Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [ENDE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ayub 12 : 11 >> 

ENDE: Bukankah telinga mengudji pidato, seperti langitan mengetjap makanan?


AYT: Bukankah telinga menguji kata-kata, seperti langit-langit mulut mencicip makanan?

TB: Bukankah telinga menguji kata-kata, seperti langit-langit mencecap makanan?

TL: Bukankah telinga akan mencoba segala perkataan, seperti langitan mulut merasai segala makanan?

MILT: Bukankah telinga menguji kata-kata? Dan mulut mencicipi makanan untuk dirinya sendiri?

Shellabear 2010: Bukankah telinga menguji perkataan seperti langit-langit mulut mengecap makanan?

KS (Revisi Shellabear 2011): Bukankah telinga menguji perkataan seperti langit-langit mulut mengecap makanan?

KSKK: Bukankah telinga menguji kata-kata sebagaimana lidah mengecap rasa makanan?

VMD: Namun, hanyalah seperti lidah yang mencicipi makanan, telinga menguji perkataan yang didengarnya.

BIS: Seperti lidahku suka mengecap makanan yang nyaman, begitulah telingaku suka mendengar perkataan.

TMV: Orang tahu makanan yang sedap ketika merasanya, dan kata-kata yang bijak apabila mendengarnya.

FAYH: Seperti halnya mulut dapat membedakan mana makanan yang enak dan mana yang tidak, demikian juga telinga dapat membedakan kata-kata mana yang benar dan mana yang salah.

Shellabear 1912: Bukankah telinga juga yang menguji perkataan sama seperti tekak merasai makanan.

Leydekker Draft: Bukankah telinga 'akan mentjawba segala perkata`an, seperti langit mulut merasa makanan bagi dirinja?

AVB: Bukankah telinga menguji kata-kata seperti langit-langit mulut mengecap makanan?


TB ITL: Bukankah <03808> telinga <0241> menguji <0974> kata-kata <04405>, seperti langit-langit <02441> mencecap <02938> makanan <0400>?


Jawa: Kuping apa ora nguji tembung-tembung, kayadene cethak anggone ngrasakake pangan?

Jawa 1994: Kaya déné ilatku karem marang pangan sing mirasa, mengkono uga kupingku seneng ngrungokaké tembungé wong.

Sunda: Ceuli teh gunana pikeun ngadengekeun omongan, cara letah pikeun ngarasakeun ngeunahna kadaharan.

Madura: Akantha tang jila se dujan ka kakanan se nyaman, bariya keya tang kopeng lebur ngedhingngagi caca.

Bali: Tan bina sakadi lidah semetone seneng ngrasayang ajeng-ajengan, kadi asapunika taler karnan semetone seneng mirengang bebaosan.

Bugis: Pada-pada lilaku napoji kanyaméi inanré iya manyamengngé, makkuwaniro daucculikku napoji méngkalinga ada-ada.

Makasar: Sangkamma lilaku nangai nakasia’ kanre nyamanga, kammaminjo tolingku nangai mappilangngeria kana-kana.

Toraja: Tang nasudiraka talinga tu kada, sia tae’raka nale’i langi’-langi’ tu kande?

Karo: Tapi bali ras dilahndu ntabeh akapna ncecap pangan, bage pe cupingndu ntabeh akapna megi-megi ranan.

Simalungun: Ai lang pinggol do na mananda hata, anjaha langit-langit mandai sipanganon?

Toba: Nda pinggol do tumanda hata, jala pamangan umboto dai ni sipanganon?


NETBible: Does not the ear test words, as the tongue tastes food?

NASB: "Does not the ear test words, As the palate tastes its food?

HCSB: Doesn't the ear test words as the palate tastes food?

LEB: Doesn’t the ear distinguish sounds and the tongue taste food?

NIV: Does not the ear test words as the tongue tastes food?

ESV: Does not the ear test words as the palate tastes food?

NRSV: Does not the ear test words as the palate tastes food?

REB: Does not the ear test words as the palate savours food?

NKJV: Does not the ear test words And the mouth taste its food?

KJV: Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?

AMP: Is it not the task of the ear to discriminate between [wise and unwise] words, just as the mouth distinguishes [between desirable and undesirable] food?

NLT: Just as the mouth tastes good food, so the ear tests the words it hears.

GNB: But just as your tongue enjoys tasting food, your ears enjoy hearing words.

ERV: But just as the tongue tastes food, the ears test the words they hear.

BBE: Are not words tested by the ear, even as food is tasted by the mouth?

MSG: Isn't this all just common sense, as common as the sense of taste?

CEV: We hear with our ears, taste with our tongues,

CEVUK: We hear with our ears, taste with our tongues,

GWV: Doesn’t the ear distinguish sounds and the tongue taste food?


NET [draft] ITL: Does not <03808> the ear <0241> test <0974> words <04405>, as the tongue <02441> tastes <02938> food <0400>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ayub 12 : 11 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel