Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [ENDE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ayub 26 : 14 >> 

ENDE: Lihat, itulah hanja sebagian dari kuasaNja, dan sedikit sadjalah jang kita dengar. Tetapi geledek kekuatanNja, siapa gerangan dapat memahaminja?


AYT: Lihatlah, semua itu hanyalah tepi-tepi jalan-Nya. Betapa lirihnya bisikan yang kita dengar dari-Nya! Akan tetapi, siapa yang dapat mengerti gemuruh kuasa-Nya?”

TB: Sesungguhnya, semuanya itu hanya ujung-ujung jalan-Nya; betapa lembutnya bisikan yang kita dengar dari pada-Nya! Siapa dapat memahami guntur kuasa-Nya?"

TL: Bahwasanya ini juga ujung segala jalan-Nya, hanya bunyi bisik-bisik akan halnya jua yang sampai kepada kita. Maka siapa gerangan dapat mendengar bunyi guruh kuasa-Nya?

MILT: Sungguh, ini adalah tepi-tepi jalan-Nya tetapi sebuah bisikan kata apakah yang kami dengar dari pada-Nya! Ya, siapa dapat memahami gemuruh kuasa-Nya?"

Shellabear 2010: Sesungguhnya, semua itu barulah pinggiran jalan-Nya. Alangkah lembut bisikan yang kita dengar tentang Dia, tetapi siapa dapat memahami guruh keperkasaan-Nya?”

KS (Revisi Shellabear 2011): Sesungguhnya, semua itu barulah pinggiran jalan-Nya. Alangkah lembut bisikan yang kita dengar tentang Dia, tetapi siapa dapat memahami guruh keperkasaan-Nya?"

KSKK: Ini hanyalah tanda-tanda kekuasaan-Nya; semua yang kita dengar tentang-Nya hanyalah bisikan.

VMD: Itu baru sedikit dari tanda mukjizat yang dilakukan oleh Allah. Kita hanya mendengar bisikan kecil dari kuasa guntur Allah.”

BIS: Tetapi semua itu hanya pertanda kuasa-Nya; hanya bisikan yang sampai di telinga kita. Betapa sedikit pengertian kita tentang Allah dan hebatnya kuasa-Nya!"

TMV: Tetapi itu hanyalah tanda-tanda kuasa-Nya, hanya bisikan yang kita dengar. Tiada sesiapa yang tahu betapa agungnya Allah."

FAYH: "Semua itu hanyalah sebagian kecil saja dari kuasa Allah, sekadar bisikan dari kebesaran kuasa-Nya. Tetapi siapakah yang dapat memahami akan kedahsyatan kuasa Allah yang sepenuhnya?"

Shellabear 1912: Bahwa inilah tepi segala jalan-Nya saja maka sedikit saja besoknya yang kedengaran kepada kita tetapi guruh segala kodrat-Nya itu siapa gerangan yang mengerti akan dia."

Leydekker Draft: Bahuwa sasonggohnja 'inilah djuga barang hudjong djalan-djalannja: maka perkara barapa kitjil kamij sudah dengar deri padanja? 'antah sijapa garang 'akan meng`arti guroh kalebehan-kalebehannja?

AVB: Sesungguhnya, semua itu sekadar pinggiran jalan-Nya. Alangkah lembut bisikan yang kita dengar tentang Dia, tetapi siapa dapat memahami guruh keperkasaan-Nya?”


TB ITL: Sesungguhnya <02005>, semuanya itu <0428> hanya ujung-ujung <07098> jalan-Nya <01870>; betapa <04100> lembutnya <08102> bisikan <01697> yang kita dengar <08085> dari pada-Nya! Siapa <04310> dapat memahami <0995> guntur <07482> kuasa-Nya <01369>?"


Jawa: Lah iku kabeh mau lagi mung poncot-poncoting margine, saiba ta lirihe sabawane kang kita rungu saka ing Panjenengane! Sapa kang bisa mangreti marang gumlegere tumindaking pangwasane?”

Jawa 1994: Nanging kabèh mau mung pretandhaning kwasané; sebawaning swara lirih sing keprungu ing kuping kita. Iba cethèké kawruh kita bab Allah lan kaluhurané.

Sunda: Eta anu sakitu poharana teh, kakara mangrupa kila-kilana bae tina kakawasaan Mantenna, minangka harewos-harewos-Na anu katepi ku ceuli urang. Geus komo teuing kaagungan Mantenna sagemblengna, pamohalan bisa kajugjugan."

Madura: Tape jareya coma dha-tandhana kobasana, coma sowara alos se napa’ ka kopengnga sengko’ ban ba’na. Ce’ sakone’na pangarteyanna sengko’ ban ba’na parkara kobasana Allah se talebat rajana!"

Bali: Nanging punika sami wau marupa cihna saking kawisesan Idane miwah marupa pawisik sane sampun piragi tiang. Sapasirake sane mrasidayang uning, amunapi sujatinne agung Ida Sang Hyang Widi Wasa?”

Bugis: Iyakiya iya manennaro banna tanrang akuwasan-Na; banna bici-bici iya lettu’é ri daucculitta. Temmaka céddé’na pappahatta passalenna Allataala sibawa aseronna akuwasan-Na!"

Makasar: Mingka yangasenna anjo kammaya poro pammateiji ri kakoasanNa poro pa’bici’naji battua mae ri tolinta. Tamaka sike’de’na pammahanta ri passala’ kahebakkanna koasaNa Allata’ala!"

Toraja: Manassa iatu iannato tampakna manna tu lalanNa, sia ia manna tu kada pa’bisikNa tarangi dio mai Puang. Mindara ma’din unnattai tu gumalugunna kamatotoranNa?

Karo: Kerina si enda tanda KuasaNa saja kap ngenca, desken kusik-kusik si seh ku cupingta. Tapi ise kin ngasup ngangkasa uga belinna kuasa Dibata si bagi sora lenggur gangna?"

Simalungun: Tonggor ma, sisi ni dalanni tumang ope in, anjaha sada husip tumang ope na binogeita in hun Bani. Ise ma na mangasup mangarusi longgur ni hagogohonni ai?”

Toba: Ida ma, i ma angka ujung ni dalanna dope, asal pistik hata husiphusip na itabege taringot tusi! Tung ise ma na manahan anggo umbege suara ronggur ni hagogoonna?


NETBible: Indeed, these are but the outer fringes of his ways! How faint is the whisper we hear of him! But who can understand the thunder of his power?”

NASB: "Behold, these are the fringes of His ways; And how faint a word we hear of Him! But His mighty thunder, who can understand?"

HCSB: These are but the fringes of His ways; how faint is the word we hear of Him! Who can understand His mighty thunder?

LEB: "These are only glimpses of what he does. We only hear a whisper of him! Who can understand the thunder of his power?"

NIV: And these are but the outer fringe of his works; how faint the whisper we hear of him! Who then can understand the thunder of his power?"

ESV: Behold, these are but the outskirts of his ways, and how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?"

NRSV: These are indeed but the outskirts of his ways; and how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?"

REB: These are but the fringes of his power, and how faint the whisper that we hear of him! Who could comprehend the thunder of his might?

NKJV: Indeed these are the mere edges of His ways, And how small a whisper we hear of Him! But the thunder of His power who can understand?"

KJV: Lo, these [are] parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?

AMP: Yet these are but [a small part of His doings] the outskirts of His ways {or} the mere fringes of His force, the faintest whisper of His voice! Who dares contemplate {or} who can understand the thunders of His full, magnificent power?

NLT: "These are some of the minor things he does, merely a whisper of his power. Who can understand the thunder of his power?"

GNB: But these are only hints of his power, only the whispers that we have heard. Who can know how truly great God is?

ERV: These are only a few of the amazing things God has done. We hear only a small whisper of God’s thundering power.”

BBE: See, these are only the outskirts of his ways; and how small is that which comes to our ears about him! But the thunder of his acts of power is outside all knowledge.

MSG: And this is only the beginning, a mere whisper of his rule. Whatever would we do if he really raised his voice!"

CEV: These things are merely a whisper of God's power at work. How little we would understand if this whisper ever turned into thunder!

CEVUK: These things are merely a whisper of God's power at work. How little we would understand if this whisper ever turned into thunder!

GWV: "These are only glimpses of what he does. We only hear a whisper of him! Who can understand the thunder of his power?"


NET [draft] ITL: Indeed <02005>, these <0428> are but the outer <07098> fringes of his ways <01870>! How <04100> faint is the whisper <01697> <08102> we hear <08085> of him! But who <04310> can understand <0995> the thunder <07482> of his power <01369>?”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ayub 26 : 14 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel