Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [ENDE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ayub 42 : 12 >> 

ENDE: Adapun Jahwe memberkati waktu achir Ijob terlebih daripada waktu awalnja. Dan ia mendapat empatbelasribu ekor domba, enamribu ekor unta, seribu pasang sapi dan seribu ekor keledai betina.


AYT: TUHAN memberkati hari-hari Ayub selanjutnya lebih dari yang semula. Dia mempunyai empat belas ribu ekor domba, enam ribu ekor unta, seribu pasang ekor sapi, dan seribu ekor keledai betina.

TB: TUHAN memberkati Ayub dalam hidupnya yang selanjutnya lebih dari pada dalam hidupnya yang dahulu; ia mendapat empat belas ribu ekor kambing domba, dan enam ribu unta, seribu pasang lembu, dan seribu ekor keledai betina.

TL: Maka pada akhir diberkati Tuhan akan Ayub terlebih dari pada awalnya; karena padanya adalah kambing domba empat belas ribu ekor, dan unta enam ribu ekor, dan lembu seribu pasang, dan keledai betina seribu ekor.

MILT: Kemudian, TUHAN (YAHWEH - 03068) memberkati hari-hari Ayub lebih dari yang sebelumnya. Sebab dia memperoleh empat belas ribu ekor domba, enam ribu unta, seribu pasang lembu, dan seribu ekor keledai betina.

Shellabear 2010: ALLAH memberkahi sisa hidup Ayub lebih daripada sebelumnya. Ia memiliki 14.000 ekor kambing dan domba, 6.000 ekor unta, 1.000 pasang sapi, dan 1.000 ekor keledai betina.

KS (Revisi Shellabear 2011): ALLAH memberkahi sisa hidup Ayub lebih daripada sebelumnya. Ia memiliki 14.000 ekor kambing dan domba, 6.000 ekor unta, 1.000 pasang sapi, dan 1.000 ekor keledai betina.

KSKK: Yahweh memberkat hari-hari Ayub selanjutnya secara jauh lebih melimpah dari hari-hari sebelumnya. Ia sampai memiliki empat ribu ekor domba, enam ribu ekor unta, seribu pasang lembu dan seribu ekor keledai betina.

VMD: TUHAN memberkati Ayub bahkan lebih banyak daripada yang dimilikinya sebelumnya. Ayub mempunyai 14.000 domba, 6.000 unta, 2.000 lembu, dan 1.000 keledai betina.

BIS: Ayub diberkati TUHAN dengan lebih berlimpah dalam sisa hidupnya, daripada masa sebelum ia mengalami musibah. Ayub memiliki 14.000 ekor kambing domba, 6.000 ekor unta, 2.000 ekor sapi, dan 1.000 ekor keledai.

TMV: TUHAN memberkati Ayub dengan lebih berlimpah pada akhir hidupnya daripada masa sebelum dia mengalami penderitaan. Ayub memiliki 14,000 ekor domba, 6,000 ekor unta, 2,000 ekor lembu, dan 1,000 ekor keldai.

FAYH: TUHAN memberkati Ayub lebih daripada semula. Selanjutnya Ayub memiliki 14.000 ekor domba, 6.000 ekor unta, 1.000 pasang sapi, dan 1.000 ekor keledai betina.

Shellabear 1912: Maka demikianlah diberkati Allah akan Ayub pada akhirnya terlebih dari pada awalnya maka ada padanya domba selaksa empat ribu ekor dan unta enam ribu ekor dan lembu seribu pasang dan keledai betina seribu ekor.

Leydekker Draft: 'Arkijen maka Huwa pawn memberkatij 'akan 'achir 'Ajub lebeh deri pada 'awalnja: karana 'adalah padanja 'ampat belas ribu 'ejkor kambing domba, dan 'anam ribu 'ejkor 'onta, dan saribu guw lembuw, dan saribu 'ejkor kalidej betina.

AVB: TUHAN memberkati sisa hidup Ayub lebih daripada sebelumnya. Dia memiliki 14,000 ekor kambing dan domba, 6,000 ekor unta, 1,000 pasang lembu, dan 1,000 ekor keldai betina.


TB ITL: TUHAN <03068> memberkati <01288> Ayub <0347> dalam hidupnya yang selanjutnya <0319> lebih dari pada dalam hidupnya yang dahulu <07225>; ia mendapat <01961> empat <0702> belas <06240> ribu <0505> ekor kambing domba <06629>, dan enam <08337> ribu <0505> unta <01581>, seribu <0505> pasang <06776> lembu <01241>, dan seribu <0505> ekor keledai betina <0860>.


Jawa: Wasana Ayub diberkahi dening Sang Yehuwah nganti ngungkuli dhek biyen; duweke kang rupa wedhus patbelas ewu, untane nem ewu, sapine sewu rakit, lan kang rupa kuldi wadon sewu.

Jawa 1994: Ayub kaberkahan lubèr-lubèr déning Pangéran, ngungkuli biyèn sadurungé ketaman kasangsaran. Ayub duwé wedhus gèmbèl patbelas èwu, unta nem èwu, sapi rong èwu, lan kuldi sèwu.

Sunda: Ka tungtungnakeun hirup Ayub ku PANGERAN dihujanan ku berkah leuwih ti asal tadina. Pipiaraanana jumlahna teh: Domba 14.000, onta 6.000, kalde 1.000, sapi 2.000.

Madura: Molae dhari bakto jareya sampe’ sedana Ayyub eberkadi PANGERAN alebbiyan dhari sabellunna katebanan mosiba rowa. Ayyub kaagungan embi’ dumba pa’ bellas ebu meggi’, onta nem ebu meggi’, sape dhu ebu meggi’, ban hemar saebu meggi’.

Bali: Sapanglanturipun, sapanyeneng Dane Ayub, dane kamertanin antuk Ida Sang Hyang Widi Wasa langkungan ring sane sampun-sampun. Dane madue biri-biri patbelas tali, unta nem tali, banteng kalih tali miwah keledae siu ukud.

Bugis: Ribarakkakiwi Ayub ri PUWANGNGE sibawa lebbi tabbollompollong ri laleng atuwonna, naiya ri wettu dé’napa nakennai abala. Mappunnai Ayub 14.000 kajunna bémbé bimbala, 6.000 kajunna unta, 2.000 kajunna saping, sibawa 1.000 kajunna kaleddé.

Makasar: Nibarakkakimi Ayub ri Allata’ala la’bi-la’biangngang pole lalang sesa tallasa’na, na ri tenanapa nale’ba’ nituju ri bala. Nia’ napatang Ayub barang-barang: 14.000 kayu gimbala’, 6.000 kayu unta, 2.000 kayu sapi, siagang 1.000 kayu keledai.

Toraja: Napamasakkemi PUANG tu katuoan undinna Ayub losong na iatu dolona; naappa’ pole’ sangpulo a’pa’ sa’bu tu domba sola bembe’; unta annan sa’bunna, sapi sangsa’bu ayokanna, na keledai birang sangsa’bu.

Karo: Pasu-pasu si ibereken TUHAN man Jop kenca lepas kiniseranna e, lebih pe asangken si nai; biri-birina lit 14.000, untana 6.000, lembuna 2.000, ras 1.000 kalde.

Simalungun: Dob ai ipasu-pasu Jahowa ma si Job lobih humbani mungkahni hinan, gabe adong ma bani sapuluh ompat ribu biribiri, onom ribu unta, saribu pasang horbou ampa saribu halodeni boru-boru.

Toba: Dung i gumodang dipasupasu Jahowa si Job di ujungna sian na di mulana; ai sampulu opat ribu birubiruna, onom ribu untona, saribu pasang horbona, jala saribu halodena boruboru.


NETBible: So the Lord blessed the second part of Job’s life more than the first. He had 14,000 sheep, 6,000 camels, 1,000 yoke of oxen, and 1,000 female donkeys.

NASB: The LORD blessed the latter days of Job more than his beginning; and he had 14,000 sheep and 6,000 camels and 1,000 yoke of oxen and 1,000 female donkeys.

HCSB: So the LORD blessed the latter part of Job's life more than the earlier. He owned 14,000 sheep, 6,000 camels, 1,000 yoke of oxen, and 1,000 female donkeys.

LEB: The LORD blessed the latter years of Job’s life more than the earlier years. He had 14,000 sheep and goats, 6,000 camels, 2,000 oxen, and 1,000 donkeys.

NIV: The LORD blessed the latter part of Job’s life more than the first. He had fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand yoke of oxen and a thousand donkeys.

ESV: And the LORD blessed the latter days of Job more than his beginning. And he had 14,000 sheep, 6,000 camels, 1,000 yoke of oxen, and 1,000 female donkeys.

NRSV: The LORD blessed the latter days of Job more than his beginning; and he had fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand yoke of oxen, and a thousand donkeys.

REB: Thus the LORD blessed the end of Job's life more than the beginning: he had fourteen thousand sheep and six thousand camels, a thousand yoke of oxen, and as many she-donkeys.

NKJV: Now the LORD blessed the latter days of Job more than his beginning; for he had fourteen thousand sheep, six thousand camels, one thousand yoke of oxen, and one thousand female donkeys.

KJV: So the LORD blessed the latter end of Job more than his beginning: for he had fourteen thousand sheep, and six thousand camels, and a thousand yoke of oxen, and a thousand she asses.

AMP: And the Lord blessed the latter days of Job more than his beginning; for he had 14,000 sheep, 6,000 camels, 1,000 yoke of oxen, and 1,000 female donkeys.

NLT: So the LORD blessed Job in the second half of his life even more than in the beginning. For now he had fourteen thousand sheep, six thousand camels, one thousand teams of oxen, and one thousand female donkeys.

GNB: The LORD blessed the last part of Job's life even more than he had blessed the first. Job owned fourteen thousand sheep, six thousand camels, two thousand head of cattle, and one thousand donkeys.

ERV: The LORD blessed Job with even more than he had in the beginning. Job got 14,000 sheep, 6000 camels, 2000 oxen, and 1000 female donkeys.

BBE: And the Lord’s blessing was greater on the end of Job’s life than on its start: and so he came to have fourteen thousand sheep and goats, and six thousand camels, and two thousand oxen, and a thousand she-asses.

MSG: GOD blessed Job's later life even more than his earlier life. He ended up with fourteen thousand sheep, six thousand camels, one thousand teams of oxen, and one thousand donkeys.

CEV: The LORD now blessed Job more than ever; he gave him fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand pair of oxen, and a thousand donkeys.

CEVUK: The Lord now blessed Job more than ever; he gave him fourteen thousand sheep, six thousand camels, a thousand pair of oxen, and a thousand donkeys.

GWV: The LORD blessed the latter years of Job’s life more than the earlier years. He had 14,000 sheep and goats, 6,000 camels, 2,000 oxen, and 1,000 donkeys.


NET [draft] ITL: So the Lord <03068> blessed <01288> the second part <0319> of Job’s <0347> life more than the first <07225>. He had <01961> 14,000 <0505> <06240> <0702> sheep <06629>, 6,000 <0505> <08337> camels <01581>, 1,000 <0505> yoke <06776> of oxen <01241>, and 1,000 <0505> female donkeys <0860>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ayub 42 : 12 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2020
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran