Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [ESV]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 118 : 3 >> 

ESV: Let the house of Aaron say, "His steadfast love endures forever."


AYT: Biarlah seisi rumah Harun berkata, “Kasih setia-Nya untuk selama-lamanya!”

TB: Biarlah kaum Harun berkata: "Bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya!"

TL: Baiklah sekarang dikatakan oleh orang isi rumah Harun bahwa kemurahan-Nya kekal selama-lamanya.

MILT: Biarlah sekarang keturunan Harun berkata, bahwasanya untuk selamanya kasih setia-Nya.

Shellabear 2010: Biarlah kaum keturunan Harun berkata, “Kasih-Nya kekal selama-lamanya.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Biarlah kaum keturunan Harun berkata, "Kasih-Nya kekal selama-lamanya."

KSZI: Biarlah keturunan Harun berkata: &lsquo;Kasih-Nya kekal selama-lamanya.&rsquo;

KSKK: Hendaklah keluarga Harun berkata, "Kasih setia-Nya tetap selama-lamanya."

VMD: Hai imam-imam, katakanlah, “Kasih setia-Nya tetap untuk selamanya.”

BIS: Hendaklah para imam berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."

TMV: Hendaklah imam-imam Allah berkata, "Kasih-Nya kekal abadi."

FAYH: Dan biarlah kaum Harun bernyanyi, "Kasih dan kebaikan hati-Nya tetap untuk selama-lamanya!"

ENDE: Berkatalah hendaknja kaum Harun: "BelaskasihanNja kekal se-lama2nja!"

Shellabear 1912: Biarlah kiranya dikatakan oleh segala isi rumah Harun: "Bahwa kemurahan-Nya kekal selama-lamanya."

Leydekker Draft: Bajiklah sakarang 'isij rumah Harun berkata; bahuwa kamurahannja 'ada salama-lamanja.

AVB: Biarlah keturunan Harun berkata: “Kasih-Nya kekal selama-lamanya.”


TB ITL: Biarlah <04994> kaum <01004> Harun <0175> berkata <0559>: "Bahwasanya <03588> untuk selama-lamanya <05769> kasih setia-Nya <02617>!"


Jawa: Turune Imam Harun ngucapa: “Sih-kadarmane iku langgeng ing salawase!”

Jawa 1994: Para imam padha ngucapa, "Sih-kasetyané iku langgeng selawasé!"

Sunda: Ucapkeun ku para imam Allah, "Asih Mantenna langgeng."

Madura: Soro para imam adhabu, "Kataresna’anna langgeng tadha’ obana."

Bali: Ngiringja parapanditan Ida Sang Hyang Widi Wasa makasami pada mabaos kadi asapuniki: “Sih pasuecan Idane langgeng salami-laminipun.”

Bugis: Sitinajai makkeda sining imangngé, "Mannennungengngi pammasé-Na."

Makasar: Siratangi sikamma imanga angkana, "PangngamaseanNa sa’genna satunggu-tungguna."

Toraja: Melo ke nasa’bu’i bati’na Harun kumua: Iatu kamasokananNa tang tileluk sae lakona.

Karo: Ninalah imam-imam Dibata, "KekelengenNa tetap rasa lalap."

Simalungun: Sai ihatahon ginompar ni si Aron ma, “Tongon, ronsi sadokah ni dokahni do idop ni uhur-Ni.”

Toba: Dohonon ni pinompar ni si Aron ma: Ai ro di salelenglelengna do asi ni rohana.


NETBible: Let the family of Aaron say, “Yes, his loyal love endures!”

NASB: Oh let the house of Aaron say, "His lovingkindness is everlasting."

HCSB: Let the house of Aaron say, "His faithful love endures forever."

LEB: The descendants of Aaron should say, "His mercy endures forever."

NIV: Let the house of Aaron say: "His love endures for ever."

NRSV: Let the house of Aaron say, "His steadfast love endures forever."

REB: Let the house of Aaron say: “His love endures for ever.”

NKJV: Let the house of Aaron now say, "His mercy endures forever."

KJV: Let the house of Aaron now say, that his mercy [endureth] for ever.

AMP: Let the house of Aaron [the priesthood] now say that His mercy {and} loving-kindness endure forever.

NLT: Let Aaron’s descendants, the priests, repeat: "His faithful love endures forever."

GNB: Let the priests of God say, “His love is eternal.”

ERV: Aaron’s family, say it: “His faithful love will last forever!”

BBE: Let the house of Aaron now say, that his mercy is unchanging for ever.

MSG: And you, clan of Aaron, tell the world, "His love never quits."

CEV: Let the family of Aaron the priest shout, "God is always merciful!"

CEVUK: Let the family of Aaron the priest shout, “God is always merciful!”

GWV: The descendants of Aaron should say, "His mercy endures forever."


NET [draft] ITL: Let <04994> the family <01004> of Aaron <0175> say <0559>, “Yes <03588>, his loyal love <02617> endures <05769>!”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 118 : 3 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel