Shellabear 1912: Maka oleh Daud diambilnya kepala orang Filistin itu dibawanya ke Yerusalem tetapi segala senjatanya itu ditaruhnya dalam kemahnya.

Leydekker Draft: Komedijen deri pada 'itu maka Da`ud pawn meng`ambil kapala 'awrang Filistin 'itu, lalu mendatangkan 'itu ka-Jerusjalejm: hanja sindjata-sindjatanja detarohnja didalam barongnja.

AVB: Daud mengambil kepala orang Filistin itu dan membawanya ke Yerusalem, tetapi dia menaruh senjata orang Filistin di dalam khemahnya.


TB ITL: Dan Daud <01732> mengambil <03947> kepala <07218> orang Filistin <06430> yang dipancungnya itu dan membawanya <0935> ke Yerusalem <03389>, tetapi senjata-senjata <03627> orang itu ditaruhnya <07760> dalam kemahnya <0168>.


Jawa: Dawud njupuk sirahe wong Filisti kang ditugel iku digawa menyang Yerusalem, nanging gegamane didokok ana ing kemahe.

Jawa 1994: Dawud njupuk sirahé Goliat, sarta digawa menyang Yérusalèm, nanging gegamané Goliat disimpen ing kémahé dhéwé.

Sunda: Sirah Goliat ku Daud dijingjing ka Yerusalem, ari pakarangna terus disimpen di kemahna.

Madura: Daud ngala’ cethagga Goliyat, egiba ka Yerusalim, tape sanjatana Goliyat esempen e kemahna dibi’ kabbi.

Bali: Dane Daud ngambil tenggek Goliate raris kabakta ka Yerusalem, nanging sanjatannyane kabakta ka jeroan danene.

Bugis: Nalani Daud ulunna Goliat, nanatiwii lao ri Yérusalém, iyakiya senjata-senjatana Goliat nataroi ri laleng kémana muto.

Makasar: Naallemi Daud ulunna Goliat, nampa naerang mange ri Yerusalem. Mingka sikamma sanjatana Goliat naboli’mi ri kema kalenna.

Toraja: Naalami Daud tu ulunna to Filistin iato, nabaai lako Yerusalem, apa iatu mintu’ pa’bunona napalan tendana.

Karo: Ibuat Daud takal Goliat jenari ibabana ku Jerusalem, tapi isimpanna senjata Goliat i bas kemahna.

Simalungun: Dob ai ibuat si Daud ma ulu ni halak Palistim ai, anjaha iboan ma ai hu Jerusalem, tapi anggo sinjatani ai itibalhon ma ibagas lampolamponi.

Toba: Dung i dibuat si Daud ma ulu ni halak Palistim i, jala diboan do i tu Jerusalem; alai anggo sinjatana dipeakkon do di bagasan undungundungna.


NETBible: David took the head of the Philistine and brought it to Jerusalem, and he put Goliath’s weapons in his tent.

NASB: Then David took the Philistine’s head and brought it to Jerusalem, but he put his weapons in his tent.

HCSB: David took Goliath's head and brought it to Jerusalem, but he put Goliath's weapons in his own tent.

LEB: David took the Philistine’s head and brought it to Jerusalem, but he kept Goliath’s armor in his tent.

NIV: David took the Philistine’s head and brought it to Jerusalem, and he put the Philistine’s weapons in his own tent.

ESV: And David took the head of the Philistine and brought it to Jerusalem, but he put his armor in his tent.

NRSV: David took the head of the Philistine and brought it to Jerusalem; but he put his armor in his tent.

REB: David took Goliath's head and carried it to Jerusalem, but he put Goliath's weapons in his own tent.

NKJV: And David took the head of the Philistine and brought it to Jerusalem, but he put his armor in his tent.

KJV: And David took the head of the Philistine, and brought it to Jerusalem; but he put his armour in his tent.

AMP: David took the head of the Philistine and brought it to Jerusalem, but he put his armor in his tent.

NLT: (David took Goliath’s head to Jerusalem, but he stored the Philistine’s armor in his own tent.)

GNB: David got Goliath's head and took it to Jerusalem, but he kept Goliath's weapons in his own tent.

ERV: David took the Philistine’s head to Jerusalem, but he kept the Philistine’s weapons at home.

BBE: And David took the head of the Philistine to Jerusalem, but the metal war-dress and the arms he put in his tent.

MSG: David took the Philistine's head and brought it to Jerusalem. But the giant's weapons he placed in his own tent.

CEV: David took Goliath's head to Jerusalem, but he kept Goliath's weapons in his own tent.

CEVUK: David took Goliath's head to Jerusalem, but he kept Goliath's weapons in his own tent.

GWV: David took the Philistine’s head and brought it to Jerusalem, but he kept Goliath’s armor in his tent.


NET [draft] ITL: David <01732> took <03947> the head <07218> of the Philistine <06430> and brought <0935> it to Jerusalem <03389>, and he put <07760> Goliath’s weapons <03627> in his tent <0168>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Samuel 17 : 54 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel