Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [ERV]     [PL]  [PB] 
 <<  Ayub 1 : 9 >> 

ERV: Satan answered the LORD, “But Job has a good reason to respect you.


AYT: Kemudian, Setan menjawab TUHAN, katanya, “Apakah Ayub takut akan Allah tanpa alasan?

TB: Lalu jawab Iblis kepada TUHAN: "Apakah dengan tidak mendapat apa-apa Ayub takut akan Allah?

TL: Maka sahut syaitan kepada Tuhan, sembahnya: Adakah dengan cuma-cuma Ayub itu takut akan Allah?

MILT: Dan Satan menjawab TUHAN (YAHWEH - 03068) serta berkata, "Apakah dengan tidak mendapat apa-apa Ayub takut pada Allah (Elohim - 0430)?

Shellabear 2010: Jawab Setan kepada ALLAH, “Apakah Ayub bertakwa kepada Allah dengan cuma-cuma?

KS (Revisi Shellabear 2011): Jawab Setan kepada ALLAH, "Apakah Ayub bertakwa kepada Allah dengan cuma-cuma?

KSKK: Tetapi Setan balik bertanya, "Apakah Ayub takut akan Allah tanpa pamrih sama sekali?

VMD: Setan menjawab TUHAN, “Memang, tetapi Ayub punya alasan yang tepat untuk menghormati-Mu.

BIS: Tetapi Si Penggoda menjawab, "Tentu saja Ayub menyembah Engkau sebab ia menerima imbalan.

TMV: Tetapi Si Penggoda menjawab, "Mahukah Ayub beribadat kepada-Mu jika dia tidak mendapat apa-apa ganjaran?

FAYH: Iblis menjawab dengan nada mengejek, "Tentu saja ia baik karena Engkau terus-menerus memberkatinya secara berkelimpahan.

ENDE: Sahut Setan kepada Jahwe, katanja: "Adakah Ijob takut akan Allah dengan tidak se-mena2?

Shellabear 1912: Maka jawab syetan kepada Allah sembahnya: "Adakah cuma-cuma Ayub itu takut akan Allah?

Leydekker Draft: Maka sahutlah SJejthan pada Huwa, dan sombahlah: 'adakah dengan samena-mena 'Ajub takot 'akan 'Allah?

AVB: Jawab Iblis kepada TUHAN, “Adakah Ayub takut kepada Allah dengan begitu sahaja?


TB ITL: Lalu jawab <06030> Iblis <07854> kepada TUHAN <03068>: "Apakah dengan tidak mendapat apa-apa <02600> Ayub <0347> takut <03372> akan Allah <0430>? [<0559>]


Jawa: Unjuk wangsulane Iblis marang Pangeran Yehuwah: “Punapa tanpa pituwas Ayub anggenipun ngabekti dhumateng Gusti Allah?

Jawa 1994: Nanging Iblis mangsuli, "Temtu kémawon Ayub ngabekti dhateng Paduka, mergi piyambakipun nampi ganjaran.

Sunda: Si Panggoda ngajawab, "Kumaha lamun teu dibere naon-naon, daekeun gumusti?

Madura: Se Panggudha nyaot, "Tanto saos Ayyub abakte ka Junandalem sabab Ayyub narema opana.

Bali: Ratun Setane raris matur sapuniki: “Punapike I Ayub jaga astiti bakti ring Palungguh IRatu, yening ipun nenten molih punapa-punapi saking Palungguh IRatu?

Bugis: Iyakiya mappébaliwi Ibillisi’, "Tentuni nasompa-Ko Ayub nasaba tarimai pamale.

Makasar: Mingka appialimi lapung Panggoda angkana, "Tantumi anynyombana Ayub mae ri Katte, saba’ annarimai pa’balasa’.

Toraja: Mebalimi tu deata bulituk lako PUANG, nakua: Ungkataku’ punala bangraka Puang Matua tu Ayub?

Karo: Nina Iblis njabapsa, "Nggit kin IakapNdu Jop nembah kam adi la ia rulih?

Simalungun: Nini sibolis ai ma mambalosi Jahowa, “Ai lang na marpambuat do pangkabiari ni si Job ai bani Naibata?

Toba: Dung i ninna sibolis i ma mangalusi Jahowa: Nda na marpambuat do biar ni si Jobi mida Debata?


NETBible: Then Satan answered the Lord, “Is it for nothing that Job fears God?

NASB: Then Satan answered the LORD, "Does Job fear God for nothing?

HCSB: Satan answered the LORD, "Does Job fear God for nothing?

LEB: Satan answered the LORD, "Haven’t you given Job a reason to fear God?

NIV: "Does Job fear God for nothing?" Satan replied.

ESV: Then Satan answered the LORD and said, "Does Job fear God for no reason?

NRSV: Then Satan answered the LORD, "Does Job fear God for nothing?

REB: “Has not Job good reason to be godfearing?” answered the Adversary.

NKJV: So Satan answered the LORD and said, "Does Job fear God for nothing?

KJV: Then Satan answered the LORD, and said, Doth Job fear God for nought?

AMP: Then Satan answered the Lord, Does Job [reverently] fear God for nothing?

NLT: Satan replied to the LORD, "Yes, Job fears God, but not without good reason!

GNB: Satan replied, “Would Job worship you if he got nothing out of it?

BBE: And the Satan said in answer to the Lord, Is it for nothing that Job is a god-fearing man?

MSG: Satan retorted, "So do you think Job does all that out of the sheer goodness of his heart?

CEV: "Why shouldn't he respect you?" Satan remarked.

CEVUK: “Why shouldn't he respect you?” Satan remarked.

GWV: Satan answered the LORD, "Haven’t you given Job a reason to fear God?


NET [draft] ITL: Then Satan <07854> answered <06030> the Lord <03068>, “Is it for nothing <02600> that Job <0347> fears <03372> God <0430>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ayub 1 : 9 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel