Alkitab Mobile SABDA
[VER] : [FAYH]     [PL]  [PB] 
 <<  Kejadian 21 : 13 >> 

FAYH: Keturunan dari anak budak perempuan itu juga akan Kujadikan satu bangsa yang besar karena ia pun anakmu."


AYT: Namun, Aku juga akan menjadikan anak hamba perempuanmu suatu bangsa yang besar sebab anak itu juga adalah keturunanmu.”

TB: Tetapi keturunan dari hambamu itu juga akan Kubuat menjadi suatu bangsa, karena iapun anakmu."

TL: Maka anak sahayamu itupun akan kujadikan suatu bangsa,karena iapun dari pada benihmu.

MILT: Namun anak dari wanita pelayan itu pun, Aku akan mempersiapkannya sebagai suatu bangsa, karena dia juga keturunanmu."

Shellabear 2010: Namun, anak dari hamba perempuan itu pun akan Kujadikan suatu bangsa, karena ia juga keturunanmu.”

KS (Revisi Shellabear 2011): Namun, anak dari hamba perempuan itu pun akan Kujadikan suatu bangsa, karena ia juga keturunanmu."

KSKK: Tetapi anak hambamu akan Aku buat menjadi suatu bangsa, karena ia pun anakmu."

VMD: Aku juga memberkati anak hambamu. Ia anakmu, jadi Aku juga membuat suatu bangsa besar dari keluarganya.”

BIS: Begitu juga kepada anak Hagar akan Kuberikan banyak anak cucu supaya mereka menjadi suatu bangsa. Sebab ia anakmu juga."

TMV: Aku juga akan mengurniakan banyak anak cucu kepada anak Hagar, supaya mereka menjadi suatu bangsa, kerana dia anakmu juga."

ENDE: sedangkan anak sahaja itu akan Kubuat djadi suatu bangsa djuga, sebab ia adalah keturunanmu".

Shellabear 1912: Maka anak hamba perempuan itu akan kujadikan suatu bangsa karena ia pun daripada benihmu juga.

Leydekker Draft: Tetapi 'aku hendakh lagi djadikan 'anakh laki-laki sahaja parampuwan 'itu 'akan sawatu chalikhah, sebab benehmu 'adanja.

AVB: Namun demikian, anak daripada hamba perempuan itu pun akan Kujadikan satu bangsa, kerana dia juga keturunanmu.”


TB ITL: Tetapi keturunan <01121> dari hambamu <0519> itu juga <01571> akan Kubuat <07760> menjadi suatu bangsa <01471>, karena <03588> iapun <01931> anakmu <02233>."


Jawa: Ewasamono anake baturira iku iya bakal Sudadekake bangsa gedhe, marga iku iya wijinira.”

Jawa 1994: Déné turuné Ismaèl iya bakal Dakdadèkaké bangsa gedhé, merga bocah kuwi iya anakmu."

Sunda: Tapi budak anu ti Hajar oge ku Kami tangtu dibere turunan nu rendey, malah baris jadi hiji bangsa, da eta oge anak maneh."

Madura: Tape ana’na dunor jareya bi’ Sengko’ eberri’ana na’ poto se bannya’ keya, se daddiya settong bangsa. Sabab ana’na dunor jareya ana’na ba’na keya."

Bali: Nanging katurunan panyeroan kitane ento masih lakar dadiang Ulun satunggaling bangsa, sawireh ia masih pianak kitane.”

Bugis: Makkuwatoro lao ri ana’na Hagar Uwéréngngi matu maéga ana’ eppo kuwammengngi namancaji mennang séuwa bangsa. Saba’ ana’mu towi."

Makasar: Kammayatompa mae ri ana’na Hagar laKusare tongi ana’ cucu sollanna a’jari bansa ke’nanga. Saba’ ia ana’nu tonji."

Toraja: Na iatu anakna te baine kaunan la Kupadadi misa’ bangsa, belanna bati’mu duka.

Karo: Man anak budak e pe Kubereken nge anak nterem, gelah ia jadi sada bangsa. Sabap ia pe anakndu nge."

Simalungun: Sonai homa anak ni jabolonmin, bahenon-Ku do gabe sada bangsa, halani ginomparmu do ia.”

Toba: Anak ni hatobanmi pe bahenonku do gabe bangso, ala pinomparmu ibana.


NETBible: But I will also make the son of the slave wife into a great nation, for he is your descendant too.”

NASB: "And of the son of the maid I will make a nation also, because he is your descendant."

HCSB: But I will also make a nation of the slave's son because he is your offspring."

LEB: Besides, I will make the slave’s son into a nation also, because he is your child."

NIV: I will make the son of the maidservant into a nation also, because he is your offspring."

ESV: And I will make a nation of the son of the slave woman also, because he is your offspring."

NRSV: As for the son of the slave woman, I will make a nation of him also, because he is your offspring."

REB: I shall make a nation of the slave-girl's son, because he also is your child.”

NKJV: "Yet I will also make a nation of the son of the bondwoman, because he is your seed."

KJV: And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he [is] thy seed.

AMP: And I will make a nation of the son of the bondwoman also, because he is your offspring.

NLT: But I will make a nation of the descendants of Hagar’s son because he also is your son."

GNB: I will also give many children to the son of the slave woman, so that they will become a nation. He too is your son.”

ERV: But I will also bless the son of your slave woman. He is your son, so I will make a great nation from his family also.”

BBE: And I will make a nation of the son of your servant-woman, because he is your seed.

MSG: Regarding your maid's son, be assured that I'll also develop a great nation from him--he's your son too."

CEV: but the son of the slave woman is also your son, and I will make his descendants into a great nation."

CEVUK: but the son of the slave woman is also your son, and I will make his descendants into a great nation.”

GWV: Besides, I will make the slave’s son into a nation also, because he is your child."


NET [draft] ITL: But I will also <01571> make <07760> the son <01121> of the slave wife <0519> into a great nation <01471>, for <03588> he <01931> is your descendant <02233> too.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Kejadian 21 : 13 >> 

Bahan Renungan: SH - RH - ROC
Download
Kamus Alkitab
Kamus Bahasa
Kidung Jemaat
Nyanyikanlah Kidung Baru
Pelengkap Kidung Jemaat
Alkitab.mobi
© 2010-2020
Alkitab.SABDA.org

Android.SABDA.org
SABDA.mobi
Bantuan
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran