Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [ESV]     [PL]  [PB] 
 <<  Mazmur 18 : 24 >> 

ESV: So the LORD has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.


AYT: (18-25) Karena itu, TUHAN membalasku menurut kebenaranku, menurut kesucian tanganku di depan mata-Nya.

TB: (18-25) Karena itu TUHAN membalas kepadaku sesuai dengan kebenaranku, sesuai dengan kesucian tanganku di depan mata-Nya.

TL: (18-25) Maka sebab itu dibalas Tuhan akan daku sekadar kebenaranku dan sekadar kesucian tanganku yang di hadapan hadirat-Nya.

MILT: (18-25) Maka TUHAN (YAHWEH - 03068) membalas kepadaku sesuai dengan kebenaranku, sesuai dengan kesucian tanganku di hadapan-Nya.

Shellabear 2010: (18-25) Maka ALLAH membalas aku sesuai dengan kebenaranku, sesuai dengan kesucian tanganku di depan mata-Nya.

KS (Revisi Shellabear 2011): (18-25) Maka ALLAH membalas aku sesuai dengan kebenaranku, sesuai dengan kesucian tanganku di depan mata-Nya.

KSZI: Maka TUHAN memberiku ganjaran kerana aku melakukan yang benar, kerana Dia tahu tanganku bersih daripada dosa.

KSKK: (18-25) Oleh sebab itu Tuhan memberikan kepadaku pembalasan sesuai kebenaranku, sesuai kemurnian tanganku.

VMD: (18-25) Jadi, TUHAN memberi hadiah kepadaku atas perbuatan yang baik. Ia dapat melihat bahwa aku tidak bersalah.

BIS: (18-25) Maka TUHAN membalas perbuatanku yang benar sebab Ia tahu aku tidak bersalah.

TMV: (18-25) Oleh itu Dia mengganjar aku kerana aku melakukan yang benar, kerana Dia tahu bahawa aku tidak bersalah.

FAYH: Karena itu, Allah telah memberi aku pahala dengan melimpahkan berkat-berkat-Nya ke atasku sebab aku telah melakukan apa yang benar dan hatiku suci. Ini diketahui oleh-Nya karena Ia memperhatikan setiap langkahku.

ENDE: (18-25) Sebab itu dibalaslah aku oleh Jahwe menurut kedjudjuranku, dan sekedar kemurnian tanganku didepan mataNja.

Shellabear 1912: (18-25) Sebab itu dibalas Allah akan daku sekadar kebenaranku, dan sekadar kesucian tanganku yang di hadapan pemandangannya.

Leydekker Draft: (18-25) Bagitu djuga dekombalikanlah Huwa padaku 'atas szadaletku, 'atas peresih tangan-tanganku, dihadapan mata-matanja.

AVB: Maka TUHAN memberiku ganjaran kerana aku melakukan yang benar, kerana Dia tahu tanganku bersih daripada dosa.


TB ITL: (#18-#25) Karena itu TUHAN <03068> membalas <07725> kepadaku sesuai dengan kebenaranku <06664>, sesuai dengan kesucian <01252> tanganku <03027> di depan <05048> mata-Nya <05869>.


Jawa: (18-25) Mulane aku diwales Sang Yehuwah miturut kabeneranku, iya miturut ing resiking tanganku ana ing ngarsane paningale.

Jawa 1994: (18-25) Mulané Allah males marang aku miturut kaananku sing bener, merga Panjenengané pirsa yèn aku ora duwé kaluputan.

Sunda: (18-25) Mantenna ngaganjar kaula lantaran kaula nyieun nu bener lantaran Mantenna uningaeun yen kaula teu boga salah.

Madura: (18-25) Daddi PANGERAN aganjar tang lalakon se teppa’ sabab Salerana ngagali sengko’ ta’ andhi’ sala.

Bali: Ida mikolihin titiang santukan titiang nglaksanayang paindikan sane patut, tur Ida wikan, mungguing titiang tan paiwang.

Bugis: (18-25) Nanawale’i PUWANGNGE pangkaukekku iya tongengngé saba’ naissengngi dé’ upasala.

Makasar: (18-25) Na Nabalasa’mo Batara panggaukang tojengku saba’ Naassengi angkana tena kusala.

Toraja: (18-25) Iamoto anNa papakkannina’ PUANG sitinaya kamaloloangku, sia sitinaya kamasero-pindananna limangku dio oloNa.

Karo: IetehNa maka la aku erdalan arah si lepak dingen kujaga diringku gelah la erbahan salah.

Simalungun: (18-25) Halani ai ibalos Jahowa do hu bangku romban hubani hapintoronku, romban hubani haborsihon ni tanganku i lobei-Ni.

Toba: Sai sun do lidang ni rohangku mardonganhon Ibana, jala sai hujaga do diringku maradophon hajahatonku.


NETBible: The Lord rewarded me for my godly deeds; he took notice of my blameless behavior.

NASB: Therefore the LORD has recompensed me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in His eyes.

HCSB: So the LORD repaid me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in His sight.

LEB: The LORD paid me back because of my righteousness, because he can see that my hands are clean.

NIV: The LORD has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.

NRSV: Therefore the LORD has recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.

REB: because my conduct was spotless in his eyes, the LORD rewarded me as my righteousness deserved.

NKJV: Therefore the LORD has recompensed me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in His sight.

KJV: Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.

AMP: Therefore has the Lord recompensed me according to my righteousness (my uprightness and right standing with Him), according to the cleanness of my hands in His sight.

NLT: The LORD rewarded me for doing right, because of the innocence of my hands in his sight.

GNB: And so he rewards me because I do what is right, because he knows that I am innocent.

ERV: So the LORD rewarded me for doing what is right. He could see that I am innocent.

BBE: Because of this the Lord has given me the reward of my righteousness, because my hands are clean in his eyes.

MSG: GOD rewrote the text of my life when I opened the book of my heart to his eyes.

CEV: You have been good to me because I do right; you have rewarded me for being innocent by your standards.

CEVUK: You have been good to me because I do right; you have rewarded me for being innocent by your standards.

GWV: The LORD paid me back because of my righteousness, because he can see that my hands are clean.


NET [draft] ITL: The Lord <03068> rewarded <07725> me for my godly deeds <06664>; he took notice <05869> <05048> of my blameless <01252> behavior <03027>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Mazmur 18 : 24 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Alkitab ANDROID
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
Copyright
Alkitab.SABDA.org
Android.SABDA.org
SABDA.APP
BaDeNo
Bantuan
Dual Panel Dual Panel